Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
首頁首頁  相冊相冊  Latest imagesLatest images  會員註冊會員註冊  登入  

 

 20171218《靜思妙蓮華》安住三法 弘經不怠 (第1242集) (法華經•法師品第十)

向下 
發表人內容
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20171218《靜思妙蓮華》安住三法 弘經不怠  (第1242集) (法華經•法師品第十) Empty
發表主題: 20171218《靜思妙蓮華》安住三法 弘經不怠 (第1242集) (法華經•法師品第十)   20171218《靜思妙蓮華》安住三法 弘經不怠  (第1242集) (法華經•法師品第十) Empty周一 12月 18, 2017 12:31 am

20171218《靜思妙蓮華》 安住三法 弘經不怠 (第1242集) (法華經•法師品第十)

⊙「慈悲覆物惠利終究歸己,入此之室名為柔和忍衣,終日度生不見有生可度,忍辱六度可防瞋之恚害。」
⊙世尊教入我室,著我衣、坐我座,若無此三法豈得為弘經法師。五種法師用此三法自軌,故云安住是中,用此化他,說法不怠心。
⊙五種法師:一、受持,二、讀經,三、誦經,四、解說,五、書寫;為此五種弘通法華者,謂之五種法師。
⊙「如來室者,一切眾生中大慈悲心是。如來衣者,柔和忍辱心是。如來座者,一切法空是。」《法華經法師品第十》
⊙「安住是中,然後以不懈怠心,為諸菩薩、及四眾廣說是法華經。」《法華經法師品第十》
⊙安住是中:即安住於慈忍法空之座。法師用此三法自軌,故云安住是中。
⊙然後以不懈怠心:雖能慈忍,了法性空,若還懈怠,弘經是難,故經云以不懈怠心。
⊙用此化他,故云以不怠心說法,故佛教入我室著我衣坐我座,若無此三法,豈得為弘經法師哉。
⊙為諸菩薩及四眾,廣說是法華經:為人所說法也。言說法者能如是存心,復無懈怠,斯為末世說是經之儀軌,如是方可為菩薩說經。
⊙學者亦必如是修習,來世方得作佛;是故利物以慈悲為首,涉有以忍辱為基,說法以無我為本,能行三法,大教弘宣,故名法師。
⊙。


【證嚴上人開示】
「慈悲覆物惠利終究歸己,入此之室名為柔和忍衣,終日度生不見有生可度,忍辱六度可防瞋之恚害。」

慈悲覆物
惠利終究歸己
入此之室
名為柔和忍衣
終日度生
不見有生可度
忍辱六度
可防瞋之恚害

「慈悲覆物惠利終究歸己」。我們就能夠了解,名稱慈悲,慈悲來說,我們是要用愛來覆護一切眾生,這是我們的本分事,因為,我們要入如來室,與佛同等大慈悲心,視天下眾生與己同一體,同體大悲,這就是佛無緣大慈,同體大悲,與天地同一體,所以「慈悲覆物」,來庇護天下眾生的物命。「惠利終究歸已」,其實我們能學佛,學佛陀的慈悲,來疼愛一切眾生,名稱,你疼愛大家,其實,其實大家對你的感恩,感恩也是一分的愛,尊重的愛,所以你願意付出,其實最終回歸回來,是回歸於自己。

就像我們入如來室,在外面,大太陽來曬,很熱,大家都很熱。大霜雪、大雨淋,霜雪來,冷啊!要有閃避的地方;大雨來,要有躲雨的地方,入這如來室,我們進去了,遮風擋雨,不必受霜雪的凍,寒凍,這樣到底是誰受益?是我們進來的人受益。同樣的道理,我們若有佛心,佛心,說疼惜天下眾生的物命,其實我們也是享受了,天下眾生那分的恩德,所以我們要感恩,互相感恩,彼此就有得到利益。所以,大慈悲心覆物,惠利終歸究於自己,在我們自己,我們要用心去體會,天下眾生平安,自然我們也是平安。

「入此之室名為柔和忍衣」。大慈悲為室,柔和忍辱衣,我們若進來這個室,自然就好像穿著一件,很溫暖的衣服,不用怕天氣很寒凍,或者是這件衣服能擋風、能蔽體,就是說遮蔽我們身體,不論是寒暑,我們穿剛好適當的衣服,遮我們的體,這件衣就是莊嚴我們的身,也會照顧我們的心,身心都能受到照顧,穿起這件衣服來。「終日度生,不見有生可度」。說我們是要去度眾生,其實也什麼眾生可度啊,因為人人本來就有,如來真如本性,人人本來就各有本能、潛能,大家都有與我們同樣的能力,你還要去度誰呢?所以,我們想要去救人,其實我們自己也是受救者,受法所救我們。我們慧命會成長,無不都是我們過去生,有薰習過來,今生有這個緣,法,我們只是再複習一次,這個因緣,我們能再傳承給大家。有緣的人,他自然他會靠近,聽,聽,他自然他歡喜,他有心得,同樣他也能得到佛所庇護。

前面說過了,眾生若能聞《法華經》,一句一偈,這就能得到諸佛以衣覆之。只要你聽這部經,心生歡喜,自己進去,開始就入法的門來,就懂得去用,用這個法,法在日常生活中,終日我們都在度生,整天我們無不是將這個法,應用在日常生活裡,哪還有特別的法可再說,可再去度人呢?人人有本能,人人有潛能,人人能發揮這分去持經,能去傳法,只要你的身依照這規則去走,生活中無不都是在說法。

就如辛巴威,朱居士在辛巴威這麼多年來,已經在當地,這些當地人長久的時間,接受到慈濟這個精神理念,有形的物資幫助他們,無形的精神理念,愛的帶動。幾年來,年年他們都有種子回來,來受證。他們年年都在培訓,年年都有人回來受證,雖然人不是很多,卻是用心,他們回來,回去,那個精進的心,從他們身體力行中表達出來。在一個很不一樣的生活文化,一個很不同生活的資源,但是他們在這地方,所學到的那個法,精神的理念,他們將這樣的方法拿回去,不論在他們的國家,是什麼樣的環境,與我們都不同,不論是物質的生活,不論是種種,這個生態上,但是,這個法拿回去,同樣應用在他們,人與人之間的愛,那分的愛,互相的關懷,彼此這種牽引,他們總是能體會到這分愛,無私我,就是關懷別人。

去關懷別人,這個感覺,人人都有感覺,人人都能知道互相關懷,這是一分親民,就是人與人之間互相親愛,互相感恩。最近(二0一六年),他們在五六月間,他們有一次,七八個地區的志工要來集合,其中有一位志工,就提起了說:「既然這麼多人要來集合,是不是做一個活動,而這個活動,來用掃街的方法。有一個地方,那就是那個市集很髒,那地方非常不整齊,是不是來學,學這分以工代賑的精神?」雖然他們沒有以工代賑,就是呼籲大家的精神,用行動、用愛付出,在那麼骯髒,衛生那麼不好的地方,大家出工(花時間) ,去為他們清掃,來敦親睦鄰。大家開會了,開會之後,認為:很好啊!台灣也是都有這樣在做,敦親睦鄰,來引導這些人也同樣,付出他們一分愛的力量。就這樣開始,當地有七十多人,還有其它八個地區百多人來,合起來總共二百多人,這樣在那個地方引起了大家,當地間看到這樣在打掃,掃得這麼歡喜。一條路,亂亂的路,很髒,衛生很不好,一大早出門開始清掃,外地較遠的也有搭兩班車,再走路,這樣來會合。二百多人這樣來掃那街道,是很浩大的隊伍。

看起來,大家很有精神,很高興,一個早上,一大早打掃到中午,回頭來看,這條路煥然一新了,看起來多麼舒服啊。歡喜了,大家就開始唱歌,沿路唱歌,唱的歌無不都是,「感恩證嚴上人用法來引度我們,慈濟的法,開我們的心,讓我們每天快樂、歡喜」,沿路就這樣一直唸,一直唱。又走過了一二十分鐘的路,那個地方更髒,一進去,人還未到達,那就是像是垃圾堆、垃圾山一樣,那個地方是一個市集,就是大家在賣東西的地方,但是一進到那地方是很臭,什麼東西都有。他們二百多人開始面不改色,還是很歡喜,開始整個就全部清掃。該分類的分類,該打掃的打掃,讓那個市集,很熱鬧,這樣看到怎麼會有這一群,忽然間,這麼的快樂,唱歌,手拿著清掃的工具,這樣進來了,歡喜在清掃這些垃圾,從中午清掃到黃昏。

大家一看到,哇!全都不同了,那些賣東西,從一大早在賣,來買與來賣的人,就是這樣駐足在那個地方,大家議論紛紛:「這是從哪裡來?」就有人說:「從臺灣來的,這是台灣慈濟,他們就是常常來發放。」又有人說:「這是我們本土的人,他們也是將臺灣這種愛的精神,這樣帶來我們這裡。」大家,做生意的人,買與賣的人,大家在那地方,這樣議論起來了。有的人就很感動,等到他們這一群人,從中午到黃昏結束時,一些在那裡做生意的人,其中就有人這樣說,走過來說:「感恩你們哦!能將這麼不好的衛生,這麼臭的地方,讓你們半天的時間,完全都變樣了。我們大家覺得很慚愧,我們在這裡做生意,我們在這裡賣東西,光是在這裡丟垃圾。我們現在以後,我們不會再丟垃圾了。」其中有一個人就說,他說:「我也希望能夠生意在這裡做,我也要在這裡,來維護這個地方的乾淨清潔,也要和你們一樣。」

這是在這幾天,發生在非洲辛巴威那個地方,這就是愛,愛的付出。你說有法給他們嗎?這只不過就是有這樣的種子,願意將慈濟這分的功能,這樣帶過去,靜思這個法脈理念,這樣會合起來。靜思的法脈,慈濟的宗門。法脈是精神理念,宗門是活動的功能,只要他們認同,他們將這個精神會合起來,帶回去,幾年來,從小的範圍開始,一直做到大,現在已經影響當地人了。志工在近的範圍一直擴展開了,現在要來當志工,看他們也有愛的種子,要坐兩班車,轉巴士要轉兩班,再走路來,他們已經是受證了,他們這樣來會合。可見耕耘的土地,種子粒粒都已經發芽了,土地慢慢地愈撒愈廣,種子愈來愈多。

他們在那個地方付出、耕耘,已經看到菩提的苗出來了,借這個時日,時間,自然就成為菩提林,這就是互相影響。所以你要度眾生,終日度眾生,不見有眾生可度,原來人家他們本身,就有這個潛能了,本來就有這個良能了,只要觀念一接受到,自然他們就會去發揮,這分自度度人。法收入進去了,幾年來,回來受證的人,他們心中時時感恩,不斷用愛付出;用愛付出,所得到回報的,又受到感恩,這種感恩與愛是不斷循環,這樣來成長,這就是人人本具如來本性,人人都有這樣的潛能去發揮,真的是很感恩。光是看到他們這樣的訊息回來,看到他們的相片傳來,就心生歡喜,他們就是在那個地方,在自度度他,不斷延續下去,小小的一顆種子,能發揮很大的良能。

又看到大愛電視臺,四五百位小志工,來到書軒,在關渡(園區)。在那個地方,他們的入經藏演繹,他們從「藥師經」(「藥師如來十二大願」)開始,「無量義經」(「無量義經偈頌」)開始,甚至《法華經》,蓮花出污泥。這兩個多鐘頭的時間,孩子從三歲到十二歲,這樣的年齡,這四五百位孩子,引來了他自己的父母、自己的阿公阿嬤,這樣二千多人,在關渡(園區)裡面,真的是在度眾生。樓上樓下,每一個空間都是滿滿的,這些孩子引度了他們三代人,有幾個家庭是三代人,有父親母親、有阿公阿嬤,還有曾祖父母呢,四代人全都來到那裡。來的都是齋戒過的,都是要持齋茹素,才有資格進來在這個演繹,這也是一個功能,這也就是用愛的力量,長期的培養。三四歲到現在,在讀中學了,好幾位是送回來,在我們花蓮的(慈濟)中學。這一天,他們也是同樣,再回去臺北去傳承。再去教他們,教:「你要如何主持,你站著的臺風如何站。時間還沒到,說話要慢一點;若是時間到了,說話要快一點。人若還沒有出來,你自己要將你自己的感覺,要說長一點。若是人在那裡等,你就照這個稿子唸完就好。」這樣的方法教他們,去陪伴。連這個小志工,一代一代陪,看,這就是在傳法。

很感恩,法的源頭這樣來,就是有這樣來作曲,有這樣來安排,將它變成了肢體語言,每個人都全是傳法者。從作曲者的郭居士開始,慈悅那時候的創意,這樣從一粒一粒的種子開始,這樣一直引盛起來,現在在非洲他們也有辦法演,他們也同樣有種子,這就是我們法要傳,法要傳。

所以《法華經》,現在也很重視要傳法的時候,要如何傳?就是要入慈悲室,「大慈悲為室,柔和忍辱衣,諸法空為座,處此而說法」。這一品最重要的就是持經,要好好持經,要好好傳法。有這個法,種子一出來,我們要如這個種子,用功耕耘心地,將這個心地,將這個愛的種子播下去,自然我們就有很密,種子就這樣密密麻麻,這樣一直生長起來,這就是傳法,愛的力量。

所以不要說:「我是會傳法的人。」就常常堅持著自己的傳法,其實,終日度眾生,不見有眾生可度,每天都在度,但是,愈擴散愈多,已經是別人在度了,已經是別人自己接受之後,已經換別人一直去傳下去,這代代相傳,人人都有這個本能、有潛能在。所以我們要好好用心,用我們長久愛的心力,不斷這樣用這麼虔誠的心,一直做就對了。所以,忍辱六度,可防瞋恚,瞋之恚害。我們若能好好來用心,要傳這部經是很多要忍耐。

剛才在說的辛巴威,豈有那麼簡單,這樣就傳了嗎?也是要經過很多的考驗過。剛才在說的那些孩子,能夠這樣這麼多年來,大家年紀這麼小,能那麼受教,那些家長都能那麼支持,這也不是很容易呢!都要經過了一層層很辛苦,要很有耐心耐力,這樣不斷克服過來。

所以要忍辱,六度──布施、持戒、忍辱、精進、禪定、智慧,這六度的法,還是要繼續。這樣,我們若有這忍辱,六度之中忍辱度,那就是能預防我們的瞋心,自大、氣大,動不動就發脾氣,動我們的心念,有忍辱,自然我們就能預防,「防瞋之恚害」。我們若有這個恚,就是無明,來害自己的道心,或者是半途而廢,這就是我們要好好預防。這件忍辱衣一定要穿,穿起來,我們能掩惡揚善,斷惡行善,這就是我們要不斷要繼續。所以世尊是教我們入如來室,如來室,就是世尊他所覺悟的境界。

所以「世尊教入我室」,「我」,這個「我」,就是佛的大我。

世尊教入我室
著我衣、坐我座
若無此三法
豈得為弘經法師
五種法師
用此三法自軌
故云安住是中
用此化他
說法不怠心

佛陀已經覺悟了,天地宇宙萬物統為一體,這就是佛的室,入如來室。所以說「入我室」,那就是「入如來室」;「著我衣」,那就是「著如來衣」;「坐我座」,那就是「如來座」。「若無此三法,豈得為弘經法師」。若沒有這三項法──入如來室、著如來衣、坐如來座,若沒有這些法,哪有辦法弘法利生呢?所以必定要有這樣的法,才能(成為)談法之師,講經的人。

所以五種的法師,法師要有五種,所說的法師,在這部經裡面,我們前面有說過五種,五種的法師,要用這三種法來自軌,「安住是中,用此化他,說法不怠心」。這三種法,這三軌,大家應該要一直記得,剛剛才說過,「入如來室,著如來衣,坐如來座」,這三軌,「大慈悲為室,柔和忍辱衣,諸法空為座」,這就是「如來座、如來衣、如來室」,這是三軌,安住在這裡,我們才能這樣,心常常都是很殷勤、很精進。

五種法師:
一、受持
二、讀經
三、誦經
四、解說
五、書寫
為此五種弘通法華者
謂之五種法師

什麼叫做五種的法師呢?再複習一次,第一受持,第二讀經,第三誦經,第四解說,第五書寫,這五種,就是「弘通法華者,謂之五種法師」。經法要能傳下去,佛陀的時代提倡大家要讀、要誦,就是要背起來,不像我們現在印刷那麼簡易,探手就有東西拿起來看,沒有啊,就是要我們要讀、要誦、要背,背入心來。沒有印刷,就是要靠人去寫,寫下來、抄下來,這樣能較普遍傳給人看。所以要受持、要讀誦、要書寫,這樣來流傳,最重要的是要講說,身體力行,這是最重要的。

所以前面的(經)文這樣說:「如來室者,一切眾生中大慈悲心是。如來衣者,柔和忍辱心是。如來座者,一切法空是。」

如來室者
一切眾生中
大慈悲心是
如來衣者
柔和忍辱心是
如來座者
一切法空是
《法華經法師品第十》

這前面已經複說過了,大家要用心。「安住是中,然後以不懈怠心,為諸菩薩、及四眾廣說是法華經。」

安住是中
然後以不懈怠心
為諸菩薩及四眾
廣說是法華經《法華經法師品第十》

我們要先安住,安住在這三軌之中,然後要再殷勤,不要懈怠的心,「為諸菩薩」,就是新發意菩薩,以及四眾,說是法華經。這都是新發意菩薩,在家、出家各有二眾,這叫做四眾。

安住是中:
即安住於
慈忍法空之座
法師用此三法自軌
故云安住是中

「安住是中」,就是「安住於,慈忍法空之座」。大家清楚了。「法師用此三法自軌」,要講法的人,就要用這三種法,作為自己的規則,一定要有這樣的規則。「故(云)安住是中」。你若要講法,若沒有自己這個規範,沒有自己有這樣的規則,你就沒有那個資格講這樣的法。

然後以不懈怠心:
雖能慈忍
了法性空
若還懈怠
弘經是難
故經云
以不懈怠心

所以「然後以不懈怠心」,要有這三軌,心一定要很精進,要下定很大的決心,要不然,經這麼長、法這麼豐富,是要應世良方,不是只讀經文而已,是現代人的人生是什麼生態,需要用什麼法應人間所用,這要很用心,要很耐心,不是短時間,要長時間,用法在生活中這樣去帶動出來,這是要適合人生世態,所以要用很有耐心,不懈怠的心。所以「雖能慈忍,了法性空,若還懈怠,弘經是難」。雖然有慈悲,有要忍的心,也了解諸法性空,也了解了,不過,若是再退了那個精進的心,雖然我忍辱,雖然我都了解這些法,但是一點點的懈怠。像這兩天,他們都說:「師父,是不是您要稍微休息一兩天?」我還是要堅持啊,為什麼?雖然這幾天身體有一點點不好,但是一點點,我就歇下來,那要怎麼辦呢?所以還是堅持下去,同樣一天一天就是這樣過,所以不能懈怠。《無量義經》就說,雖身有病,渡船的人雖然身體不好,但是知道渡船的方法,同樣這艘船可以載人走,所以不能懈怠,還是同樣要再用功去度人,同樣要為船師。

所以「雖能慈忍,了法性空,若還懈怠」,這要注意,就是「弘經是難」,要弘揚這部經那是很困難的,無法完全都很完整結束。我也很擔心,有辦法說得完嗎?這部經實在很長,世間的生態多變化,真的是很擔心。所以「故經云以不懈怠心」,只好就是要堅持,不懈怠,不能懈怠,多久的生命就說多少的法,這個生態,不論到什麼時候,生命隨著生態,大自然的法則,只好就是這樣。

再來就說,「用此化他」,借重這個法,這三軌則這樣來度化,「故云以不怠心說法」,不可懈怠,借這三軌──入如來室,著如來衣,諸法空為座,這個法,這樣將這經,不能懈怠,要繼續下去,這樣去說法。

用此化他
故云以不怠心說法
故佛教入我室、
著我衣、坐我座
若無此三法
豈得為弘經法師哉

「故佛教入我室,著我衣,坐我座,若無此三法,豈得為弘經法師」。所以一定要有這三規則,再者是不懈怠心。

所以「為諸菩薩及四眾,廣說是法華經」。所以就是為諸菩薩及四眾,講《法華經》,這就是為人所說法。

為諸菩薩及四眾
廣說是法華經:
為人所說法也
言說法者
能如是存心
復無懈怠
斯為末世說是經
之儀軌
如是方可
為菩薩說經

四眾,就是在家二眾與出家,各有二眾。《法華經》,不是只有出家人向在家人說話,不是,出家人也要好好來聽法,有聽法、用心,才有辦法再輾轉,互相再為四眾,不論是出家、在家,輾轉四眾。學佛者,只要有心想學佛法的人,我們就要很用心為他們來說,這就是要用這三軌。又要有不懈怠、精進的心,必定要為未來新發意的菩薩,不斷新發意的菩薩,有在家、有出家,這樣不斷為他們說法,這都是「為人所說法也」。

「言說法者能如是存心,復無懈怠」,就是講《法華經》的人,就是只存這念心而已,存很簡單、很單純,就是一心一志要傳法、持經,誦經、讀經,而且寫經、說經等等,就是這麼簡單,這麼單純。「如是存心,無懈怠」,就是一心一志,身體力行,完全就是在這經、法之中。經與法就已經,讓我們生活很多豐富的法,我們的生活方法若用於這經典,經典用在生活方法中,沒有其他複雜的事情,這就是存心。「說法者如是存心,復無懈怠」。存「入如來室,著如來衣,坐如來座」,存這個心,又不懈怠,「斯為末世說是經之儀軌」,這就是為末世要講經的人的儀軌。這三種儀軌,就是如來室,忍辱衣,法空為座,這就是我們未來要講法的軌則。「如是方可為菩薩說經」。有這樣這麼單純的心,這麼堅決的念,自然這就是我們能為末世,就是濁世,我們現在,法末,佛法在末世中,惡世、濁世這當中,我們才得要真正用心深入。

「學者亦必如是修習」。

學者亦必如是修習
來世方得作佛
是故利物
以慈悲為首
涉有以忍辱為基
說法以無我為本
能行三法大教弘宣
故名法師

我們要去講經,聽的人也是一樣要這樣,講的人是要這樣這麼單純,聽的人也要這樣,這麼堅定,這麼單純。所以「如是修習,來世方得作佛」。也是要這樣,依照這個法。這部經,那就是成佛之道,這條路我們一定要走,帶我們走路的人,也是走在這條路上,我們跟著走路的人,也是走在這條路上,這條路是成佛之道。引入如來室,也是將我們帶入如來室來,也是引我們著如來衣,也是教我們了解諸法空性,同樣,都是一起走在這個地方,這是學佛者能成佛的一條路。你學了就要成,學了若不想要成,何必學呢?所以學佛就是要成佛。

「是故利物以慈悲為首,涉有以忍辱為基」。雖然我們需要慈悲,入如來室,以大慈悲來入如來室,柔和忍辱衣,就是一定要有忍,你才有辦法繼續下去,不論是身、心,我們的心態,我們的身行。我們的心態若是能這樣,煩惱完全去除了,專心、定心、決心,奉行圓教法華的道理,我們要有這樣的決心來聽、來學、來講,若能這樣。所以,「說法以無我為本」,不是只有我都會說法的人,其實很多人都會說法,聽進去,重新去消化、體會,之後將這經法再發揮,發揮在我們的生活中,將經文與人、事會合,這應該就是這麼簡單,所以要用心。「說法以無我為本」,因為「諸法空為座,說法者無法可說,終日說法,不見一法可說」,所以沒有什麼好執著,不能自大。

所以「能行三法,大教弘宣,故名法師」。就是要依照這三法,這樣的圓教,《法華經》是圓教,諸法之王,也諸經之首,所以我們要好好用心,將這部經能夠好好聽好,日日將這個法用在生活中,這樣這個法就化為己有,就是我們自己的,要不然,聽了就漏掉,就還是永遠回歸在如來,自己回歸如來,法無可說,就沒有聽法的人,也沒有講法的人,就已經回歸真空去了。所以聽了,就要有妙有回入,回入我們的心,不要只回歸真空,聽法要收入為妙有受用,要時時多用心!


月亮 在 周一 12月 18, 2017 10:33 pm 作了第 1 次修改
回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20171218《靜思妙蓮華》安住三法 弘經不怠  (第1242集) (法華經•法師品第十) Empty
發表主題: 回復: 20171218《靜思妙蓮華》安住三法 弘經不怠 (第1242集) (法華經•法師品第十)   20171218《靜思妙蓮華》安住三法 弘經不怠  (第1242集) (法華經•法師品第十) Empty周一 12月 18, 2017 8:08 am

回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20171218《靜思妙蓮華》安住三法 弘經不怠  (第1242集) (法華經•法師品第十) Empty
發表主題: 回復: 20171218《靜思妙蓮華》安住三法 弘經不怠 (第1242集) (法華經•法師品第十)   20171218《靜思妙蓮華》安住三法 弘經不怠  (第1242集) (法華經•法師品第十) Empty周三 3月 17, 2021 3:24 pm

Explanations by Master Cheng-Yan
Subject: Abide in the Three Directives
(安住三法 弘經不怠)
Date: December 18.2017

“By embracing all living things with compassion, we ultimately benefit ourselves. Entering this room of compassion is known as ‘wearing the clothing of gentleness and patience’. We transform sentient beings all day, yet do not see any beings to transform. Patience and the Six Perfections can protect us from harmful anger.”

“By embracing all living things with compassion, we ultimately benefit ourselves.” From this passage, we can understand the meaning of compassion. It is out of compassion that we safeguard all sentient beings with love; this is our fundamental duty. We want to enter the Tathagata’s room and have great compassion equal to the Buddha’s, viewing all sentient beings as one with us, having universal compassion this is the Buddha’s unconditional loving-kindness and universal compassion; He is one with the universe. So, “embracing all living things with compassion,” is to protect all sentient beings in the world. In doing so, “We ultimately benefit ourselves.” Being able to learn the Buddha’s teachings, to learn the Buddha’s compassion and cherish all sentient beings [is our benefit]. We might say that it is we who love others, but actually, everyone’s gratitude toward us is also a form of love, a respectful love is also a form of love, a love of respect. Therefore, when we willingly serve others, it will ultimately come back; it will come back to benefit us.

This is entering the Tathagata’s room. When it is sunny outside, we all feel very hot. Or during blizzards of heavy rains, when the snow falls, it is too cold! We need a place where we can take shelter. When heavy rains come, we need to find shelter. By entering the Tathagata’s room, we are sheltered from the wind and rain and do not need to suffer from the freezing cold. In the end, who benefits from this? We are the ones who benefit from entering. The principle is the same. If we have the Buddha’s heart, which is to cherish all sentient beings in the world, in fact, we will also enjoy the gratitude from all beings in the world as well. This is why we must be grateful. Through mutual gratitude, everyone attains some benefit. So, by embracing sentient beings with compassion, we ourselves ultimately benefit. When it comes to us ourselves, we must mindfully seek to experience this. If all sentient beings in the world are at peace, we will naturally be at peace as well. “Entering this room of compassion is known as ‘wearing the clothing of gentleness and patience.’” Great compassion is our room, and gentleness and patience are our clothing. If we enter this room, it will be like wearing a very warm clothing. We need not fear the cold weather. This clothing can also shield us from the wind and cover our bodies. Whether it is winter or summer, we will wear appropriate clothes that fit to cover our bodies. This clothing will dignify our bodies and also protect our minds. Our body and mind both receive protection when we wear this clothing. “We transform sentient beings all day, yet do not see any beings to transform.” We say we want to transform sentient beings, but in fact there are no beings to be delivered. This is because everyone intrinsically has the Tathagata’s nature of True Suchness. We all innately have this capacity and potential. Since everybody has the same potential as we do, who are we going to transform?

So, while we desire to rescue other people, it is actually we who are rescued. As we are rescued by the Dharma, our wisdom-life grows. This is all because, in our past lifetimes, we have been permeated by the Dharma. Now, in this lifetime, we have these conditions, so we are just reviewing the Dharma again. With these causes and conditions, we can then transmit it to everyone else. Those with affinities will naturally draw near us to listen. As they listen, they will naturally feel joy and gain insights. Likewise, they can gain the Buddha’s protection.

As we discussed previously, if sentient beings can hear the Lotus Sutra, even a single line or verse of it, they will be covered by the robe of all Buddhas. As long as we listen to this sutra, give rise to joy and enter it ourselves, begin to enter this door to the Dharma, we can then understand how to apply the Dharma in the course of our daily living. We transform sentient beings all day and spend all day simply applying the Dharma in our daily living. Then, what other teachings are left to teach, left to transform people? Everyone has this innate capacity. Everyone has this latent potential. We can all use this [capacity] to uphold the sutra and spread the Dharma. As long as we follow these guidelines as we walk [out path], then we are always teaching the Dharma in our life.

This is like [our volunteers] in Zimbabwe. Mr. Chu has already spent many years in [Zimbabwe]. For a long time now, the locals there have been receiving Tzu Chi’s spirit and principles. We help them [by providing] tangible materials and inspire them with this intangible spirit and principles, mobilizing them with love. In the past several years, they have sent volunteers back [to Taiwan] to become certified. Every year, they train [new volunteers] and send them here to be certified. Although there are not many of them, they are very dedicated. After they come back [for certification] and then return, their diligence is evident in how they put the teachings into action. They belong to a very different culture, with a very different [way of life]. Yet the Dharma they have learned here, those spiritual principles, these methods, are brought back with them. Even though the environment in their country is so different from ours, though they live [without many] material resources and face many other [challenges] in their lives, having taken these teachings back with them, they apply the same [love] in their interpersonal relationships. With this love, and their mutual care and concern, they are able to guide each other. They will always be able to feel this love, this selflessness with which they care for others. Everyone knows how it feels to take care of others. Everybody knows that taking care of others is a way of being close to people. This is the love and gratitude people feel for one another.

Recently [in 2016], around May or June, on one occasion, volunteers from seven or eight regions planned a gathering. One of the volunteers said, “Since so many people will be gathered here, why don’t we hold an activity? For this activity, let’s do a street clean-up. There is a place in the market that is dirty and disorganized. Why don’t we learn from the spirit of the Cash for Relief Program?” Although they had not used this program before, they appealed to everyone’s spirit of serving others with love through their actions. In that filthy place with poor sanitation, they [planned to] set out and help the local people clean up and care for their neighbors. Everyone gathered together, and after their meeting, they thought, “This is great! They also do this in Taiwan, caring for the community and guiding others to also contribute with the power of their love.” And so, this was how they started. There were 70 volunteers or so from that area along with over 100 people from eight other places. Altogether, there were over 200 volunteers. They attracted everyone’s attention as they cleaned the street with so much joy. The street was very messy. It was very dirty; the sanitation there was poor. At dawn, they set out to begin cleaning. Volunteers from more remote areas took two buses and then walked to join the local volunteers. There were over 200 people cleaning that street; it was quite a big team. Everyone looked so spirited and joyful. They cleaned from morning until noon. Turning around to see [their work], the road looked good as new. It looked so clean and welcoming! Everyone was so happy, and they began to sing. They sang there in the streets. All the songs they sang went something like, “Thank you Master Cheng Yen for guiding and transforming us with the Dharma. Tzu Chi’s teachings have opened our hearts. They bring us happiness and joy every day.” They recited and sang this all along the way. Another 10 or 20 minutes down the road, they saw a place that was even more filthy. Before they arrived, that place was a garbage heap; it was like a mountain of garbage. That place was a market, where people sold various items. Yet when they walked in, the smell was terrible. All kinds of [trash were strewn around], but the more than 200 volunteers did not mind at all. They were still very happy and began to clean the entire space. They sorted all the garbage that needed sorting and cleaned everything that needed cleaning. They made the market very lively. [Others] watched this group of volunteers who had suddenly [appeared], and were joyfully singing and holding their cleaning tools as they entered the marketplace. They happily cleaned up the garbage, working from noon to dusk. When everyone saw it [afterwards], it was completely different. The vendors, who were there since early morning and the customers, stood there discussing what had happened. “Where did they come from?” Someone said, “They came from Taiwan; they [are called] Tzu Chi. They often come here to distribute goods.” Another said, “These are our own local people, who brought the spirit of love from Taiwan. They brought it to us here.” Everybody, the businessmen and their customers started to discuss this. Some people were deeply moved by this. After the group finished the cleaning, from noon to evening, some of the people doing business there approached them and said, “Thank you for what you have done. You took this unsanitary, smelly place, and in half a day, you transformed it completely. We all feel so ashamed. When we were doing business and selling our goods here, we just dumped all our trash here. From now on, we will not keep dumping our trash.” One of them said, “I hope that since I do business here, I can also work to maintain this place and keep it clean. I want to be like you.” This happened recently in Zimbabwe, Africa.

This is giving with love. Would you say that we gave them the Dharma? it is was simply that our [volunteer] seeds were willing to carry the methods of Tzu Chi over there with them and combine it with the principles of the Jing Si Dharma-lineage. [This is] the Jing Si Dharma-lineage and the Tzu Chi School of Buddhism. The Dharma-lineage is our spirit and principles. The school is how we apply these methods in action. Once they accept and affirm them, they combine the two together and bring them back [to their country]. Over a few years, starting from a small area, they gradually expanded. Now they have already influenced the local people. Today, their reach continues to expand. For those who are volunteers now, we can see that they also have seeds of love. [They] had to take two buses and transfer twice, then walk to the site. These people have been certified already; for everyone to gather there like this, we can see that in the land they have cultivated, the seeds have already begun to sprout. Gradually as their reach grows wider, these seeds will also grow in number. They have cultivated that land by serving others, and sprouts of Bodhi have already begun to appear. In due time, they will naturally grow into a forest of Bodhi. This is how people exert mutual influence.

So, we want to transform sentient beings, but though we transform sentient beings all day, we do not see any sentient beings to transform.

From the start, everyone innately has this latent potential. They intrinsically possess this potential. So long as they can accept this idea, they can naturally begin exercising this potential for transforming themselves and others. They have taken the Dharma to heart. These past few years, those who came back to become certified. And constantly serve others with love. By serving with love, what they attain in return is receiving gratitude from others. Thus gratitude and love form and endless cycle. This is how it grows. Everyone intrinsically has Tathagata-nature; we all have this potential that we can exercise. I am truly grateful.

Simply hearing the news they report back and seeing the pictures they send makes my heart feel joyful. There they have transformed themselves and ithers and continuously pass on the teachings. Even the smallest seeds can exercise great potential.

While watching Da Ai TV, I saw that around 400 or 500 young volunteers [from Jing Si Bookstore] came to Guandu. At that place, they performed a musical sutra adaptation. They started with the Medicine Buddha Sutra, then the Sutra of Infinite Meanings, and even the Lotus Sutra, with “A Lotus Emerging from the Mud”. This lasted more than two hours. The children ranged from 3to 12 years old. These 400 to 500 children also brought their parents and grandparents. There were more than 2000 people are Tzu Chi’s Guandu campus. This is truly transforming sentient beings. Downstairs and upstairs, every available space was packed with people. These children guided and transformed three generations of their families. Some families had three generations [come], including parents and grandparents. Some even had great grandparents, and all four generations were gathered there. Those who performed all agreed to be vegetarian; they had to uphold this precept to be qualified to participate in the performance. This is also one of the purposes. This is also using the power of love.

It has been a long period of nurturing them; since age 3 to 4 until now, in middle school. Several children are now attending Tzu Chi Middle School in Hualien. That day, they also went to Taipei to pass on their experiences. They went to teach the newer young volunteers, “This is how to host [the show]. This is how you stand on the stage. If you still have time, speak a little slower. If time is almost up, you need to speak faster. If people have not shown up yet, you can speak about how you are feeling to speak a little longer. If people are waiting, then you should stick to the script.” They used this approach to teach them and accompany them. Even these young volunteers are working with generation after generation. This is transmitting the Dharma.

I am very grateful; with the Dharma as its source, these songs were composed and arranged with [sign] language. Each performer was one who transmits the Dharma. beginning with the composer, Mr. Kuo, and the creative direction of Tzu Chi Yue, what began as tiny seeds continuously developed and flourished. Now in Africa, they are also able to perform; they also have seeds there. This is [why] we must spread the Dharma.

So, the Lotus Sutra is now emphasizing how we must spread the Dharma. we need to enter the room of compassion, “Great compassion is the room, gentleness and patience is the clothing and the emptiness of all phenomena is the seat; being here at this place.” The most important thing in this chapter is upholding the sutra. We need to diligently uphold the sutra and earnestly spread the Dharma. When we have this Dharma, the seeds will sprout. We need to be like these seeds; we need to work hard to cultivate the field of our minds and sow the seeds of love there. Naturally, the seeds will grow densely together, until they grow into a large [forest]. This is what it means to spread the Dharma; this is the power of love. Therefore, we must not say, “I am one who spreads the Dharma” but merely cling to how we are spreading the Dharma. actually, “we transform sentient beings all day yet do not see any beings to transform.” We are transforming sentient beings every day. However, as the Dharma spreads further, others are already going out to transform people. Once others accepted the Dharma themselves, they too began to spread the Dharma, passing it down through the generations. Everybody has the innate potential to do this. so, we must earnestly put pour heart into it; we need the power of our long-lasting love, [giving constantly] with utmost sincerity continuing to just do it.

“Patience and the Six Perfections can protect is from harmful anger.” We need to be mindful; spreading this sutra requires a lot of patience. Regarding the story in Zimbabwe we just spoke of, is spreading the Dharma really that simple? They also underwent many trials. Those children we just talked about, for so many years, from such a young age, have been able to accept the teachings. Their parents have been so supportive throughout. This is not easy either, is it? They have made it through many challenges that required a lot of patience and resilience in order to continually overcome. This is why we must have patience and practice the Six Perfections, [which are] giving, upholding precepts, patience, diligence, Samadhi and wisdom. We must practice the Six Perfections continuously. To do this, we need to have patience, the patience of the Six Perfections. This patience can guard against anger, arrogance and the tendency to lose our temper and give rise to [deviant] thoughts. With patience, we will naturally prevent these; it “can protect us from harmful anger. If we have this anger and ignorance, they can damage our spiritual aspirations or cause us to give up halfway through. We must work hard to prevent this. We must put on the clothing of patience. Wearing it, we can praise others’ virtue while concealing faults and end evil and do good. We must work toward this continuously.

The World-Honored One teaches us to enter the Tathagata’s room. The Tathagata’s room is the World-Honored One’s state of enlightenment. Thus, “The World-Honored One teaches us to enter His room.” “His” hear refers to the great self of the Buddha.

The World-Honored One teaches us to enter His room, wear His clothing and sit upon His seat. Without these Three Directives, how can we promote the sutras as Dharma teachers? The five kinds of Dharma teachers use these Three Directives to direst themselves. Thus it says they peacefully abide in these directives and use these to transform others, teaching the Dharma with hearts that never grow indolent.

The Buddha has already attained enlightenment, united as one with all things in the universe. This is the Buddha’s room; this is entering the Tathagata’s room. “Entering His room” means “entering the Tathagata’s room”. “Wearing His clothing” means wearing the Tathagata’s clothing”. “Sitting on His seat” means “sitting on the Tathagata’s seat”. “Without these Three Directives, how can we promote the sutra as Dharma teachers?” without these Three Directives, without entering the Tathagata’s room, wearing the Tathagata’s clothing, without these guidelines, how can we promote the Dharma and benefit others? So, only by [practicing] these teachings can we become teachers who teach the Dharma, or those who expound the sutras.

There are five kinds of Dharma teachers. As the sutra previously mentioned, there are five kinds of Dharma teachers. These five kinds of Dharma teachers use Three Directives to direct themselves. “Thus it says they peacefully abide in these directives and use these to transform others, teaching the Dharma with hearts that never grow indolent.” Everybody should remember the Three Directives that I just mentioned a moment ago. “Entering the Tathagata’s room, and sitting on the Tathagata’s seat are the Three Directives. “Great compassion is the room, gentleness and patience is the clothing, and the emptiness of all phenomena is the seat.” These are “the Tathagata’s room, clothing and seat”. These are the Three Directives. Only when we abide by these can we always remain diligent.

Who are the five kinds of Dharma teachers? Let us review one more time. 1. Those who accept and uphold this sutra. 2. Those who read this sutra. 3. Those who recite this sutra. 4. Those who explain it. 5. Those who transcribe it. These five kinds are the ones “who promote the Lotus Sutra.”. they are called “the five kinds of Dharma teachers”.

The sutras must be passed down. During the Buddha’s era, He encouraged everyone to read and recite, meaning they needed to memorize the sutras. It was not like now, when it is so simple to print. Now we can just reach out hand and pick it up. They did not have this back then. Back then, they had to read, recite and memorize. They had to know [the sutras] by heart. Without printing, they needed people to transcribe and copy sown the entire sutra so it could be disseminated more widely for people to read. Thus, it was necessary to uphold, read, recite and transcribe this sutra. This is how the sutras were spread. Most important of all is expounding the sutra and putting it into practice. This is the most important.

As the previous sutra passage says, “The Tathagata’s room is a heart of great loving-kindness and compassion toward all sentient beings. The Tathagata’s clothing is a heart of gentleness and patience. The Tathagata’s seat is the realization of the emptiness of all phenomena.”

We have explained this previously. Everyone must be mindful. “They abide peacefully in these, and then, with hearts that never grow indolent, for all Bodhisattvas and the fourfold assembly, they teach this Lotus Sutra extensively.”

First, we need to abide peacefully in these Three Directives. Then, we need to be diligent and not grow indolent. “For all Bodhisattvas,” for all newly-inspired Bodhisattvas, as well as the fourfold assembly, we must expound the Lotus Sutra. These were all newly-inspired Bodhisattvas. There are both male and female lay and monastic practitioners; this is called the fourfold assembly. To “abide peacefully in these” means to “abide peacefully on the seat of compassion, patience and the emptiness of phenomena”. We must all be clear on this. “Dharma teachers use these Three Directives to discipline themselves”. Those who teach the Dharma must take these three practices as rules to guide them. They must have these rules to follow. Thus it says, “abide peacefully in these”. When we expound the Dharma, if we do not have standards for ourselves, if we do not have these kinds of rules, then we are not qualified to expound the Dharma.

With hearts that never grow indolent: Though we may be compassionate and patient and understand the empty nature of phenomena, if we are still indolent, promoting this sutra will be difficult. Thus, this sutra says, “with hearts that never grow indolent”.

So, [we need], “hearts that never grow indolent”. We have these Three Directives, and we must be very diligent. We must have great resolve within. Otherwise, the sutra is very long, and its Dharma very abundant. It is the cure which adapts to this world. We cannot just read this sutra. We must [observe] the modern way of living, and determine which teachings to apply. For this, we must be mindful and very patient. This will not happen quickly; it takes a long time. We must use Dharma to guide and mobilize people in a way suitable to their lifestyle. And so, we need to be very patient and never grow indolent.

“Though we may be compassionate and patient and understand the empty nature of phenomena, if we are still indolent, promoting this sutra will be difficult”. Though we may be compassionate and patient, and understand the empty nature of phenomena, we [may still] retreat from our diligent resolve. Even though we are patient and understand the teachings, we may still be a little indolent. For example, these past two days, many said to me, “Master, should you rest for a day or two?” But I had to persist. Why is that? Though I have been feeling slightly unwell the past few days, if I stopped to rest because I feel slightly unwell, how could I [promote the sutra]? So, I kept on going, passing each day in the same way. So, I cannot be indolent. The Sutra of Infinite Meanings says, although his body was ill, though the ferryman was in poor health, he still knew how to steer the boat and could still ferry passengers across so he could not be indolent. He still had to work diligently to deliver people and serve as the ferryman. So, “Though we may be compassionate and patient and understand the empty nature of phenomena, if we are still indolent,” then we must be aware that “promoting this sutra will be difficult”. Promoting this sutra will be difficult, and we will not be able to teach it to completion. I am also worried about this; will I be able to teach it completely? This sutra is truly very long, and the world changes a lot. I am truly very worried.

“Thus, this sutra says, ’[We must have] hearts that never grow indolent.”’ All we can do is persevere; we can never grow indolent. We must teach the Dharma as long as we live. No matter how long our lives will last, life follows the state of things, follows the laws of nature. This is the only way.

Next it says, “We use this to transform others.” We must use this teaching, the Three Directives, to transform and deliver. “So it says to teach the Dharma with a heart that never grows indolent.” We cannot become indolent. We must follow the Three Directives; we must enter the Tathagata’s room, wear the Tathagata’s clothing, and sit on His seat. We must take this Dharma, this sutra, and continually pass it down, not be indolent.

As we teach in this way, we use this to transform others, so it says to teach the Dharma with a heart that never grows indolent. Thus, the Buddha taught us to enter His room, wear His clothing and sit on His seat. Without these Three Directives, how can we promote the sutra as Dharma teachers?

“Thus, the Buddha taught us to enter His room, wear His clothing and sit on His seat. Without these Three Directives, how can we promote the sutra as Dharma teachers?” Therefore, these Three Directives are essential. Moreover, we must never grow indolent. “For all Bodhisattvas and the fourfold assembly, they teach this Lotus Sutra extensively.” So, it was for all Bodhisattvas and the fourfold assembly that they expound the Lotus Sutra. This is teaching the Dharma for the sake of others.

For all Bodhisattvas and the fourfold assembly, they teach this Lotus Sutra extensively: This is teaching the Dharma to others. This says that those who teach the Dharma must maintain these directives and never succumb to indolence again. These are the directives for teaching this sutra in the era of Dharma-decay. Only in this way can they teach this sutra to Bodhisattvas.

The fourfold assembly are the monastic and lay practitioners, each with male and female practitioner. The Lotus Sutra is not just for monastics to teach to laypeople. Not at all. Monastics must also earnestly listen to the Dharma. Only by mindfully listening to the Dharma do we have a way to pass down the teachings for the mutual benefit of the fourfold assembly. Whether we are monastic or lay practitioners, we transmit it for the fourfold assembly. As Buddhist practitioners, as long as someone aspires to learn the Dharma, we must mindfully expound the teachings for them. To do this, we must use these Three Directives. We must never be indolent; we need to be diligent. We must do this for the sake of newly-inspired Bodhisattvas in the future. There are always newly-aspired Bodhisattvas; they may be monastics or lay practitioners. We must continuously expound the Dharma to them. This is “teaching the Dharma to others. This says that those who teach the Dharma must maintain these directives and never succumb to indolence again.” Those who teach the Lotus Sutra have this only this thought in their mind. It is so simple and pure; they single-mindedly vow to transmit the Dharma and uphold this sutra by reciting, reading, transcribing and expounding it. It is that simple and pure. They “must maintain these directives and never succumbing to indolence again.” They single-mindedly resolve to put the teachings into practice, They abide completely within this sutra and its teachings. The sutra and its teachings have already endowed our lives with an abundance of Dharma. If we apply this sutra in our lives. If we apply this sutra in our lives, there will be no complicated matters. We must keep this in mind. “Those who teach the Dharma must maintain these directives and never succumb to indolence again.” We must “enter the Tathagata’s room, wear the Tathagata’s clothing, and sit on the Tathagata’s throne.” We must keep these in mind and not become indolent. “These are the directives for teaching this sutra in the era of Dharma-decay.” In this era of Dharma-decay, these are the directives of those who expound the sutra. These Three Directives are the Tathagata’s room, the clothing of patience, and the throne of the emptiness of phenomena. These must be our guiding principles as we expound the Dharma in the future. “Only in this way can they teach this sutra to Bodhisattvas.” With pure minds and firm determination. With pure minds and firm determination, we will naturally be able to [teach this sutra] in this era of Dharma-decay, this era of turbidity. Right now, we are living in the era of Dharma-decay. In this evil world of turbidities, it is crucial to mindfully delve deeply [into the Dharma]. “ Those who are learning must also cultivate and practice like this.”

Those who are learning must also cultivate and practice like this, so that they can attain Buddhahood in future lifetimes. Thus, to benefit living things, compassion is foremost, and we must take patience as our foundation. In teaching the Dharma, we must be rooted in selflessness, Those who can practice the Three Directives to promote the great teachings are thus called Dharma teachers.

We who want to expound this sutra and the people listen to it must both be like this. Those who expound it must be pure-hearted, and as those who listen must also be determined and pure-hearted. So, “By practicing like this they can attain Buddhahood in future lifetimes,” They must also abide by these teachings. This sutra is the path to Buddhahood. This is the path we must follow. The people who lead us have also walked this path, and we who follow them must walk it as well. This is the path to Buddhahood, which leads us the Tathagata’ room; it guides us to enter the Tathagata’ room, to wear the Tathagata’s clothing and to understand the empty nature of all phenomena. We are all walking to this place together, this is the path for Buddhist practitioners to attain Buddhahood. We learn [the Buddha’s teaching] to attain Buddhahood. If we learn without hoping to attain Buddhahood, then what is the point or learning? We learn the Buddha’s teachings to attain Buddhahood, “Thus, to benefit living things, compassion is foremost, and we must have patience as our foundation.” We must have compassion and enter the Tathagata’s room. With great loving-kindness and compassion, we enter the Tathagata’ room. Gentleness and patience are the clothing. This means that patience is necessary to be able to continue [in our practice], whether it is with our body or mind, our state of mind or our physical conduct. We must have a patient state of mind, completely eliminate our afflictions and maintain a focused, settled and determined mind to practice the perfect teachings of the Lotus Sutra. We must have this kind of determination to listen, learn, and expound; we must be able to do this. “In teaching the Dharma, we must be rooted in selflessness.” I am not the [only] one who can expound the Dharma. In fact, many people can expound the Dharma. Once we hear the Dharma, we digest it, comprehend it and put the teachings of this sutra into practice, applying it in our lives and integrating it into our dealings with people and matters. It should be that simple. So, we must be mindful. “In teaching the Dharma, we must be rooted in selflessness.” Since the emptiness of all phenomena is the seat, those who expound the Dharma have no Dharma to expound. We can expound the Dharma all day, yet do not see any Dharma to expound. Therefore, there is nothing for us to cling to nor any reason to be arrogant. “Those who can practice the Three Directives to promote the great teachings are thus called Dharma teachers.” We must abide by the Three Directives of the perfect teachings. The Lotus Sutra is the perfect teaching. It is the king of all sutras, foremost among them. So, we must be earnestly mindful. We need to earnestly listen to this sutra and apply its teachings in our daily life so that the teachings will become our own. Otherwise, the Dharma will leak away as soon as we hear it. We must always return to the Tathagata. We return to the Tathagata’s [state], where there is no Dharma to expound. There will be no one to listen to the Dharma, nor anyone to teach it either. We will have already returned to true emptiness. So, when we hear it, we must bring wondrous existence back to our hearts. We must not only return to true emptiness. When we listen to the Dharma, we must take it in as wondrous existence and apply it. So, we must always be mindful.
回頂端 向下
 
20171218《靜思妙蓮華》安住三法 弘經不怠 (第1242集) (法華經•法師品第十)
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
 :: 菩提法水 :: 靜思晨語 :: 靜思晨語—靜思妙蓮華-
前往: