Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
首頁首頁  相冊相冊  Latest imagesLatest images  會員註冊會員註冊  登入  

 

 20171215《靜思妙蓮華》 能行三法 利己利人 (第1241集) (法華經•法師品第十)

向下 
發表人內容
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20171215《靜思妙蓮華》 能行三法 利己利人 (第1241集) (法華經•法師品第十) Empty
發表主題: 20171215《靜思妙蓮華》 能行三法 利己利人 (第1241集) (法華經•法師品第十)   20171215《靜思妙蓮華》 能行三法 利己利人 (第1241集) (法華經•法師品第十) Empty周五 12月 15, 2017 8:03 am

20171215《靜思妙蓮華》 能行三法 利己利人 (第1241集) (法華經•法師品第十)

⊙「法華文句:三軌,弘傳經教必須具備。利物以慈悲為首,須有以忍辱為基,說法以忘我為本,處於諸法空為座,能行三法自他利。」
⊙「是善男子、善女人,入如來室,著如來衣,坐如來座,爾乃應為四眾廣說斯經。」《法華經法師品第十》
⊙「如來室者,一切眾生中大慈悲心是。如來衣者,柔和忍辱心是。如來座者,一切法空是。」《法華經法師品第十》
⊙如來室者,一切眾生中大慈悲心是:於諸一切眾生界,以慈心故,拔除諸憂惱,施與其快樂。以悲心故,方便救濟,拔其苦厄,如是之心,能容一切,名慈悲室。
⊙如來自證之第一義空法性,即是如來常安住之室。惟此以利樂眾生言,故以入大慈悲心為室。
⊙慈、悲是四無量心其中之二法,有三:一、生緣慈悲,二、法緣慈悲,三、無緣慈悲,若人能安住於此心,即名入如來室。
⊙一、生緣慈悲:如見苦痛心懷拔濟,由有我相故有生相。
⊙二、法緣慈悲:以二空觀智,空除眾生之相而發慈悲。此仍有功用之觀智,為有法相。
⊙三、無緣慈悲:照見從本以來,生佛同體。無有所起慈悲之境,及能起慈悲之心,此無功用道,為如來之大慈悲。
⊙慈悲覆物,惠利歸己,名之為室。入此室者,終日度生不見有生可度。
⊙如來衣者,柔和忍辱心是:以柔和故,不惱於人,以忍辱故,不思報怨,有慚有愧,名為著衣。
⊙衣以外調寒暑、內護身命為用。能柔和忍辱,則足以外遮暴惡,內持賢善,故即名著如來衣。
⊙忍辱六度之一,柔能克剛,和能攝物。忍辱運物,遮彼化醜止惡,教善顯揚,功德莊嚴,名之為忍辱衣。
⊙如來座者,一切法空是:即如如智之謂如來,如如智常契證於一切法畢竟空寂之如如理體,即名坐如來座。
⊙一切法空:法空即佛自證平等妙法,實相真空,離一切相即一切法。
⊙法空安心,於諸法中得最自在,名之為座。坐此座者,終日說法,不見有法可說。

【證嚴上人開示】
「法華文句:三軌,弘傳經教必須具備。利物以慈悲為首,須有以忍辱為基,說法以忘我為本,處於諸法空為座,能行三法自他利。」

法華文句:
三軌
弘傳經教必須具備
利物以慈悲為首
須有以忍辱為基
說法以忘我為本
處於諸法空為座
能行三法自他利

我們昨天有聽過了,應該也記住了,弘經,三項必備,那就是三軌法,三軌法;入如來室、著如來衣、坐如來座。這是我們人人若有發心,我們開始要持經弘法,我們要有這三種必具的方法。這個方法在這本經裡很重要,所以在《法華文句》也更用心去重視,將它整理為三軌法。所以說,我們傳經的人必定要具備的,就是特別向我們提醒。所以我們要利物,利物就是救度眾生,為天下人間要如何去度化眾生,不只是在人間,六道三途,六道三途在人間都看得到,富貴如天人,平常如人間,苦難如地獄,不受規教如畜生道,貧窮苦難中,像是在餓鬼道,這六道,又加上了人間人心不調,時時衝突,大家脾氣,瞋、恨、仇,不斷地人禍製造,這不就是人間六道具足嗎?人間六道中,即時都能看到三惡道、阿修羅道,這都是很苦惱,痛苦不堪的人生。

所以我們人間,上有天堂,享受富有的人間,下有三途,或者是阿修羅道,在周圍人間裡。想,我們難道不能在這樣,向著佛陀的教法真理多用一點心?雖然富貴如天堂的人間,也不是永恆,用心去看,雖然他現在人生,是那麼的富貴,那麼的財產、事業很得意,但是像這樣的得意,是不是永恆呢?人間世事無常,無常瞬息,很容易發生,追求這種人間天堂的生活,有什麼好?若是我們在平常的人間,大家循規蹈矩做好事,循規蹈矩,就是家庭生活,安分守己在社會,雖然也是很好,社會需要這樣的人間,但是我們也要再想,人生八苦──生、老、病、死苦,愛別離苦、怨憎會苦、求不得苦、五蘊熾盛苦,任何一個人都逃不過這八大苦。不知不覺的生活,時間不知不覺這樣過去,我們的生、老、病、死,總是這樣一天一天地接近了,有什麼樣的快樂呢?

就像魚和水,水每天在漏掉,漏掉一點、一點、一點,一直漏,魚、水一直乾了,我們的生命,與在魚缸裡的水和魚一樣。所以,雖然是這樣平凡人生,同樣沒有離開,沒有離開生老病死、愛別離、怨憎會、五藴熾盛,內心與身體種種的苦。是啊!人生苦不堪,明顯的貧窮苦難,明顯的天災人禍很多,這個這麼不堪忍的世間,有什麼好留戀?要能脫離這種生死,唯有妙法,佛陀的教法。佛陀他是覺悟了天地人間,宇宙萬物的真理,讓我們做人這個時間裡,透徹了解,對物質一切,對人與事一切,在我們的內心很透徹了解,沒有起,貪、瞋、癡、慢、疑的心態,我們全都了解了,自然我們能顯出了,人與人之間互相生活的規則。人生做得和睦,好好安心學道,道是用在日常生活,將那個微細八萬四千煩惱塵惑,塵沙惑完全去除,八萬四千無明塵沙惑全都去除。

當然,這不是一生一世,也不是過去、現在、未來,這就要在累生世,我們的累生世結下來這個因緣,現在我們能來同修這圓教,就是《妙法蓮華經》,讓我們在這個時候,能每天聽、講、讀誦等等,法了解入心,這是多麼殊勝的因緣啊!這個因緣不是今生此世來的,是過去世中,是很不容易。佛世的時代要見到佛、聽到法,就不容易了,佛陀講經四十多年了,就是要聽《法華經》,這個時間佛陀開始說要說,決定開方便門門,示真實法,這時候五千人退席,明明在場,佛陀開始要說,五千人退席了。可見要真正能用心圓滿,從開始一直到最後,堅持將整部的經典能受持,這樣去用心聽、用心讀、用心說,這真的是不容易啊,不容易啊!尤其是現在(二Ο一六年),人間七十億人的人口,到底有多少人認識佛教呢?有多少,又有多少是正信的佛教徒呢?正信的佛陀徒又有多少,能接受《法華經》的道理,落實在人間,去身體力行呢?若這樣一直想下去,這實在是很不容易。

所以佛陀在<法師品>這一品,這樣再三,一直以藥王菩薩為當機者,不斷呼喚著藥王菩薩,因為藥王菩薩他身體力行,就是在這圓教,身體力行就是在人群中,他求法的心切,在人群中也在發願,所以藥王菩薩,<法師品>,他是最適合的代表著,所以佛陀以藥王菩薩為啟機者,這是佛陀他很刻意再叫藥王:「你要注意聽。這持經的困難,持經的功德,哪怕你是聽聞一句一偈,也能得到諸佛護念。」這是前面的(經)文說過了。你若聽,有入心,就是表示你開始能下定決心,能堅定心,就能有起步,就有走路;你有起步,有走路,自然護法龍天就會保護你,也是諸佛所護念,是衣所覆之,就是佛的衣服將他覆著。這是前面的文,我們都還記得。表示願意發心,好好用心來體會,了解《法華經》,這是很不容易的事情。

發心之後,開始「利物以慈悲為首」。就是要利益眾生,所做一切,體會眾生的苦難,了解眾生生死輪迴,了解眾生人間煩惱、無明造業,所以有很多很多,佛陀期待弟子,都能利益教化眾生,這叫做利物。不論是人物、動物,所有一切生命物,這我們都要展開了慈悲的心,所以要以慈悲為首。

「須有以忍辱為基」。我們要忍辱,修行沒有那麼容易,一定要忍辱,若沒有忍,這條路走不下去,菩提大直道,儘管佷直、路很平,我們若沒有忍辱,真的也走不下去,所以必定要忍辱,因為魔來困擾這個正道,這是很常有的事,所以我們要表示那分懇切的心,專心堅定,所以「須有以忍辱為基」,真的是要很忍,要不然,真正要利人的工作,真是困難重重啊!佛陀要成佛,就要先降魔,降伏很多的魔軍,很多的煩惱,才有辦法突破了魔軍,才能成正等正覺,何況我們發心要行菩薩道,當然,魔就是煩惱,很多的煩惱圍來時,你一定要有這堅忍,忍受了一切,所以這就是我們持經最根本。

再來就是「說法以忘我為本」。其實說法,無法可說,《金剛經》裡面是這樣說(「說法者,無法可說,是名說法。」),不是我是能說法的人,我也是要將經典的常識,拿來了解,不是天生自然就會說法。而且也要很用心、用功,去體會它,了解了法,還要在人群中去看人間事。感恩啊!佛法的奧妙,佛陀的智慧,原來二千多年前所說的,是現在的事情,這種法,在現代沒有離開,用在現代就是治世良方。將這樣和大家分享,不是有什麼法我有辦法可說,所以「說法以忘我為本」,不是我能說,但是我只是多用心而已。其實說過了,有時也是會再忘記,要重頭再反覆過來,幫助記憶,同樣都是人。所以「說法以忘我為本」。

「處於諸法空為座」。諸法都是空,無人相、無我相、無壽者相,什麼相都沒有,去除掉。就是說,我現在所了解的法,就是這樣說給大家了解。「能行三法自利他」,我們若有辦法,這三法,慈悲,以大慈悲為室,以柔和忍辱衣,以諸法空為座,這三法若能用在,我們日常的生活中,來持這部經,這樣自然自利,我自己也很歡喜,雖然每天都很忙,但是時間要好好把握,把握好時間,趕緊浸淫在這法之中,覺得很歡喜,今天所接觸過的事情,有什麼煩惱,一切一筆勾銷了,沒有什麼煩惱,這自利。還是再如何將這心得,再與大家分享呢?利他。看看大家有受用,這樣落實生活中,開闊在各地付出,這就是歡喜,他們做了也歡喜。

就像(二Ο一六年)七月,吉祥月、孝親月、報恩月,集中在臺北中正紀念堂,三天展示出了菩薩道所說的教法,無不都是關心天地之間。菩薩的精神,連續在那個地方。唐美雲,還有(孫)翠鳳兩團的劇場,三天在中正紀念堂,配合慈濟人,人間大菩薩,在那個地方這樣表達出來,經文的韻律,配合他們的肢體語言,用這樣來表達出佛法的真,經文裡頭的真,肢體的美姿,大家那種一致的姿態,這是美,是真、善、美,這樣會合在那地方。

感恩啊!真的是感恩月,天龍護法,大法在大庭廣眾,這樣將它表達出來,能引導人人齋戒戒殺,這也能引導很多人。這是三天的法會,不同的法會,是圓教的法會,在人間展示,這樣圓滿成就了。很歡喜,這就是我們人間的佛法,很需要天龍護法的護持,更需要人間虔誠、堅定的心意,這很需要。所以我們佛法是久久流長,最真、最善、最美,能在人間成為治世良藥,這是最重要,所以我們要很用心去體會。

前面的(經)文這樣說:「是善男子、善女人,入如來室,著如來衣,坐如來座,爾乃應為四眾廣說斯經。」

是善男子善女人
入如來室
著如來衣
坐如來座
爾乃應為四眾
廣說斯經
《法華經法師品第十》

接下來就說:「如來室者,一切眾生中大慈悲心是。如來衣者,柔和忍辱心是。如來座者,一切法空是。」

如來室者
一切眾生中
大慈悲心是
如來衣者
柔和忍辱心是
如來座者
一切法空是
《法華經法師品第十》

這幾句的經文,就是三法軌,大家要很用心記住。「如來室者」,是「一切眾生中大慈悲心是」。每一位眾生都有的,但是每一位眾生煩惱覆蓋著,大家人人都有真如本性,但是他若沒有發心出來,若沒有啟動他的慈悲心,即使如來室在他的內心,也沒有用。所以在眾生,一切眾生中,要有人發大慈悲心,這樣這個人,開始就能夠入如來室,這就是與佛,漸漸接近佛。

「於一切眾生界,以慈心故,拔除諸憂惱,施與其快樂」。大慈,這就是大慈悲的心,因為一切眾生,一切眾生界,一切生物,人物、動物等等,一切眾生界,我們要發揮我們的慈心,這個慈心能拔除諸憂惱,憂悲、苦惱,就是要用慈心。看,菩薩走近到,苦難人的身邊,展開了雙手,擁抱著眾生,「不必怕,不必怕!安心啊,安心,事情過去了。」我們難道不是常常看到,人間這樣的菩薩,人間菩薩展開雙手來擁護眾生,這就是「拔除諸憂惱」,你靠近苦難的眾生,我們去陪伴他,他在恐懼中,你去安慰他,他在憂愁中,你去陪伴他,當他最需要、最緊急時,你趕緊去救濟他,這就是「施與其快樂」,轉煩惱為菩提,這就是我們要很用心。慈就是拔苦解憂惱,讓他轉煩惱憂惱為開心快樂,這叫做慈。

如來室者
一切眾生中
大慈悲心是:
於諸一切眾生界
以慈心故
拔除諸憂惱
施與其快樂
以悲心故
方便救濟
拔其苦厄
如是之心
能容一切
名慈悲室

剛剛是說慈,現在是悲。「以悲心故,方便救濟,拔其苦厄,如是之心,能容一切,名慈悲室」。剛才的慈,是能去除人的心理毛病,悲呢?悲就是眾生已經在生活中,最危急、很危險、生活很難過等等,身心受到困難,這個時候悲心就要生起,所以要趕緊用種種方便,去救濟他。慈心,用道理去膚慰,有緊急,眾生的困難,就要設法,種種方便去救濟他,去拔除他的苦厄,我們一定要有這樣的心。所以常常「慈」與「悲」,二字都合在一起,「慈」是解除他心的憂惱,「悲」是拔除他生活上,人身有形等等的苦厄,這樣二字合起來,身心苦難,全人類的身心苦難,就是需要慈悲心。「如是之心,能容一切」。因為慈悲的心,室,這個室,能容納一切。因為佛心廣無邊際,與天地為一體,所以用大慈悲心為室,這就是心包太虛,這就是慈悲室。

如來自證之
第一義空法性
即是如來
常安住之室
惟此以利樂眾生言
故以入大慈悲心
為室

「如來自證之第一義空法性,即是如來常安住之室,惟此以利樂眾生言」,就是以大慈悲心為室。我們雖然人人都有真如本性,其實佛陀的真如本性,與天體合而為一,所以那個心已經是開闊,一切法性即是空,因為他已經包容含天地。這就是諸法性空,什麼樣的法都可以容納進來,不論硬的、軟的,不論等等,都能容納。「即是如來常安住之室」,這就是如來對天下人間,所包容一切。「惟此以利樂眾生言」。因為這樣,佛陀有這麼開闊的大心,其實我們人人都有,我們人人都有辦法,只要你入如來室,以大慈悲為室,只要人人是這樣,那就是以此利樂眾生,那就是入大慈悲心為室。有辦法這樣,將這些眾生都包在我們的內心,讓眾生去除憂惱,讓眾生能得安穩。我們若能這樣,這就是入如來的大慈悲室。

所以,「慈、悲,是四無量心其中之二法」。慈與悲,在這二法中又有三項。

慈、悲是四無量心
其中之二法
有三:
一、生緣慈悲
二、法緣慈悲
三、無緣慈悲
若人能安住於此心
即名入如來室

「生緣慈悲」,就是「菩薩所緣,緣苦眾生」,這是與眾生的緣,緣起慈悲心。所以我們常常要說感恩,因為眾生有苦難,才能啟發我們的大慈悲心,這就是「生緣慈悲」。

一、 生緣慈悲:
如見苦痛心懷拔濟
由有我相故有生相

因為眾生有苦難,「見苦痛心懷拔濟,由有我相故有生相」。「人傷我痛,人苦我悲」,這不是我們常常在說的話嗎?與眾生同體大悲,這叫做「生緣慈悲」,那就是菩薩所緣,緣苦眾生。「由有我相故,有生相」,因為有我可以去救人,有這些眾生的相,所以菩薩要現菩薩的形態,苦難的眾生,我們走近他。

二、 法緣慈悲:
以二空觀智
空除眾生之相
而發慈悲
此仍有功用之觀智
為有法相

第二、「法緣慈悲」,那就是「以二空觀智」。那就是能空,「空除眾生之相,而發慈悲」,除眾生之相而發慈悲。「此有功用之觀習,為有法相。」我們人都有人相、眾生相,他與你、與我,他與你有關係嗎?你和我有關係嗎?都有彼此的關係,我們才會對他會關心。現在我們對眾生,我們要用大心,天下眾生為一體,這就是妙有,但是我們對天下眾生,都將他空觀,除去眾生相,這些眾生都是合為一體,就沒有人我的分別,這叫做空中妙有。人傷我痛,人苦我悲,渾為一體,那就是空掉了,他與你、與我的相,這就是「法緣慈悲」,沒有人我相,那就是發大慈悲心。

「此有功用之觀智」。這就是我們的功用,我們不忍眾生苦,就是這樣去發揮,我們這分的大慈悲心。「為有法相」,這是有法的相,但是是空中妙有。我們若一切都沒有,就沒有了,沒有,苦是什麼?苦也沒有了。那些人苦了之後,過了就沒有了,所以我們什麼功用都沒有。有啊,雖然是苦,是他的業力帶來苦;有啊,有了因緣,我既然看到就是有緣,我就要去付出,不分他是誰,就是付出。

三、 無緣慈悲
照見從本以來
生佛同體
無有所起慈悲之境
及能起慈悲之心
此無功用道
為如來之大慈悲

第三,「無緣慈悲」,就是「照見從本以來,生佛同體,無有所起慈悲之境,及能起慈悲之心,此無功用道,為如來之大慈悲」。就是這樣,用這個空智來觀眾生,無人相、無我相,無一切什麼樣的相,但是眾生的苦,我們用這樣的智慧來照見,來觀照。「從本以來,生佛同體」,眾生與佛是同體,這叫做「同體大悲」。所以「無有所起慈悲之境」。本來就有的,本來就有,人人本具佛性。「及能起慈悲之心,此無功用道」。這本來大家就有了,起慈悲心,這也很簡單啊,一念心一起,哪有什麼困難呢?沒有什麼說要如何去用功,就要怎樣去行道,因為這人人本具,只要轉一念心就是了。「為如來之大慈悲」,這個這麼簡單的事情,有什麼分別呢?不複雜,很簡單。

慈悲覆物
惠利歸己
名之為室
入此室者
終日度生
不見有生可度

所以,「若人能安住於此心,即名入如來室」。「慈悲覆物,惠利歸己,名之為室,入此室者,終日度生不見有生可度」。慈悲,覆,能覆,覆蓋起來,「惠利歸己」。太陽很大,我們若沒有蓋這間房子,大太陽,你要躲到哪裡去呢?下大雨,你要哪裡遮雨呢?就是有這樣的覆蓋,這就是室。其實,入如來室是利益我們自己。所以「入此室者,終日度生,不見有生可度」。因為我們入如來室,我們先度到我們自己,哪有說去度到誰呢?是先度自己,入如來室,我們自己先享受,我們有這個法,我們才將這個法給別人,所以先利己後利人。

如來衣者
柔和忍辱心是:
以柔和故
不惱於人
以忍辱故
不思報怨
有慚有愧
名為著衣

「如來衣者,柔和忍辱心是」。是「以柔和故,不惱於人,以忍辱故,不思報怨,有慚有愧,名為著衣」。有慚愧心,自然我們能很柔和,我們就沒有瞋怒煩惱的心,你能忍辱,你就不會愛恨情仇,冤冤相報,因為我們常常都有慚愧心。慚愧心,就要穿這件衣服,不要做了犯做人的規矩。有這件衣服穿著,我們既發心成為佛的弟子,就要有佛弟子的樣子,不要脫離這件衣服,這是一個規則,戒能防非止惡,這件衣服就是成就我們的道業。

所以「衣以外調寒暑」。衣服可以分冬天、夏天,向外面來看,外面的境界很冷,我要穿厚一點的衣服;外面的氣候很熱,我就穿薄一點。對我們的內身體,衣,衣的裡面就是我們的身體,「內護身命為用」。其實調節了我們的身體,所需要的溫度要剛剛好。

衣以外調寒暑
內護身命為用
能柔和忍辱
則足以外遮暴惡
內持賢善
故即名著如來衣

所以「衣以外調寒暑、內護身命為用。能柔和忍辱,則足以外遮暴惡,內持賢善,故即名著如來衣」。大家看文字能了解,我們若能忍辱,自然就能向外遮暴惡,我們若較柔和一點,我們就不會惹是非,對我們的內心,我們能堅持賢與善,以佛的道理,我們不會糊塗了,這就是著忍辱衣。對外和人事,對內解佛法,這就是柔和忍辱衣。

忍辱 六度之一
柔能克剛
和能攝物
忍辱運物
遮彼化醜止惡
教善顯揚
功德莊嚴
名之為忍辱衣

「忍辱,六度之一,柔能克剛,和能攝物,忍辱運物,遮彼化醜止惡,教善顯揚,功德莊嚴,名之為忍辱衣」。我們若是柔,態度再強的人,也會被很柔的人將他攝伏起來;和,就是與人和和氣氣,我們要帶動眾生,要去淨化人心,這樣才能與人投入。所以「忍辱運物,遮彼化醜止惡」,我們忍辱,就是能用真、用善、用美的,這樣去教化眾生,讓眾生那個惡念瞋恚能解化,這就是因為有忍辱心,我們才能改惡從善,遮蔽掉了醜惡的行為。所以「教善顯揚」,我們要教育,人家說「掩惡揚善」,壞的是非,我們都不要去傳,好的事情,我們要多說,這叫做「掩惡揚善」,不要搬弄是非。「功德莊嚴」,自然地,揚善就功德莊嚴,世間無惡,自然善的功德就顯現。「名之為忍辱衣」。

「如來座者」,是「一切法空是」。

如來座者
一切法空是:
即如如智之謂如來
如如智常契證於
一切法畢竟空寂之
如如理體
即名坐如來座

如來座,那就是一切法空。一切法都是空,要計較什麼呢?人事不需要計較,人我是非,不要計較啦!事事放下,道理看清楚,一切皆空。「即如如智」,這叫做如來,以如是法而來人間。「如如智」就是「常契證於一切法畢竟空寂,之如如理體」。「如」就是如是這樣,如是法,它的理,道理,它的體,本來道理是無體相,是如如,就是很普遍,但是體就是這樣。常契,我們要證,「證於一切法畢竟皆空寂」,這就是如如理體,一切皆空寂就是無體相,所以「名如來座」。

一切法空:
法空即
佛自證平等妙法
實相真空
離一切相即一切法

「一切法空:法空即佛自證平等妙法,實相真空,離一切相即一切法」。佛陀已經證得平等妙法,所以他才說:「奇哉!奇哉!大地眾生皆有如來智性。」這些眾生都與我一樣有如來智性,所以佛陀已經自證平等妙法,眾生皆平等。所以「實相真空,離一切相即一切法」。一切人我是非、眾生相都去除,這就是一切法空。

法空安心
於諸法中得最自在
名之為座
坐此座者
終日說法
不見有法可說

「法空安心」,就是「於諸法中得最自在」。這個法無掛礙,付出無所求,不必擔心,所以很自在,「名為座」。「坐此座者,終日說法,不見有法可說」。坐在這個法座上,其實整天都在說法,就沒看到有法可說,因為大家已經了解「法空安心」了,「於諸法中得最自在」,大家都很自在,已經就是坐在法座上,雖然整天坐在座上,整天說是在講法,其實沒看到什麼法可說。有看到嗎?道理本來看不到,但是放開,就是法包太虛;回收進來的,無形無蹤,在真如本性。所以大家要時時多用心!


月亮 在 周四 3月 11, 2021 4:07 pm 作了第 2 次修改
回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20171215《靜思妙蓮華》 能行三法 利己利人 (第1241集) (法華經•法師品第十) Empty
發表主題: 回復: 20171215《靜思妙蓮華》 能行三法 利己利人 (第1241集) (法華經•法師品第十)   20171215《靜思妙蓮華》 能行三法 利己利人 (第1241集) (法華經•法師品第十) Empty周五 12月 15, 2017 8:03 am

回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20171215《靜思妙蓮華》 能行三法 利己利人 (第1241集) (法華經•法師品第十) Empty
發表主題: 回復: 20171215《靜思妙蓮華》 能行三法 利己利人 (第1241集) (法華經•法師品第十)   20171215《靜思妙蓮華》 能行三法 利己利人 (第1241集) (法華經•法師品第十) Empty周六 3月 13, 2021 2:01 pm

Explanations by Master Cheng-Yan
Subject: Upholding the Three Directives Benefits All (能行三法 利己利人)
Date: December 15.2017

“The Textual Commentary on the Lotus Sutra says the Three Directives must be possessed by those who promote and spread the teachings of this sutra. In benefitting living beings, compassion is the foremost and we must take patience as our foundation. In teaching the Dharma, we must be rooted in selflessness and sit on the seat of the emptiness of all phenomena. By being able to uphold the Three Directives, we can benefit ourselves as well as others.”

In spreading this sutra, the three things that are essential are the Three Directives [for Spreading the Sutras]. The Three Directives are to enter into the Tathagata’s room, to wear the Tathagata’s clothing and to sit on the Tathagata’s seat. So, once we have formed our aspiration, in order to begin upholding the sutras and promoting the Dharma, we need to have these three essential methods. These methods are crucial to this sutra, so the Textual Commentary on the Lotus Sutra also carefully emphasized their importance by organizing them into the Three Directives. So, it says that those of us who spread this sutra must be equipped with these methods. This is there especially to remind us.

So, we want to benefit living beings. To “benefit living beings” is to deliver sentient beings. For the sake of the whole world, we must find ways to transform sentient beings, and not only those in the human realm, but in the Six Realms and Three Evil Destinies too. The Six Realms and Three Evil Destinies are can be seen in our world. The wealthy live like heavenly beings. Average peoples’ lives are like the human realm. Those who suffer live like they are in hell. Those who reject all discipline live like they are in the animal realm. Those who suffer from poverty are like the hungry ghosts. These six [states of being], along with the disharmony of people’s heart in this world, result in constant conflict. Our had tempers, anger, hatred and animosity result in endless manmade calamities. Isn’t this due to the presence of all Six Realms in this world? Within the Six Realms, we can clearly see the Three Evil Destinies and the asura realm. [Those in these states] live with many afflictions and unbearable pain and suffering.

So, within our human realm, at the top is heaven, where people enjoy wealth. At the bottom are the Three Destinies, and the asura [destiny]. These are found throughout the world. Considering this, doesn’t it make sense to be more mindful of the Buddha’s teachings and the true principles? Wealth grants a heaven-like existence on Earth, but it is not ever-lasting. We must view these things mindfully. In their present lives, some might be very rich and prosperous, with satisfying careers, but will this kind of satisfaction last forever? The human world is impermanent; impermanence can easily strike at any moment. So what good is pursuing the heaven realm on earth? If we live in the ordinary human world, we must follow the rules and do good deeds. Following the rules means that at home, in life, we must fulfill our roles in society. While this is good, while this is the kind of world society needs, we must further consider the Eight Sufferings of human life. They are birth, aging, illness, death, parting from loved ones, meeting those we hate, not getting what we want and the raging Five Aggregates. No one can escape from these Eight Great Sufferings. If we live our lives unaware of them, time will have passed us by without our awareness. The process of birth, aging, illness and death, leads us closer to [the end] with each passing day. Where is the joy in this? We are like a fish in [a fishbowl]. The water leaks out every day, drop by drop by drop, leaking out continuously until the water dries up around the fish. Our own lives are just like the fish and water in the fishbowl. Though we lead such uneventful lives, [we cannot escape] birth, aging, illness, death, parting from loved ones, meeting those we hate, the raging Five Aggregates or any other kind of mental or physical suffering.

Indeed! Human life is full of unbearable suffering. Clearly there is much poverty and suffering and many natural and manmade disasters. In this world of unbearable suffering, what is worth having emotional attachments to? If we want to be able to escape samsara, only the wondrous Dharma, the Buddha’s teaching, [can help us]. The Buddha realized the true principles of this world and all things in the universe. He helped us so that during our time as humans, we might thoroughly understand everything. If, with all things, all people and all matters, we have a thorough understanding, we do not give rise to greed, anger, ignorance, arrogance or doubt. When we understand everything completely, naturally we will be able to display self-discipline in our interpersonal relationships. We will conduct our lives harmoniously, earnestly focus on learning the Path. The Path is applied in our daily living to eliminate our 84,000 subtle afflictions, to completely eliminate dust-like delusions. All 84,000 types of ignorance and dust-like delusions must be completely eliminated. Of course, this is not possible in one lifetime, nor just in past, present and future lifetimes. Rather, it takes many lifetimes. With the karmic conditions from many lifetimes, we are now able to practice the perfect teachings of the Wondrous Lotus Sutra together. [These karmic conditions] enable us to hear, teach, read, recite and so on. We can understand the Dharma and take it to heart. What remarkable karmic conditions these are! These karmic conditions are not from this lifetime, but rather from our many past lives; they were accumulated with great difficulty. In the Buddha’s era, to see Him or hear the Dharma was not easy either. The Buddha taught the sutras for over 40 years before [teaching] the Lotus Sutra. At that time, when the Buddha was ready to open up the door of skillful means and reveal the True Dharma, 5000 people left the assembly. They were there, but when He was ready to teach it, these 5000 people left. Clearly, we must truly be mindful to finish this, to, from start to finish, firmly accept and uphold the sutra in its entirety. To listen to it mindfully, read it mindfully and teach it mindfully is truly not easily done! It is not easy.

Furthermore, now (in 2016), the world’s population is over seven billion. How many people know about the Buddha’s teachings? And of those who do, how many are Buddhist practitioners with correct beliefs? And of the practitioners with correct beliefs, how many can accept the principles of the Lotus Sutra and truly put them into practice in their lives? If we take time to consider this, it is truly [quite rare].

So, in the Chapter on Dharma Teachers, the Buddha repeatedly [addressed]. Medicine King as the Dharma’s recipient. He constantly addressed Medicine King Bodhisattva because Medicine King put the perfect teachings into practice. He engaged in practice by going among people. He sought the Dharma eagerly and made vows [to serve others]. Thus, Medicine King Bodhisattva, in the Chapter on Dharma Teachers, was the most appropriate representative. So, the Buddha made Medicine King Bodhisattva the initiator of the teachings. The Buddha deliberately addressed Medicine King, saying, “You must listen carefully to the difficulties and merits of upholding this sutra. Even if you only hear one phrase or one verse, you will be safeguarded by all Buddhas.”

This is from the previous passage that we discussed. It we listen and take [the teachings] to heart, this shows that we have formed our resolve and strengthened our resolve. We can take the first steps and continue walking. Once we have started walking [on the path], then naturally the Dharma-protectors will safeguard us. We will also be safeguarded by all Buddhas; we will be covered by Their robes. We should remember this from the previous passage. This shows that we are willing to form aspirations to earnestly and mindfully seek to experience and understand the Lotus Sutra. This is a very difficult thing to do. Once we form this aspiration, we must begin “benefiting living beings [with] compassion as the foremost”. If we want to benefit sentient beings, in all that we do, we must comprehend sentient beings’ suffering, their transmigration in cyclic existence and understand how they create karma due to afflictions and ignorance. So, there is much [we must understand]. The Buddha looks forward to His disciples being able to benefit and transform sentient beings. This is what it means to “benefit living beings”. Whether they are humans or animals, we must demonstrate our compassion for all life. So, we must make compassion the foremost. “We must take patience as our foundation.” We must be patient; spiritual practice is not very easy, so we must be patient. Without patience, we cannot continue on this path. Although the great Bodhi-path is very straight and even, if we do not have patience, we will not be able to keep walking.

So, we must be patient. Maras will come to disrupt this right path. This is a common occurrence, so we must demonstrate our sincerity and be focused and determined. Thus, “We must take patience as our foundation. ” Truly, we must be very patient. Otherwise, in our efforts to truly benefit others, we will face many difficulties. For the Buddha to attain Buddhahood, He first had to conquer Mara. He had to vanquish the many armies of Mara, those many afflictions. Only after breaking through the armies of Mara could He attain perfect enlightenment. How must more so must this be for those who aspire to follow the Bodhisattva-path. Of course, Mara [represents our] afflictions. When we are surrounded by afflictions, we must persevere and endure. We must be able to endure anything. So, [patience] is essential for upholding the sutra.

Next, it says, “In teaching the Dharma we must be rooted in selflessness.” In fact, there is no Dharma to be taught; the Diamond Sutra tells us this. It is not me who is able to teach the Dharma. I also had to take common knowledge of the sutras in order to understand them. I was not born able to teach the Dharma. I also had to be very mindful and work hard to experience the truth [of the sutra]. Once I understood the Dharma, I also had to observe worldly matters among people. I am very grateful! The Buddha-Dharma is wondrous, and in the Buddha’s wisdom, what He first taught more than 2000 years ago, still [applies to] modern affairs. His teachings are still applicable in our modern times; applying them today can cure our world. When I share these [teachings] with you, there is no Dharma that I can teach. So, “In teaching the Dharma, we must be rooted in selflessness.” It is not that I am able to teach it; I can only try to be more mindful.

In fact, after I teach it, sometimes I may forget it also, so I have to review it again from the beginning to help myself remember. In the end, we are only human, so, “In teaching the Dharma, we must be rooted in selflessness.” We must “sit on the seat of the emptiness of all phenomena.” All phenomena are empty. Without the view of people, self or lifespan, all appearances are eliminated. This is to say, I simply teach the Dharma that I understand to other for them to understand. “By being able to uphold the Three Directives, we can benefit ourselves as well as others.” We should [upon] these Three Directives, taking great compassion as our room, gentleness and patience as our clothing and the emptiness of all phenomena as our seat. If we are able to apply these Three Directives in our daily living to uphold this sutra, we are naturally benefitting ourselves. I myself am also very happy. Although I am very busy every day, I must earnestly seize the time. By seizing the time and quickly immersing ourselves in the Dharma, we will feel very joyful. Anything that we encounter today, ant kind of afflictions, will be resolved immediately. Having no afflictions is benefitting to ourselves. But how do we share these insights with everyone else? This is benefitting others.

When we see everyone accept [the Dharma], put it into practice in their lives and go far and wide to help others everywhere, this is joy; they too are joyful doing it.

During the seventh lunar month [of 2016], the auspicious month, the month for filial piety and the month for repaying grace, volunteers gathered at Taipei’s Chiang Kai-shek Memorial Hall. In three days [of performances], we demonstrated the teachings of the Bodhisattva-path, which are all about caring for the world. The Bodhisattva spirit [was demonstrated] continuously in that place. Tang Meiyun and Sun Cuifeng and their two theater troupes were at the Chiang Kai-shek Memorial Hall for three days working in concert with the Tzu Chi volunteers. These great Living Bodhisattvas express [this spirit] in their performances. With the cadence of the sutra passages accompanied by body language, they expressed the truth of the Buddha-Dharma, the truth found within the sutras. Their movements are so graceful, moving in perfect unison; this is beauty. It is truth, goodness and beauty coming together in this place. I am very grateful! This is truly a month to be grateful.

With [the support of the] Dharma-protectors, they could express the Great Vehicle in such a grand space for a big audience. They guided all to observe vegetarian precepts. This performance was able to influence many people. It was a three-day Dharma-assembly, a different kind of Dharma-assembly. This is a Dharma-assembly of the perfect teachings put on display for the world and perfectly accomplished. I am very happy. This is the Buddha-Dharma for this world. We need all Dharma-protectors to safeguard it, but even more, we need the sincerity and firm resolve of people in the world. This is crucial. So, the Buddha-Dharma has been passed down for a long time. It is the most true, good and beautiful, the medicine that can cure our world. This is the most important, so we must mindfully experience it.

The previous section of the sutra states, “These good men and good women must enter the Tathagata’s room, must enter the Tathagata’s room, wear the Tathagata’s clothing and sit in the Tathagata’s seat. Then they should teach this sutra extensively to the fourfold assembly.
The next passage then says, “The Tathagata’s room is a great heart of loving-kindness and compassion toward all sentient beings. The Tathagata’s clothing is a heart of gentleness and patience. The Tathagata’s seat is the realization of the emptiness of all phenomena.”

These few lines from the sutra refer to the Three Directives. We must all remember them very mindfully. “The Tathagata’s room” is “a great heart of living-kindness and compassion toward all sentient beings. All sentient beings possess this, but it is covered by our afflictions. We all have the nature of True Suchness. however, if we do not form aspirations and activate our loving-kindness and compassion, then even with the Tathagata’s room in our hearts, it is of no use. So, toward all sentient beings, people must form a resolve of great compassion. In this way, people can then begin to enter the Tathagata’s room. Then they gradually draw near to the Buddha. “For the realms of all sentient beings, because we have hearts of loving-kindness, we eradicate all their worries and afflictions and give them happiness. Great loving-kindness is great loving-kindness and compassion. [This is about] all sentient beings, all the realms of sentient beings, all living things, humans, animals and so on. For sentient beings in all realms, we must exercise our loving-kindness. Loving-kindness allows us to eliminate all worries, sorrows and suffering. This requires applying loving-kindness.

Look how Bodhisattvas go to the side of those who are suffering. With open arms, they embrace sentient beings, saying. “There is no need to be afraid! Be at ease; be at ease. It has passed.” We see Living Bodhisattvas like this very often. Living Bodhisattvas embrace others with open arms. This is “eradicating all the worries and afflictions”. We draw close to suffering sentient beings; we go to keep them company. In the midst of their fear, we comfort them. When they are worried, we accompany them. In times of great need or during emergencies, we quickly go to offer relief. This is what it means to “give them happiness” and transform afflictions into Bodhi. It requires us to be very mindful. Loving-kindness means relieving their suffering and resolving their worries, enabling them to turn their afflictions into joy. this is living-kindness.

The Tathagata’s room is a great heart of loving-kindness and compassion toward all sentient beings: For the realms of all sentient beings, because we have hearts of loving-kindness, we eradicate all their worries and afflictions and give them happiness.

We just spoke of loving-kindness; now we turn to compassion.

“Because we have hearts of compassion, we save them through skillful means, relieving them of suffering and hardships. A heart like this can accommodate everything. It is the room of loving-kindness and compassion.

We just said with loving-kindness, we can eliminate the problems in people’s minds. What about compassion? Compassion [arises] when sentient beings are in the greatest desperation or danger, or when their lives are hardest. When their bodies and minds face great difficulties, we must give rise to compassion. So, we must quickly use various skillful means to provide them with relief. Out of loving-kindness, we comfort them with principles. When sentient beings are in desperation or face difficulties, we must devise all kinds of skillful means to relieve them and to eradicate their hardships. We must have this mindset. We often hear “loving-kindness” and “compassion” paired together. With “loving-kindness,” we rid others of worry. With “compassion,” we eliminate the tangible suffering in their lives, their bodies or so on. These two words must come together; the mental and physical suffering of all humankind requires loving-kindness and compassion. “A heart like this can accommodate everything.” With loving-kindness and compassion, this room of the heart can accommodate everything. The Buddha’s heart is vast and boundless and has become one with the universe. So, with this heart of great loving-kindness and compassion as the room, His heart encompasses the universe. This is the room of loving-kindness and compassion.

The Dharma-nature of the supreme meaning of “emptiness that the Tathagata Himself realized is the room that the Tathagata always peacefully abides in. only with this can He benefit sentient beings and give them joy.” this is “entering great loving-kindness and compassion as the room.”

Everyone has this nature of True Suchness, but the Buddha’s nature of True Suchness has actually become one with the universe. Thus, His heart is already open and spacious. The nature of all phenomena is emptiness. Because He can already encompass the universe, [He realizes] the empty nature of all phenomena. [His heart] can accommodate everything. Whether hard or soft, whatever it is, His heart can accommodate it all. “This is the room that the Tathagata always peacefully abides in.” The Tathagata’s heart encompasses all things in the world. “Only with this can He benefit sentient beings and give them joy.” this is because the Buddha had such an open and spacious heart. In fact, we all have this; we are all able to do this. We need only enter into the Tathagata’s room. Taking loving-kindness and compassion as our room. So long as we can all do this, we will benefit sentient beings and bring them joy. this is taking great loving-kindness and compassion as our room. If we are able to do this, if we can embrace all beings in our hearts and help them be rid of their afflictions, help them attain peace and stability, if we are able to do this, then we have entered the Tathagata’s room of great loving-kindness and compassion. So, “loving-kindness and compassion are two of the Four Infinite Minds.” Loving-kindness and compassion, can also be divided into three categories.

Loving-kindness and compassion are two of the Four Infinite Minds. There are three categories: 1. Loving-kindness and compassion arising from affinities with living beings. 2. Loving-kindness and compassion arising from affinities with the Dharma. 3. Unconditional loving-kindness and compassion. If people can abide peacefully in this mindset, they are said to have entered the Tathagata’s room.

“Loving-kindness and compassion arising from affinities with living beings” means “Bodhisattvas arise because of the suffering of sentient beings”. Due to their affinities with sentient beings, [Bodhisattvas] give rise to compassion. So, we must constantly express our gratitude. It is only because sentient beings suffer that we activate our loving-kindness and compassion. This is “loving-kindness and compassion arising from affinities with living beings”, because sentient beings suffer, “When we see others in pain and suffering, we wish to relieve and rescue them. Because we perceive an appearance of self, we perceive the appearance of sentient beings suffering as our own?” this is having universal compassion for all beings. This is the “loving-kindness and compassion arising from affinities with living beings”. Thus, “Bodhisattvas arise because of suffering sentient beings. Because we perceive an appearance of the self, we perceive the appearance of sentient beings”. Because there is a
self” who can save others, we perceive the appearances of sentient beings. Thus, Bodhisattvas must manifest an appearance and go to wherever sentient beings are suffering.

Second is “loving-kindness and compassion arising from affinities with the Dharma”. This is “the wisdom we attain through the contemplation of the twofold emptiness”. That is, through emptiness, we are able to “completely rid ourselves of our perceptions of sentient beings in giving rise to compassion. This is wisdom of effortful contemplation, and thus still has appearances of the Dharma”.

We all have the view of humans, the view of sentient beings; we see you and him and me [as separate]. Is there any connection between you and him? Is there a connection between you and me? When [I feel] three is a mutual relationship, then I will care about him. Now, when it comes to all sentient beings, we must open our hearts [even more widely]. All sentient beings in the world are one; this is wondrous existence. However, with all sentient beings, we must use the view of emptiness to eliminate the view of sentient beings. All sentient beings are one; there is no distinction between self and others. This is the wondrous existence in true emptiness. We feel others’ suffering as our own; we become one with them. Thus we empty ourselves of our perceptions of self and others. This is how “loving-kindness and compassion “arises from affinities with the Dharma”. By not distinguishing between ourselves and others, we develop great loving-kindness and compassion. “This is wisdom of effortful contemplation.” This is referring to our efforts. When we cannot bear for sentient beings to suffer, we go out and exercise our great loving-kindness and compassion. “[It] still has appearances of the Dharma”. There is this appearance of the Dharma, but this is wondrous existence in true emptiness. If there is nothing, then there is nothing, nothing at all. What is suffering? Suffering would not exist either. After people experience suffering, once it passes, there is nothing left. Thus, there is nothing from our efforts. But there is something! Though there is suffering, it is brought about by people’s karmic forces. So, these karmic conditions do exist; since we see it, we have the affinities, so we must go out to help others. No matter who they are, we help them.

Third is “unconditional compassion,” which means “we perceive that from the very beginning, sentient beings and the Buddha have always been one. There is no such thing as a state of loving-kindness and compassion we give rise to, nor is there a heart that can give rise to loving-kindness and compassion. This effortless path is the great compassion of the Tathagata”.

This is how it is; when we observe sentient beings with the wisdom of emptiness, we find no appearance of self or other; we will not perceive any appearances at all. But when it comes to sentient beings’ suffering, we must use our wisdom to observe carefully. “We perceive that from the very beginning, sentient beings and the Buddha have always been as one”. Sentient beings and the Buddha are one; this is “universal compassion”. So, “There is no such thing as a state of loving-kindness and compassion we give rise to”. We have it intrinsically; everyone intrinsically has Buddha-nature. “Nor is there a heart that can give rise to loving-kindness and compassion. This is the effortless path”. We all intrinsically have [Buddha-nature]. Giving rise to compassion is very simple; it all arises from one thought. What could be difficult about it? There is no need to put in any effort or practice the path in a certain way because we intrinsically possess this. We only need to change our thoughts. “[This] is the great compassion of the Tathagata”. This is such a simple matter. What kind of discrimination can we make? It is not complicated; it is very simple. So, “Whoever abides peacefully in the mind of compassion is said to have entered the Tathagata’s room.”

“By covering all living things with compassion, we ultimately benefit ourselves. This is known as the room. Those who enter this room transform sentient beings all day, yet do not see any beings to transform”.

We can cover all beings with compassion. By covering them [with compassion], “we ultimately benefit ourselves”. The sun is so big; if we did not have this room to cover us, where would we hide from the blazing sun? Or, when it rains, where could we take shelter from the rain? We have the covering of this room. Actually, when we enter the Tathagata’s room, this benefits us. So, “Those who enter this room transform sentient beings all day, yet do not see any beings to transform”. When we enter the Tathagata’s room, we first transform ourselves. Who can we say we are going to transform? We must first transform ourselves. Upon entering the Tathagata’s room, we are first to enjoy it. Only when we have this Dharma can we give this Dharma to others. Thus, we first benefit ourselves and then others.

“The Tathagata’s clothing is a heart of gentleness and patience”. That is, “When we are gentle, we do not become angry with others. When we are patient, we do not seek revenge. When we are remorseful and conscientious, we are said to be wearing the clothing”.

When we have a sense of remorse, we are naturally able to be gentle, and our heart is freed of anger and afflictions. If we are able to be patient, we will have no afflictive emotions, no hatred or vengeance. This is because we always have a sense of remorse. With a sense of remorse we know we must wear this clothing and must not violate the rules of being a good person. Since we have put on this clothing and aspire to be the Buddha’s disciples, we must have the demeanor of one. We cannot remove this clothing; it is our rules. Precepts can guard against wrongs and stop evils. This clothing helps us in perfecting our spiritual practice.

So, “Clothing has the function of regulating clod and heat on the outside”. There is clothing for both summer and winter. If we look outside and see that it is cold, we want to wear thicker clothing. When it is very hot outside, we wear thinner clothing. When it comes to our own bodies, our bodies are inside of these robes which are for “protecting our lives on the inside”. Actually, a robe regulates our [body heat] so that our temperature is just right.

So, “Clothing has the function of regulating cold and heat on the outside and protecting one’s life on the inside. The ability to be gentle and patient shields us from external violence and evil and allows us to maintain internal virtue and goodness. This is what it means to wear the Tathagata’s clothing”.

Reading this, we can all understand that if we can be patient, we are naturally shielded from external violence and evil. If we can be a bit gentler, then we will not stir up conflicts. Then, in our minds, we will be able to hold fast to virtue and goodness. Abiding by the Buddha’s principles, we will not become confused. This is what it means to wear the clothing of patience. Externally, we will harmonize with human affairs. Internally, we will understand the Buddha-Dharma. This is the clothing of gentleness and patience.

“Patience is one of the Six Paramitas. By being gentle, we can overcome hardness. By being peaceful, we can embrace living things. With patience, we can make use of things to shield others and transform unwholesomeness and put an end to evil”. So, “By teaching others to commend goodness and praising them accordingly, we will be dignified with merits and virtues. This is known as the clothing of patience”.

If we are gentle, we can tame even those with strong attitudes we can tame even those with strong attitudes. Harmonizing means working together with others, We must guide sentient beings along and bring purity to their minds, Only in this way can we join in and work together. “With patience, we can make use of things to shield others and transform unwholesomeness and put an end to evil.” When we are patient, we can use truth, goodness and beauty to teach and transform sentient beings. Then, their evil intentions, anger and hatred can be resolved. This is because only with patience can we transform evil into good and prevent unwholesome behavior. So, we must “teach others to commend goodness.” We need to teach others to “overlook the bad and praise the virtuous.” We should not spread harmful conflicts; rather we should speak more about good things, This is “overlooking the bad and praising the virtuous.” We must not sow discord; then “We will be dignified with merits and virtues.” Naturally, by praising virtues, we are dignified with merits and virtues, When the world is without evil, naturally good merits and virtues will manifest. “This is known as the clothing of patience. The Tathagata’s seat” is “the realization of the emptiness of all phenomena.”

The Tathagata’s seat is the realization of the emptiness of all phenomena: One who realizes the wisdom of suchness is called Tathagata. Those with the wisdom of suchness constantly resonate with and realize the essence of the principle of suchness, which is that all phenomena are ultimately empty and still. This is called “sitting on the Tathagata’s seat.”

The Tathagata’s seat is the emptiness of all phenomena. All phenomena are empty, so what is there to argue about? There is no need to take issue over people and matters, We should not fuss over interpersonal conflicts. When we can let go of things and see the principles clearly, we realize all phenomena are empty. "One who realizes the wisdom of suchness” is called Tathagata. They journey on the Dharma of True Suchness to come to the world. “Those with the wisdom of suchness [constantly] resonate with and realize the essence of the principle of suchness, which is that all phenomena are ultimately empty and still.” “Suchness” means as such. The principles and essence of the Dharma of suchness are fundamentally beyond substance or appearance; it is such, meaning it is universal. This is its essence. We must constantly resonate with it and realize that “all phenomena are empty and still.” This is the essence of the principle of suchness; all phenomena are empty and still, without substance or appearance. “This is called sitting on the Tathagata’s seat.”

“The realization of the emptiness of all phenomena is the impartial wondrous Dharma, that the Buddha realized Himself. The true emptiness of ultimate reality is that with freedom from all appearances, we realize all phenomena.”

The Buddha had realized the impartial wondrous Dharma, so He exclaimed, “Amazing! Amazing! All beings possess the Tathagata’s nature of wisdom.” All sentient beings are the same as [the Buddha]; All have the Tathagata’s enlightened nature. Thus, the Buddha realized on His own the impartial wondrous Dharma that sentient beings are all equal. So, “The true emptiness of ultimate reality is that with freedom from all appearances, we realize all phenomena.” All conflicts, all appearances of sentient beings, can be eliminated; this is the emptiness of all phenomena. “The realization of the emptiness of phenomena brings peace to the mind.” This is the “state of greatest freedom and ease with all Dharma.” With this Dharma, we are unhindered and we can give unconditionally without worry. Thus we can be at ease. “It is known as the seat. Those who sit on this seat teach the Dharma all day, yet do not see any Dharma to be taught.” When seated on this seat of the Dharma, we are actually teaching the Dharma all day.However, there is in fact no Dharma to be taught, because we understand that “the emptiness of phenomena brings peace of mind;” it is the “state of greatest freedom and ease with all Dharma.” We are all very free and at ease, seated on the seat of the Dharma. Although we sit on the seat all day, teach the Dharma all day, we do not actually see any Dharma to teach. Do you see any? The principles cannot be seen, but by letting go [of our attachments], [we see] that the Dharma encompasses the universe. When we bring it back, intangible and formless, it is our nature of True Suchness. So, we must always be mindful.

(Source: Da Ai TV – Wisdom at Dawn program – Explanation by Master Chen-Yen)
回頂端 向下
 
20171215《靜思妙蓮華》 能行三法 利己利人 (第1241集) (法華經•法師品第十)
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
 :: 菩提法水 :: 靜思晨語 :: 靜思晨語—靜思妙蓮華-
前往: