Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
首頁首頁  相冊相冊  Latest imagesLatest images  會員註冊會員註冊  登入  

 

 20171219《靜思妙蓮華》 佛遣化人 集眾說法 (第1243集) (法華經•法師品第十)

向下 
發表人內容
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29010
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20171219《靜思妙蓮華》 佛遣化人 集眾說法 (第1243集) (法華經•法師品第十) Empty
發表主題: 20171219《靜思妙蓮華》 佛遣化人 集眾說法 (第1243集) (法華經•法師品第十)   20171219《靜思妙蓮華》 佛遣化人 集眾說法 (第1243集) (法華經•法師品第十) Empty周一 12月 18, 2017 10:40 pm

20171219《靜思妙蓮華》 佛遣化人 集眾說法 (第1243集) (法華經•法師品第十)

⊙「我遣化人集持弘經發起眾,乃說法者入慈悲室之所感,遣化四眾重在聞法是當機,影響眾乃著忍辱衣之所感。」
⊙柔能克剛,和能攝物,教著如來衣者,非是小乘離垢之衣,而是超出三界難堪之忍辱衣。
⊙「安住是中,然後以不懈怠心,為諸菩薩、及四眾廣說是法華經。」《法華經法師品第十》
⊙「藥王!我於餘國,遣化人為其集聽法眾,亦遣化比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷聽其說法。」《法華經法師品第十》
⊙藥王!我於餘國,遣化人為其集聽法眾:謂於餘國方便土中,遣變化人為集聽眾,如信解品密遣者是。
⊙遣化人:重在集字,是發起眾,乃說法者入慈悲室之所感。集聽法眾:謂召集聽法之人。
⊙亦遣化比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷聽其說法:佛神力故,遣彼諸人令來聽法。
⊙亦遣:遣化四眾,重在聞法二句,是當機影響眾,乃著忍辱衣之所感。
⊙「是諸化人,聞法信受,隨順不逆。若說法者在空閒處,我時廣遣天、龍、鬼神、乾闥婆、阿修羅等聽其說法。」《法華經法師品第十》
⊙是諸化人,聞法信受,隨順不逆:諸化人等,以佛之力,聞即信受,無有違逆。
⊙若說法者在空閒處:約事則住空曠閑靜無人之處,約理則是攝心住定樂於空寂無生之地。
⊙若說下:遣八部,山林無人,八部作聽法眾,是結緣眾,乃坐法空座之所感。
⊙我時廣遣天、龍、鬼神、乾闥婆、阿修羅等聽其說法:來聽法者八部之眾,皆如來力之所遣至。

【證嚴上人開示】
「我遣化人集持弘經發起眾,乃說法者入慈悲室之所感,遣化四眾重在聞法是當機,影響眾乃著忍辱衣之所感。」

我遣化人
集持弘經發起眾
乃說法者
入慈悲室之所感
遣化四眾
重在聞法是當機
影響眾
乃著忍辱衣之所感

用心來體會,這幾天無不都是期待,人人三軌入心。弘經,要將這部經延續下去,在人間普遍人人能受用,佛陀用心良苦。在<法師品>裡,佛陀這麼說,「我遣化人集眾」,這是佛陀,就是他的時代,二千多年前,盼望這部經能延續在未來,所以他要派遣,要有人不斷送這個訊息,妙法圓教的訊息,要不斷延續下去。所以經文說,「我於餘國,遣化人」,也就是一直要有人,不斷將法延續,要人將它會集起來,最重要的就是在「集」,要集,法要不斷傳,傳就是要有集中很多人,來了解這部圓教,妙法的經典,這是佛的用心。

所以,「我遣化人,集持弘經發起眾」。就是要聚集持經的人,要繼續繼續不斷,這法脈不能斷,佛法的脈絡,一定要不斷延續下去。這經法弘傳,弘傳經,妙法,那就是要發起,要啟動很多人,要不然佛法在人間,放在藏經閣裡,沒人去看它,看了之後,沒人要拿出來說,沒有人讀誦、受持、解說,這樣經只是放藏經閣,大藏經裡,這個法等於無法可度。眾生需要,需要有法度,法需人來弘揚,所以叫做「遣化人集持弘經」,要發起很多人來聽聞,聽了之後,就要身體力行受持。要受持經典,就要有前面那個三軌則,三軌法,三軌則,我們一定要知道,「大慈悲為室,柔和忍辱衣,諸法空為座」。心要開闊,終日說法,不見有法可說;終日度眾生,不見有眾生可度。那就是表示所做的都是本分事,沒有我可以去做什麼,也沒什麼可做,也沒什麼人可接受,自然法則就是這樣,我們應該做就對了。想要讓天下眾生平安,想要讓佛法入人間中,大家回歸自然法則裡,很順暢的生活,這就是要有這樣這麼自然。

所以佛陀期待這圓教妙法。佛的時代,最後的期待就是,這部經這樣不斷源源流長,這樣一直傳續下去。這句話我們要很用心,佛陀是語重心長。意義很長,所期待的是未來眾生,人人有機會接受到這樣的法,能有受用,所以需要遣化人來集,集持經的人、弘經的人來發起,發起大家,都有來接受這部經的機會,這是很重要。所以「乃說法者,入慈悲室之所感」,說法者,就是需要人人要入慈悲室,人人要開啟慈悲,有慈悲心。這個室,能號召很多人入這個室裡來,這就是入慈悲室。

「遣化四眾重在聞法」,聞法是當機者,集很多人進來這個室,大慈悲室裡,自然就「遣化四眾」,遣化就是集,叫大家來,請人去叫人來,同樣的意思。那就是要集,這遣化也是集來的意思,拜託人去,去集來,那就是遣化四眾。不論在家、出家都是要來聽法,聞法就是當機,有人要持經,有人要弘法,持經、弘法,就是要有人願意接受,有人願意要聽,所以一來是希望,人人持經延續下去,這也是遣化,聚集的意思。但是更需要的,就要有人願意集中來接受,來聽法,所以這都在遣化人,集眾的用意。所以「影響眾,乃著忍辱衣之所感」。有這些當機眾,要很多人,也要一起來助緣,影響眾,在這道場有影響的人來助緣,這下去的經文會說。

就像我們這幾天,從(二0一六年)八月四日,有從新加坡,從台灣,菲律賓馬尼拉,總共合起來有六個地區、三個國家的人醫,就是醫生、護士以及志工,總共五百多位,是在八月四日,大家集中到達獨魯萬來。做一個很大型的義診。有內外科、有眼科、有耳鼻喉科、還有牙科,全都有,所有科都很齊全,也有婦科,小兒科,全都有。這麼大群的醫生、護士、麻醉師、醫技師,全都有,集合起來,四日到達,去借人家的學校(禮智興華中學),一間學校裡,就這樣開始展開。

除了學校之外,又借當地一間國立的醫院,萬一需要開刀,需要大手術,就要在醫院裡較安全。所以,一邊是在醫院,一邊是在一間中學裡面,這樣展開,三天,病人五千多人次。這些患者,各形各色的病都有,很明顯看得到,很感動。其中有一位婆婆(七十八歲),她眼睛看不到,是白內障,讓人用牽的進來,這樣開刀之後,眼睛看到了,那天就是她的生日,大家聽到,那天是這位婆婆的生日,當場大家為他,唱起了祝福生日的歌,真的是很歡喜。在當地開白內障,一般差不多菲幣要四萬多元,那裡的人的生活,一個月的工資,最多是賺三千多元(約 3440 批索),要生活,哪有辦法,存到何時才有四萬元,可以開白內障?難啊!所以那個地方白內障的人很多。

還有很明顯的,就是已經多久都無法走路,這個是人是人用攙扶、用扛的,讓她坐在輪椅上,將她推進來。這樣經過了針灸之後,又讓她坐在輪椅上,慢慢叫她站起來,真的站起來了,叫她走,真的是走出去了。歡喜,那分的歡喜,大家的歡呼!臺灣的中醫,吳森醫師在那個地方,展出了針炙功夫,大家嘆為觀止。也有糖尿病患,已經多久不能走了,也是同樣這樣為他針灸,同樣站起來了,不論是伸腳、出手、彎腰、插腰等等,樣樣都有辦法。去那個地方,發揮了人人愛的力量。還有一位是耳鼻喉科,躺在那個診療椅,其實是用簡單的,一張椅子讓他這樣躺著,是很矮,所以病人是躺在診療床上,醫生是跪在地上,來為病人輕柔,很輕、很柔,輕聲細語來問患者,這樣仔細地診斷。那是醫生放下身段,這種慈悲,愛的力量,這「慈悲室」,醫生全都是這麼慈悲。周圍還有助理,我們花蓮慈大的醫學生,也是楊院長帶著這些醫學生,也去參加。

還有志工,都在那個地方,他不是患者,他不是醫生,但是他在那地方幫忙,這叫影響眾,在那裡可以助手,可以幫忙,或者是在那個地方,發揮很大的力量。這就是與這樣的意思一樣。患者就像是來聽法的人,有醫生願意去付出,去傳出了他能治病的良能,但是醫生的對象,那就是病患,患者。所以,持經就像在弘法的人,「菩薩所緣,緣苦眾生」,菩薩的對象就是苦難的眾生,講經的對象是聽法的對象,聽法之後,就是要接受進去,他法用在他的生活中,那就有作用。就像醫生施出了他施醫的良能,患者接受了醫生的治療,已經接受到了,對他的身體,解除了他的苦難,這叫做相對,彼此之間相對。在這相對,付出、接受,中間要有人來助緣、來影響。這就像《法華經》,佛陀開始要講經,就是主講的人,但是要有當機者,那就是舍利弗來當機。但是,佛陀靜默時,大家心有疑,那就是文殊菩薩、彌勒菩薩,先來做一個這道場的影響眾,說過去,讓現在的人先來一個心理了解,這部經是延續過去,諸佛菩薩的心懷來。

同樣的道理。就像要將中學,變成了醫療的場所,患者這麼多要來,醫生這麼多在這裡,要將整個中學全都打掃過,因為醫療要開刀,小刀都要在那裡開,怕感染,也要有一群會水電、會木工等等的志工菩薩。所以這也是很大的影響,志工也是影響眾,來完成這個大空間清掃、拉自來水管,牙科也要用水,耳鼻喉科也要用水,等等都要用水,所以這也要拉水道,也要裝電燈,電路也要設。窗戶要封,怕外面的細菌,裡面要打掃、要消毒,這個這麼大的工程,所以因為這樣,總共五百多人到那裡。想想看,這場義診,除了醫生、護士、麻醉師、醫工師、藥師、檢驗師以外,還需要這麼多人來幫助,讓這個大空間來成就。所以成就大道場,也就是大診療的地方,就像要說法,要有一個大道場。

這就是各地方有人聚集去。就是要有這樣的心境,人人的心要帶著這慈悲室,我們的心要有這慈悲感,就是慈悲室,這樣來集中。遣化就是集中,叫大家,趕緊去叫,叫大家來聚集。四眾,大家聚集在一起,聽,聽法,這叫做當機者;從周圍來的,來影響這個道場,這叫做影響眾。像這樣,全都是要付出,這些影響眾也要付出,這些去遣化人,去付出、持經的人,這全都要著忍辱衣之所感。

總而言之,只要我們有要利益眾生,願意付出,必定就是需要具備這三法軌,三法規則,這就是需要,需要人。所以「柔和忍辱衣」,柔能克剛。

柔能克剛
和能攝物
教著如來衣者
非是小乘離垢之衣
而是超出三界
難堪之忍辱衣

看看那位患者躺在那個診療檯,醫師跪在地上,這樣為他診斷,輕聲柔語,這就是雖然很簡單的地方,能夠很優良的品質,很優良的品質。菩薩要度眾生,也是要柔和,剛強的眾生難調伏,就是要有柔和,這樣的心,要著起「柔和忍辱衣」。所以,「和能攝物」,「柔能克剛,和能攝物」,這就是要柔和,剛強的眾生,才能得到降伏。娑婆世界眾生,剛強難調伏。是啊!就是很剛強,菩薩才需要「柔和忍辱衣」。「教著如來衣」,佛陀教我們要穿起這如來衣,就是佛心,大慈悲心,大柔軟心,這就是忍辱衣。

「非是小乘離垢之衣」,不是小乘,離垢,只想要去除煩惱,獨善其身,不是,我們要穿起來這件,是大乘的忍辱衣,因為你要入人群,面對剛強眾生去調伏,不是穿小乘離垢的衣服,不是。不是只有隔離,不是只有去探病人,隔離,不是,還要當醫師,穿無菌衣,能夠治療病人,又不受感染的衣服。所以這是同樣的道理。是「超出三界難堪之忍辱衣」。因為眾生,芸芸眾生在三界中,三界充滿了煩惱,充滿了無明,充滿了塵沙惑。過去一段時間說,六道的眾生煩惱重重,色界的眾生,還有無明,無色界眾生,還有塵沙惑,這三界眾生,還是同樣,還沒有完全塵沙、無明、煩惱惑都去除。所以我們現在大乘法,就是要我們人人,煩惱全都去除,才有辦法脫離三界難堪之忍。三界都是苦,還有無明細惑在,還是一不小心,再動了煩惱,還是同樣做出無明來,所以我們必定要將這些都斷除,這才是真正的忍辱衣,能穿出了不只是隔離衣,還要隔菌,菌不會來感染,這種的大乘忍辱衣。

來看前面的(經)文:「安住是中,然後以不懈怠心,為諸菩薩、及四眾廣說是法華經。」

安住是中
然後以不懈怠心
為諸菩薩及四眾
廣說是法華經
《法華經法師品第十》

安住在如來室,坐於如來座,著於忍辱衣,這已經進入了。「然後以不懈怠心」,開始就要很認真、很殷勤,不能懈怠,雖然我們具備了慈悲,我們具備了忍辱,我們也具備了完全諸法性空,我們這些法都了解,但是我們若沒有很殷勤,把握時間,分秒不空過。想想獨魯萬那個中學,若不是這樣很加工,多少人徹夜這樣認真去清掃,一大早又要消毒,若沒有這樣,水電、門窗戶牖,這麼廣的地方都要打掃、消毒,哪有辦法完成,開始看患者呢?所以要把握分秒,大家要認真付出,不能有懈怠的心。所以救人就是這樣。「為諸菩薩及四眾,廣說是法華經」。要趕緊,末世,險惡的末世,五濁惡世,現在已經是來不及了,要趕快,趕快為四眾廣說是《法華經》,不能懈怠,要趕快為四眾廣說。

下面接下來這段(經)文說:「藥王!我於餘國,遣化人為其集聽法眾,亦遣化比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷聽其說法。」

藥王
我於餘國遣化人
為其集聽法眾
亦遣化
比丘 比丘尼
優婆塞 優婆夷
聽其說法
《法華經法師品第十》

佛陀就是這樣,用心遣化在餘國土,餘國土就是不同一個國家,就如這次菲律賓,他們義診的地方,是在獨魯萬市,來的醫生是從新加坡、從臺灣、從馬尼拉,這都要再搭飛機、坐船過去的,不同的地方,他們有同一分的心力,這樣共同集合,在需要的地方去付出。道理是相同。不過,佛陀在經典中這樣說,「我於餘國土遣化人,為其集聽法眾」。也叫其他的地方國家,全都來,甚至連其他的比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,同樣也集中來了,來聽說法。講經、講法,若沒人聽,就是無法展現出,他那一分的歡喜說法,法喜充滿。

說法,若沒有很歡喜的心,無法說出很豐富的法。所以也必定要有很多人,願意用心聽,不論你是曾經聽過、不曾聽過,總是要說給不曾聽過的人聽,曾經聽過的人,還是同樣要來當影響眾,從外地來共同陪著聽,同樣要聽。何況法是歷久常新,法是包羅萬象,一句的法,用心聽進去,或者是用心解說,一句法可以解說很多,包羅萬象。今天聽的是一件事,明天聽的,同樣一種法,是另外一種物、事物,天下包羅萬象,這是法的妙。所以,遣化眾,大家來聽。

藥王
我於餘國遣化人
為其集聽法眾:
謂於餘國方便土中
遣變化人為集聽眾
如信解品密遣者是

這就是於餘國,那就是方便土中,在其他的地方,「遣變化人為集聽眾」。佛陀他就是為了要鼓勵,講經的人,他就要號召,聚集其他的地方,這樣來聽,這種「遣變化人」。他不是這裡的人,但是就是這樣遣使他來,將他叫來,召集來,這也叫做遣。或者是派使他去,或者是召集他來,這都是「遣」的意思。不是在這裡,就外圍來的。本來這裡沒有這些人,現在這裡有那些人,那些人來。所以「為其集聽法眾」,來聽法的人。就「如信解品密遣者」。記得嗎?〈信解品〉,長者看到他的孩子在門外,他認出了這是他的孩子,就暗中叫人跟著他,跟著他在哪裡,去把他叫回來,這就是密遣。就如〈信解品〉這樣,默默地叫人去,去看他的人在哪裡,去把他叫回來,這就是「遣」。

遣化人:
重在集字
是發起眾
乃說法者
入慈悲室之所感
集聽法眾:
謂召集聽法之人

遣化人是重在集,不要讓他們散了,要將他們集。這個法要永遠在人間,永遠有人受持,永遠有人講法,永遠要集眾,有人聽法,這個「集」字很重要。所以「是發起眾」,要有人來發起。「乃說法者入慈悲室之所感」,因為入慈悲室來,讓人感覺這分很溫馨、很柔和的氣氛。就如彌勒菩薩覺得佛陀,現異放光,現相放光,與平時異常、不同,自然就有彌勒菩薩,開始當機啟問,同樣的道理。所以「集聽法眾」,就是「召集聽法之人」。懂得來召集,「來啊,來聽法!」這樣的人。

亦遣化
比丘、比丘尼、
優婆塞、優婆夷
聽其說法:
佛神力故
遣彼諸人令來聽法

所以「亦遣化比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷聽其說法」。需要有聽眾,所以要從各地方,出家、在家的弟子,全都集會來聽法。尤其是又「佛神力故,遣彼諸人令來聽法」。因為佛陀他的威德,他的神力,他的慈悲威德,在講法,就是要讓大家很了解法,不只是了解法,讓大家知道,去助顯道場也是功德。不只是自己聽法,法入心,落實在生活中,還能影響別人也願意去聽法,這也是功德之一。佛陀他這分的力量,說服了人人都是願意接受佛法,「遣彼諸人令來聽法」,就是集,集很多人全都來聽法。

亦遣
遣化四眾
重在聞法二句
是當機影響眾
乃著忍辱衣之所感

「亦遣:遣化四眾」,那就是「重在聞法二句」,就是下面,「聞法信受,隨順不逆」,最重要的就是聽法,要有人能聽法,真正要說法,若沒人聽,就無法可說,就是有集眾來聽,才有說法之人。每一部經的序品,都要有「六成就」,有說法的人,就要有聽法的人,這也是「六成就」,很重要的。所以,重在聞法這兩句。四眾聞法,要有四眾,有出家眾、在家眾。四眾聞法,這是很重要的。「是當機影響眾」,這些就是當機,是能影響的人,能讓這個道場更加盛況起來,聽經的人更有興趣,所以這就是需要,「著忍辱衣之所感」。要講經,要號集大家來聽經,都要耗一番的功夫,要用耐心,要用忍力,要用慈悲柔和等等,如穿一件衣服一樣,能以衣覆。佛陀對願意聽經的人,佛就是以衣覆之。讓人覺得聽經很有心得,很歡喜,法喜充滿,很安心,能定心、專心、安心,這都是需要如來室,著如來衣,空為座等等的方式,這樣才有辦法四眾齊集。我們學佛,用心在我們的日常生活中,學佛真正是要用那一分很願意,而且是歡喜;不只是願意、歡喜,又是自動自發,影響自己,轉動自己,還要影響他人。

所以下面再接下來:「是諸化人,聞法信受,隨順不逆。若說法者在空閒處,我時廣遣,天、龍、鬼神、乾闥婆、阿修羅等,聽其說法。」

是諸化人
聞法信受
隨順不逆
若說法者在空閒處
我時廣遣
天 龍 鬼神
乾闥婆 阿修羅等
聽其說法
《法華經法師品第十》

這就是說,聽經的人,全都很有順序來接受經法,大家能接受。這些人是化人,諸化人,是佛陀的神力,化度來,助道場的人,受感化過的人。

是諸化人
聞法信受
隨順不逆:
諸化人等
以佛之力
聞即信受
無有違逆

所以「以佛之力,聞即信受,無有違逆」。因為受過佛感化過,這都是影響眾。「若說法者在空閒處」。

若說法者
在空閒處:
約事則住空曠閑靜
無人之處
約理則是
攝心住定
樂於空寂無生之地

願意說法的人,不只是在大庭廣眾,即使在空閒處,就是事,就是「住空曠閑靜無人之處」,這樣在很靜的地方。「約理則是攝心住定樂於,空寂無生之地」。講經的人,他就是在空閒的地方,或者是在他的內心裡,常常都是很歡喜,這種攝心在禪定,攝心在法中,這分的樂,所以,這就是約理。因為講給人聽,自己要先很了解,所以法很入心,所以自己的內心就是,「住定樂於空寂無生之地」。這就是講經的人的心地,他的心靈的世界。

所以「若說」,下面說「遣八部」,就是「山林無人,八部作聽法眾」,在空閑處當然就沒人,只有修行者、持經者,了解佛法這個人,很了解,準備要入人群中去。

若說下:
遣八部
山林無人
八部作聽法眾
是結緣眾
乃坐法空座之所感

這個人在空閑處,其他都沒人,但是有八部,八部來當聽法眾。所以講經的人很用心,在人群中,有人可以聽,在空閑處有天龍八部可聽,同樣,他的心靈世界,這一分空寂的妙法。這就是「八部聽法眾」,因為也是受過佛所教化過,天龍八部,這都是結緣眾。「乃坐法空座之所感」,這就是諸法空為座之所感,在空閒處也是這樣,有這八部。

我時廣遣
天、龍、鬼神、
乾闥婆、阿修羅等
聽其說法:
來聽法者八部之眾
皆如來力之所遣至

「我時廣遣天、龍、鬼神、乾闥婆、阿修羅等聽其說法」。就是這些都來聽法,天龍八部都來聽法,這都是如來的神力所遣化。所以我們講經的道場,有人很多的地方,除了人在聽法,在空曠的地方也是同樣,天龍八部還是同樣來聽法,這是佛的神力所遣化來的。才說我們聽經,不是只有我們在聽,周圍空間無不都是,有形、無形在聽法。誦經也是一樣,持經、誦經、讀經、講經,所有的地方,空曠的地方都有天龍護法。這就是佛陀所說以衣覆之,只要你持一句一偈,佛所護念,佛所以衣覆之,前面說過。所以說大家誦經時,就要大聲誦出來,聲音出來,異口同聲,表示大家的心很和齊、很虔誠,將法散在虛空中。天龍護法也會聽到,這已經是佛陀所遣化,來護持道場。所以我們聽法要很用心,用很尊重,重法的心,好好聽進去,不要懈怠。三軌法是我們聽聞這部經,要有入心的心理準備,我們要持經的準備,這就是我們要人人時時多用心。
回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29010
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20171219《靜思妙蓮華》 佛遣化人 集眾說法 (第1243集) (法華經•法師品第十) Empty
發表主題: 回復: 20171219《靜思妙蓮華》 佛遣化人 集眾說法 (第1243集) (法華經•法師品第十)   20171219《靜思妙蓮華》 佛遣化人 集眾說法 (第1243集) (法華經•法師品第十) Empty周二 12月 19, 2017 5:19 pm

回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29010
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20171219《靜思妙蓮華》 佛遣化人 集眾說法 (第1243集) (法華經•法師品第十) Empty
發表主題: 回復: 20171219《靜思妙蓮華》 佛遣化人 集眾說法 (第1243集) (法華經•法師品第十)   20171219《靜思妙蓮華》 佛遣化人 集眾說法 (第1243集) (法華經•法師品第十) Empty周五 3月 19, 2021 2:11 pm

Explanations by Master Cheng-Yan
Subject: The Buddha Transforms and Dispatches People (佛遣化人 集眾說法)
Date: December 19.2017

“Those the Buddha will transform and dispatch are the initiators who gather the people who uphold and advance this sutra. Thus those teaching the Dharma come in response to entering the room of compassion. He will transform and dispatch the fourfold assembly, where the emphasis is on the adopters who listen to the Dharma. The influencers come in response to wearing the clothing of patience.”

Let us mindfully comprehend this. Recently, my only hope has been that everyone will take the Three Directives to heart. We must spread the sutras, must ensure that this sutra can continue on so that people everywhere in the world can make use of it. The Buddha made painstaking efforts [to this end]. In the Chapter on Dharma Teachers, the Buddha says, “I will dispatch those I have transformed to gather an assembly.” This is what the Buddha [said] during His era, more than 2000 years ago. He hoped this sutra would continue to be spread in the future. So, He wished to dispatch people to endlessly spread its message; He wanted the message of the perfect teachings of the wondrous Dharma to be constantly passed on.

Thus, the sutra says, “From another land, I will dispatch those I have transformed.” This means that there always needs to be people who ceaselessly transmit the Dharma. People need to gather an [assembly to listen]. The most crucial task is “gathering together”. For the Dharma to be spread ceaselessly, many people need to be gathered together to understand this sutra of the perfect teachings and wondrous Dharma. The Buddha was very intent on this. “Those the Buddha will transform and dispatch are the initiators who gather the people who uphold and advance this sutra.” That is, He wanted to bring together people who uphold this sutra to [pass it on] in an endless progression. The Dharma-lineage must not be broken; the lineage of the Buddha-Dharma needs to continue on unbroken. This sutra must be widely spread and transmitted. To transmit this sutra, the wondrous Dharma, there need to be initiators to mobilize many people. Otherwise, the Buddha-Dharma in the world would just be left in the sutra library without anyone reading it. Or even if they were to read it, no one would take it out to share with others. No one would read, recite, accept, uphold or explain it. If the sutra were simply left in the library, the Dharma in the great sutra treasury would be unable to transform others. Sentient beings need the Dharma to transform them, and the Dharma needs people to advance it. So, “Those the Buddha will transform and dispatch gather the people who uphold and advance this sutra.” Many people need to be inspired to listen to the sutra and after hearing it, they must put it into practice and uphold it.

In order to accept and uphold the sutra, they need to follow the Three Directives [for Spreading the Sutras]. We must definitely understand this. “Great compassion is the room, gentleness and patience are the clothing and the emptiness of all phenomena is the seat.” Our hearts must be open and spacious. We teach the Dharma all day, yet do not see any Dharma to be taught. We transform sentient beings all day, yet do not see anyone to transform. This means that we are simply doing our duty. There is no “self” that can do anything, nor is there anything to be done, nor is there anyone to accept [our teachings]. This is simply the natural law. We must simply do what we should do. If we want peace for all beings in the world and if we want the Buddha-Dharma to persist in the world, then we must all return to the natural laws, to a very smooth, unhindered life. This requires us to be in accord with nature. The Buddha hoped for the perfect teachings of this wondrous Dharma [to be passed on]. In the Buddha’s era, His final wish was that this sutra would flow unceasingly into the future, that it would continuously be transmitted. We must mindfully [contemplate] these phrases. The Buddha expressed His sincere, heartfelt [wish] that all sentient beings in the future would have the opportunity to accept this Dharma and be able to make use of it. So, He will need to dispatch people He transformed to gather an assembly of people who uphold and advance this sutra and thus be initiators; they must initiate this opportunity for everyone to accept this sutra. This is very important.

So, “Those teaching the Dharma come in response to entering the room of compassion.” To be a teacher of the Dharma, everyone needs to enter the room of compassion. We must all awaken our compassion; we [need] loving-kindness and compassion. In this room, we can call many people to come inside; this is entering the room of compassion. “He will transform and dispatch the fourfold assembly, where the emphasis is on the adopters who listen to the Dharma.” Those listening to the Dharma are the adopters. When many have gathered to enter this room, this room of great loving-kindness and compassion, naturally, “He will transform and dispatch the fourfold assembly.” Dispatching those He transformed means to gather, to call everyone to come and to ask them to call upon others as well. It has that same meaning, that of “gathering together”. “Transform and dispatch” also has the meanings of gathering together. It is a request that people go and gather others. Thus, “He will transform and dispatch the fourfold assembly.” Whether we are lay people or monastics, we all need to listen to the Dharma. Those listening to the Dharma are the “adopters”. There needs to be people to uphold this sutra and to spread the Dharma, but as they uphold and spread the Dharma, there must also be those willing to receive it and listen to it. So, the Buddha’s hope was always that people would uphold the sutra and pass it on. This is to “transform and dispatch”. It means to gather [people] together. But even more crucial is that others are willing to gather to accept and listen to the Dharma. This is all [part of] dispatching those He transformed. This means to gather an assembly.

So, “The influencers come in response to wearing the clothing of patience.” There needs to be many people, many adopters [who listen to the Dharma], as well as many who provide assisting conditions; these are the influencers. At this Dharma-assembly, the influencers came to provide assisting conditions.

The following passage will explain this. This is just like how these few days, on August 4, [2016], Tzu Chi International Medical Association members [gathered] from Singapore, Taiwan and Manila in the Philippines [etc.]. People from a total of six regions and three countries, doctors and nurses as well as volunteers, [gathered together]. In total, there were more than 500 people. On August 4, everyone met up in Tacloban to hold a very large scale free clinic. There was internal medicine doctors and surgeons, ophthalmologists, ear, nose and throat doctors as well as dentists; they was all there. All those specialties were represented as well as gynecology and pediatrics. There were all there. Such an impressive group of doctors, nurses, anesthesiologists and medical technicians all gathered together. They arrived on August 4 and borrowed a space in a school. In this school, they set up [the clinic]. Aside from the school, they also rented space in a local state hospital. In case someone needed a major surgery, it would be safer to do it in the hospital. So, they were based both in this hospital and inside the middle school. This was how they set it up. During three days, they saw over 5000 patients. The patients came with all kinds of illnesses. We could clearly see [their efforts]; it was very moving. Among the patients, there was one elderly woman. She could not see because of cataracts. She had to be guided into [the clinic]. After the surgery, she could see again! That day happened to be her birthday. When everyone heard that it was the elderly woman’s birthday, immediately everybody began singing “Happy Birthday” to her. She was truly very happy. To have a cataract operation in that place normally costs around 40,000 [Filipino] pesos, while people’s monthly income is, at most, between 3000 and 4000 pesos. Considering living costs, how could she possibly [afford this]? How long would it take to save up 40,000 pesos for such an operation? It would be very difficult! Thus, there were many people with cataracts there. Another case that stood out was a person who had not been able to walk for a long time. This person needed people to support her, so they helped her into a wheelchair and rolled her into [the clinic]. After an acupuncture treatment, they helped her back to the wheelchair. Then, slowly they encouraged her to stand up, and she could do it! They told her to walk, and she actually started walking! They all felt so happy, they began to cheer.

A Chinese medicine doctor from Taiwan, Dr. Wu Sen, demonstrated at the clinic his mastery of acupuncture. Everyone gasped in amazement. There was another person there with diabetes, who also had not been able to walk for a long time. After the same kind of acupuncture treatment, he could also stand up. He could move his feet, lift his arms and bend at the waist; he could make all [these movements]. [These doctors] all went there, and they all exercised the power of their love. A [doctor] at the ear, nose and throat station had [his patients] recline in a treatment chair. It was actually just a regular chair in which he had them lie back. Because [the chair] was so low, when the patients were reclined, the doctor had to kneel on the ground. He would [address] them very softly and gently. [The doctor] gently questioned the patient in order to carefully diagnose the problem. This doctor truly humbled himself. This compassion, this power of love, is [the meaning of ] “the room of compassion”. These doctors are all very compassionate. Surrounding these doctors were assistants. They were our medical students from Tzu Chi University in Hualien who were brought over by Superintendent Yang to participate [in the clinic]. There were also volunteers there. They were neither patients nor doctors, but they were on site to help. These are what we refer to as “influencers”. They were able to lend a hand there, to help. In that place, they put forth great effort. This is just like what we were discussing earlier. The patients were like those who came to listen to the Dharma. There were doctors willing to serve them by exercising their ability to cure illness. However, the doctors’ counterpart was their the patients. Thus, they were just like people who uphold the sutra and spread the Dharma.

“Bodhisattvas arise because of suffering sentient beings.” Bodhisattvas’ counterparts are suffering sentient beings. The counterparts of those who expound the sutra are those who listen to the Dharma. after listening to the Dharma, they must accept it and apply it in their own life. Only in this way will it be effective. This is like how the doctors exercise their potential in treating [their patients]. After the patient receive the doctor’s treatment, their body is relieved of suffering. Thus, they are each others’ counterpart. In this relationship, one serve while the other receives. Between them, there must be someone who provides. This is like in the Lotus Sutra; when the Buddha began to expound the sutra. He was the one lecturing, but there had to be adopters [who listened]. Thus, Sariputra came forward to receive the teachings.

But when the Buddha remained silent, everyone grew doubtful. Then, it was Manjusri and Maitreya Bodhisattva who stepped forward as the influencers at the Dharma-assembly. They spoke of the past to give those present an understanding of how this sutra was a continuation from the past, all Buddhas’ and Bodhisattvas’ original intent. This is the same principle.

It is like how that middle school was turned into a medical clinic. So many patients came, and there were so many doctors there. They needed to clean the entire school, since [some patients] would need minor surgery [and they had to avoid] contamination. Plumbers and electricians were also needed as well as carpenters and other Bodhisattva-volunteers. These people also had a big influence. These volunteers were also influencers. They cleaned up that big space and laid pipes for water. The dental station needed water, as did the ear, nose and throat station. Many stations needed water, so they had to lay pipes for water. They also needed to install lighting, so they set up electrical circuits. They needed to seal off the windows to avoid outside bacteria, and inside, they had to sweep and disinfect. This was a very big operation. So, to accomplish this, over 500 people came [to help]. Just think about it, at this free clinic, aside from the doctors, nurses, anesthesiologists, medical engineers, pharmacists and technicians, they still needed so many people to help to turn this great space [into a medical clinic]. In this way, they helped create which was also a site for diagnosis and treatment.

Likewise, if one wished to teach the Dharma, one needs a large spiritual training ground where people from all over can gather together. This is the mindset we must all have. In everyone’s heart, we all must carry this room of compassion. Our hearts must have this feeling of compassion; this is the room of compassion. This is what gathers [people] together. Dispatching those transformed is gathering people. [We must] quickly call everyone to gather together, call the fourfold assembly to gather together. Those listening to the Dharma are called “adopters”.

Those who come from other places around to [support] this Dharma-assembly are called “influencers”. Everything they do is to serve others; these influencers also have to serve people. Those who have been transformed and dispatched, who go to serve, to uphold this sutra, must all “come in response to wearing the clothing of patience”.

In summary, if we wish to benefit sentient beings and are willing to give of ourselves, we must possess the Three Directives, these three kind of guidelines. Therefore there must be people to do this. so, “Gentleness and patience are the clothing. By being gentle, we can overcome hardness.”

By being gentle, we can overcome hardness; by being peaceful, we can embrace living things. When He teaches them to wear the Tathagata’s clothing, this is not the Small Vehicle’s clothing of freedom from defilement, but the clothing of patience that transcends the Three Realms which are difficult to endure.

Look at those patients lying on the [chair] with the doctor kneeling on the ground, speaking softly and gently as he diagnoses them. Although this space was very simple, he was able to provide truly outstanding service. For Bodhisattvas to transform sentient beings, they also need this gentleness. Stubborn sentient beings are difficult to tame, so we need gentleness. With this kind of mindset, “Gentleness and patience are [our] clothing.” So, “By being peaceful, we can embrace living things. By being gentle, we can overcome hardness; by being peaceful, we can embrace living things.” Only with this gentleness and peacefulness can stubborn sentient beings be tamed. The stubborn beings of the Saha World are difficult to tame.

Indeed! It is because they are very stubborn that Bodhisattvas need to take “gentleness and patience [as their] clothing”. “He teaches them to wear the Tathagata’s clothing.” The Buddha teaches us that we must wear the Tathagata’s clothing, have the Buddha’s heart of great compassion and great gentleness. This is the clothing of patience. “This is not Small Vehicle’s clothing of freedom from defilement.” This is not the Small Vehicle that [focuses on] freedom from defilement, that seeks only to eliminate afflictions and for our own benefit; it is not. We must put on the Great Vehicle’s clothing of patience because we must go among people to face and tame stubborn sentient beings. We cannot wear the Small Vehicle’s clothing of freedom from defilement. We must not just isolate ourselves. We must not just quarantine ourselves if we visit sick patients. We must be like doctors who wear sterile clothing to treat patients. We must wear clothing that cannot be contaminated. The principle is the same. This is “The clothing of patience that transcends the Three Realms which are difficult to endure”. The myriad sentient beings in the Three Realms are brimming with afflictions ignorance and dust-like delusions. For a period of time I talked about how, in the Six Realms, sentient beings have so many layers of afflictions. Sentient beings in the form realm are ignorant, and sentient beings in the formless realm have dust-like delusions. Sentient beings in the Three Realms are all the same; they have not yet eliminated their dust-like delusions, ignorance or afflictions. So, the Great Vehicle Dharma we now learn encourages every one of us to completely remove our afflictions. Only then do we have the patience to be liberated from the difficult-to-endure Three Realms. The Three Realms are filled with suffering as well as ignorance and subtle delusions. A moment of carelessness can bring about even more afflictions, which generate even more ignorance. So, we must definitely eliminate all of these, before we can truly wear the clothing of patience. What we wear should not be merely isolation clothing; it must also protect us from contamination by disease agents. This is the Great Vehicle’s clothing of patience.

The previous sutra passage says, “They abide peacefully in these, and then, with hearts that never grow indolent, for all Bodhisattvas and the fourfold assembly, they teach this Lotus Sutra extensively.”

They abide in the Tathagata’s room, sit in the Tathagata’s seat and wear the clothing of patience; they have already [accomplished] this. “Then [they have] heart that never grow indolent.” From the beginning, we must be earnest and eager; we cannot be indolent. We are replete with compassion and patience. We have also [attained realization] of the empty nature of all phenomena. We understand all these teachings, but we [still need to] be diligent and seize the moment so we do not waste any time.

Think about that middle school in Tacloban. [There were so many people] working, earnestly cleaning it throughout the night and getting up early to disinfect. If people were not there to help with the plumbing, wiring, windows and doors, how could the cleaning and disinfecting of such a large space ever be accomplished [in time] for them to begin seeing patients? So, we must make good use of every moment. We must all earnestly give of ourselves; we cannot have any indolence in our minds. This is necessary to assist people. “For all Bodhisattvas and the fourfold assembly, they teach this Lotus Sutra extensively.” We must hurry, [for we are in] the era of Dharma-degeneration, in the evil world of the Five Turbidities. We are already out of time, so we must hurry to extensively teach the Lotus Sutra to the fourfold assembly. We cannot be indolent; we must quickly teach it to the fourfold assembly.

The following passage states, “Medicine King, from another land, I will dispatch those I transformed to gather an assembly of Dharma listeners for them. I will also dispatch transformed bhiksus and bhiksunis, upasakas and upasikas, to listen to them teach the Dharma.”

This is what the Buddha [will do]. He will mindfully transform and dispatch people from another land. Here, “another land” is a land different from ours. It is like this time in the Philippines, at the suite of the free clinic in Tacloban where the doctors came from Singapore, Taiwan and Manila. They all had to come by plane or by boat. From these different places, they all [brought] the same power of their hearts and gathered together in a place of need in order to serve others. This is the same idea. This is what the Buddha discussed in the sutra. “From another land, I will dispatch those I have transformed to gather an assembly of Dharma listeners for them.” He will call upon [people in] another land to all come, including other bhilsus and bhiksunis, upasakas and upasikas. They will likewise gather together to listen to the teaching of the Dharma. If, while we expound the sutra and the Dharma, no one comes to listen, there will be no way to manifest the delight of teaching the Dharma, that sense of Dharma-joy. If, teaching the Dharma, one does not have joy, one will be unable to teach it in all its richness. So, there definitely needs to be many people who are willing to mindfully listen. Whether they have heard the Dharma before or not, we must always teach it for those who have not, while those who have heard it should come to act as influencers, should come from other places to accompany. Those who are listening while likewise listening to it themselves.

Moreover, the Dharma can stand the test of time; the Dharma can embrace all things. A single phrase of the Dharma, when mindfully taken to heart or when mindfully expounded, can be explained in many different ways; it is all-embracing. If we hear [a certain teaching] today, tomorrow we may hear the same teaching, but it will be explained in different terms. It embraces all things in the world; that is the wondrousness of the Dharma.

Thus, He will dispatch those He has transformed so they will all come to listen.

Medicine King, from another land, I will dispatch those I have transformed to gather an assembly of Dharma listeners for them: This means, from the other land of skillful means, He will dispatch those He has transformed to gather an assembly of Dharma listeners. This is like those being dispatched in secret in the Chapter on Faith and Understanding.

“From another land” refers to “the land of skillful means”. From this other place, He will dispatch those He has transformed to gather an assembly of Dharma listeners. The Buddha, for the sake of encouraging those who teach this sutra, will call upon people to gather from another land and come to listen. He will “dispatch those He has transformed. They are not from around there, but they will nonetheless be dispatched to come. To tell them to come and gather is referred to here as “dispatching”. [This can refer] either to sending someone out or to calling upon someone to come. It has both meanings. Those who are not from there come from surrounding areas. Originally, these people were not here, but now they are here; those people come here. [He will send them] to gather an assembly of Dharma listeners, which is those who come to listen to the Dharma. “This is like those being dispatched in secret in the Chapter on Faith and Understanding.”

Do you remember? In the Chapter on Faith and Understanding, the elder saw his son outside the door. He recognized him as his son, so he had someone secretly follow him to the place he went in order to bring him back home. This is dispatching in secret. This is like in the Chapter on Faith and Understanding, when the father secretly ordered someone to watch where his son went in order to bring him back. This is the meaning of “dispatch”.

[He will] dispatch those I have transformed: The emphasis is on the word “gather”. These are the initiators; those teaching the Dharma come in response to entering the room of compassion. Gather an assembly of Dharma listeners: This means gathering people together to listen to the Dharma.

In dispatching those who are transformed, the emphasis is on the word “gather”. He does not want them to scatter; He wants them to gather together. This Dharma must always remain in the world, so there must always be people to accept, uphold and teach it and they must always gather people together. To listen the Dharma.

This word “gather” is very important. So, these are “the initiators”; we need to have people to initiate and inspire. “Those teaching the Dharma come in response to entering the room of compassion.” Upon entering the room of compassion, one immediately feels great warmth and comfort, a very soft and gentle atmosphere. It is like when Sariputra saw the Buddha manifesting signs and radiating light; it was quite out of the ordinary. So, naturally, Sariputra asked about it and became the adopter receiving the teachings. The principle is the same.

So, “To gather an assembly of Dharma listeners means gathering people together to listen to the Dharma.” they know they should gather together. “Come! Cone and listen to the Dharma!” they are like this. So, “I will also dispatch transformed bhiksus and bhiksunis, upasakas and upasikas, to listen to them teach the Dharma.” they need an assembly to listen to the Dharma, so [He must dispatch] people from every place, whether monastics or lay disciples, to gather to listen to the Dharma. “The Buddha, through His spiritual power, will dispatch the people there to listen to the Dharma.” with the awe-inspiring virtue of the Buddha, His spiritual power and His awe-inspiring virtue of compassion, He teaches the Dharma to enable everyone to understand the teachings. He not only [wants us] to understand the Dharma, He also helps us all understand that assisting at the Dharma-assembly [brings about] merits and virtues. We must not only listen to the Dharma ourselves; we must take it to heart and apply it in our lives. We can also influence others so they are willing to listen to the Dharma as well. This too brings merits.

With the Buddha’s abilities, He convinced many people to be willing to accept the Buddha-Dharma. “[He] will dispatch the people there to listen to the Dharma.” This is gathering many people together to listen.

Also dispatch: He will transform and dispatch the fourfold assembly. Here the emphasis is on the two phrases about listening to the Dharma. This refers to the adopters and influencers who come in response to wearing the clothing of patience.

“Also dispatch” [means] “He will transform and dispatch the fourfold assembly. Here the emphasis is on the two phrases about listening to the Dharma.” this comes next, “[They] believe in and accept it, follow it and do not go against it.” Most important is listening to the Dharma. there needs to be someone to listen. If we truly wish to expound the teachings and there is no one to listen, there is no Dharma we can teach. So, there must be people gathering to listen for someone to be able to teach the Dharma. every sutra’s introductory chapter must have the “Six Fulfillments”. In order for someone to expound the Dharma, there must be someone to listen to the Dharma; this is also [one of] the Six Fulfillments. This is very important. So, the emphasis is on listening to the Dharma. for the fourfold assembly to listen to the Dharma, the four groups must be present, the monastic and lay practitioners. That the fourfold assembly hears the Dharma is very important. “This refers to the adopters and influencers”. These are the adopters [who listen] and the influencers who help the Dharma-assembly be more magnificent. They help those who come to listen feel even more interested. To do this, they need to “come in response to wearing the clothing of patience.” To teach the Dharma, we must call everyone to gather and listen. This demands a great amount of effort. We need patience and endurance, and we need to be compassionate, gentle etc.. It is just like wearing an article of clothing, like covering oneself with clothing. For those willing to listen to the Dharma, the Buddha will cover them with His clothing to help them feel that listening to the Dharma is an enriching experience and make them feel joyful, filled with Dharma-joy and very at ease. To feel calm, focused and at ease requires entering the Tathagata’s room, putting on the Tathagata’s clothing, having emptiness as one’s seat and so on. Only like this can we gather the fourfold assembly. As Buddhist practitioners, we must be mindful in our daily living. Buddhist practitioners must have that willingness and that sense of joy. but it is not just about willingness and joy; it is also about proactively taking initiative to influence and transform ourselves and also influence others.

So, next the sutra states, “These people who have been transformed listen to believe in and accept the Dharma, follow it and do not go against it.” These transformed people who come to listen to the teachings all follow the Dharma and accept it.

“If those who teach the Dharma are in empty places, at that time I will widely dispatch heavenly beings, dragons, yaksas, gandharvas and asuras to listen to them teach the Dharma.” That is to say, those who come to listen all come to accept the Dharma in an orderly way. All are able to accept it. All these people have been transformed. It is the Buddha’s spiritual power that transformed them so they assist at the Dharma-assembly. They are the ones who have been transformed.

These people who have been transformed listen to, believe in and accept the Dharma, follow it and do not go against it: All those transformed by the power of the Buddha immediately have faith and accept [the Dharma]. They do not violate or go against it.

So, “By the spiritual power of the Buddha, [they] immediately have faith and accept [the Dharma]. They do not violate or go against it.” Receiving the Buddha’s transformative influence, they all become influencers. “If those who teach the Dharma are in empty places….”

If those who teach the Dharma are in empty places: In terms of matters, they abide in spacious and tranquil places without people. In terms of principles, they withdraw their minds, abide in Samadhi and take delight in empty and tranquil states of non-arising.

Those willing to expound the Dharma not only teach in crowded public places, but also in empty places; this is in terms of matters. That is, “They abide in spacious and tranquil places without people.” In this way, they are in quiet places. “In terms of principles, they withdraw their minds, abide in Samadhi and take delight in empty and tranquil states of non-arising.” Those who teach the Dharma are in tranquil and empty places, or, internally, they are constantly joyful. They withdraw their minds and abide in meditation. By withdrawing their minds to within the Dharma, they feel joy, This [shows us] the true principles. In order to teach the sutra to someone else, we must first have understood it very well. We must have taken the Dharma deeply to heart. Thus, in our hearts we “take delight in empty and tranquil states of non-arising.” This is the mindset of one who expounds the sutra, the state of his mind. So, “The following tells about dispatching the eight classes of Dharma-protectors. In the mountains and forests there are no people, so the Dharma-protectors listen to the Dharma.” In these empty places, of course there is no one, There are only spiritual practitioners who uphold the Dharma. They understand the Buddha-Dharma well and prepare to go among the people.

The following tells about dispatching the eight classes of Dharma-protectors. In the mountains and forests there are no people, so the Dharma-protectors listen to the Dharma. These are the associators who come in response to sitting on the seat of the emptiness of all phenomena.

If this Dharma teacher is in an empty place, there are no other people around. Yet there are the Dharma-protectors who come to act as listeners. So, a teacher of the Dharma must be mindful. When among people, there are people listening. When in empty places, there are the eight classes of Dharma-protectors listening. All the same, our state of mind must be the empty and still wondrous Dharma. So, “The Dharma-protectors listen to the Dharma.” They have already been taught and transformed by the Buddha, so these Dharma-protectors are all associators. [They] come in response to sitting on the seat of the emptiness of all phenomena.” This is coming in response to taking the emptiness of all phenomena as the seat. In empty places there are still the eight classes of Dharma-protectors.

“At that time I will widely dispatch heavenly beings, dragons, yaksas, gandharvas and asuras to listen to them teach the Dharma.” They will all come to listen to the Dharma, all the eight classes of Dharma-protectors. They will all be transformed and dispatched by the Tathagata’s spiritual power.

So, if we teach the sutra in a very crowded place, there are [many] people who come to listen. But it is the same in an empty and spacious place; there, the Dharma-protectors come to listen. They are transformed and dispatched by the Buddha’s spiritual power. This is to say, when we listen to the teachings, it is not just we who listen. The surrounding space is full of tangible and intangible beings who listen as well. It is the same when we recite sutras, when we uphold, chant, recite and teach the sutra. Everywhere, even in empty places, there are Dharma-protectors. This is what the Buddha meant when He said, He would “cover them with His clothing”. We only need to uphold a single phrase for the Buddha to safeguard us and cover us with His clothing. We spoke about this earlier. So, when we all recite sutras, we must chant in a loud voice. As we do so, our voices come together as one; this shows the harmony and sincerity of our hearts. As we spread the Dharma into empty space, the Dharma-protectors will also hear it. They are transformed and dispatched by the Buddha to safeguard our place of practice. So, as we listen to the Dharma we must be mindful. We must be reverent and place importance on the Dharma. We must earnestly listen and not be indolent. [We must follow] the Three Directives; as we listen to this sutra, we must take them in to prepare our minds. We must be prepared to uphold this sutra. This is why we must all always be mindful.

(Source: Da Ai TV – Wisdom at Dawn program – Explanation by Master Chen-Yen)
回頂端 向下
 
20171219《靜思妙蓮華》 佛遣化人 集眾說法 (第1243集) (法華經•法師品第十)
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
 :: 菩提法水 :: 靜思晨語 :: 靜思晨語—靜思妙蓮華-
前往: