Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
首頁首頁  相冊相冊  Latest imagesLatest images  會員註冊會員註冊  登入  

 

 20171221《靜思妙蓮華》 受持妙法 應捨懈怠 (第1245集) (法華經•法師品第十)

向下 
發表人內容
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20171221《靜思妙蓮華》 受持妙法 應捨懈怠 (第1245集) (法華經•法師品第十) Empty
發表主題: 20171221《靜思妙蓮華》 受持妙法 應捨懈怠 (第1245集) (法華經•法師品第十)   20171221《靜思妙蓮華》 受持妙法 應捨懈怠 (第1245集) (法華經•法師品第十) Empty周三 12月 20, 2017 11:27 pm

20171221《靜思妙蓮華》 受持妙法 應捨懈怠 (第1245集) (法華經•法師品第十)

⊙「於斷惡修善之事不盡力,懈怠能障精進增染為業,謂懈怠者滋長諸染事障,受持妙經教法應捨懈怠。」
⊙經云遵三軌法常說是經,必為佛所護念。由是可知發起講習是經,及聽受法淨信者,皆同受佛以衣之所覆護,還為解說義味。
⊙「我雖在異國,時時令說法者得見我身,若於此經,忘失句讀,我還為說,令得具足。」《法華經法師品第十》
⊙「爾時世尊欲重宣此義,而說偈言:欲捨諸懈怠,應當聽此經,是經難得聞,信受者亦難。」《法華經法師品第十》
⊙欲捨諸懈怠,應當聽此經:若人欲得捨諸懈怠,應當至心聽受此經。
⊙是經難得聞,信受者亦難:如是之經,難得聽聞,信受之者,亦是難得。
⊙謂一乘圓頓之法,微妙甚深難解難入,非利根上智之士,聞則惑耳驚心生疑起謗。
⊙如法華會上五千人等,雖梵音盈耳,猶乃退席而去,故經云:無量無數劫,聞是法亦難,此舉聞法難。
⊙「如人渴需水,穿鑿於高原,猶見乾燥土,知去水尚遠,漸見濕土泥,決定知近水。」《法華經法師品第十》
⊙如人渴需水,穿鑿於高原:志誠求法,如渴須水,於彼高原,穿鑿為井。
⊙猶見乾燥土,知去水尚遠:住乾慧地,知去理水,尚且遠在。
⊙漸見濕土泥,決定知近水:位在內凡,鄰於聖位,漸漸見理,自知成佛,決定無礙,名為水近。


【證嚴上人開示】
「於斷惡修善之事不盡力,懈怠能障精進增染為業,謂懈怠者滋長諸染事障,受持妙經教法應捨懈怠。」

於斷惡修善之事
不盡力
懈怠能障精進
增染為業
謂懈怠者
滋長諸染事障
受持妙經教法
應捨懈怠

大家要用心啊!我們要斷惡修善,必定要盡心力,心要專,力要勤,才有辦法將惡,惡念、煩惱、無明,習氣,要全都斷除,這樣我們發心修善,才有辦法很完整。要不然,不盡力,我們的善念與惡念,這二項互相在拔河,這兩邊的力量,那就是惡的力量會較大,因為它是累積來很久以來的習性,習氣已經累積很久了。現在聽法,想要改變,改變了過去的習氣,無明煩惱,借著善業,善的,我們來努力,這個善念才是正要開始努力,但是這個惡,煩惱無明,是已經歷久以來的習氣,你們說,哪一邊的力較強呢?當然是惡的念頭,煩惱無明的力量較大。

所以我們要發心,就要很用功,要很盡力,我們若是「修善之事不盡力」,那就是成為懈怠,這個懈怠就「能障精進」。懈怠就是無明煩惱的習氣,無明煩惱的習氣壓過了善念,要精進的力量,被煩惱無明這個懈怠,這樣將它壓過去,那就是障礙,障礙,障礙精進。所以不只是障礙精進,又是增加染為業。在一個很善、好的團體裡,我們要發心,我們要精進,但是受了無明煩惱,這個習氣這樣將它障礙住,在這個善的環境中再起了無明,再生了煩惱,這就是增加染業。善的修不成,但是污染的惡業、偏差的觀念更增加,所以說「懈怠能障精進」,障礙了精進,又增加了染的業,又去造作,起心動念,平靜不下來,原來發心那念善,反而起心動念,增加染為業,又惹來了煩惱,障礙,造作,起心動念。

所以「謂懈怠者,滋長諸染事障」。懈怠的人,那就是滋長諸染,不斷複製再複製。滋長就是增加,養成這種諸染事障,不只是自己內心的那個精進,被懈怠的習氣將他障礙,哪怕人事中也是受到這種懈怠,這樣滋長了他那個不好的念頭,就會做出了障礙人事物,違背常理,這就是我們擔最擔心,人生難聞佛法,佛法難聞,我們又能受持佛法,在這個大環境中,能讓我們落實生活,我們卻是自障礙,心理的障礙,人事物來障礙,這到底是人事物障礙人呢?或者是人去障礙人事物?無不都是滋長了,這分的煩惱無明。

所以我們要「受持妙經」,我們要修持《妙法蓮華經》,這個教法,我們既然下定決心,要來受持這部經,也發心不只是受持、讀誦,我們還要講說,我們還要將這個法傳在人間,所以我們必定,我們既然有這傳教法的心,我們應該要捨,捨去懈怠的念。心理實在是難調伏啊!不是做不到,是我們自己障礙自己,產生了業力,自我障礙。佛陀常常向我們教育,經文中就是這麼說,唯一心念,你一心念轉過來,有什麼困難呢?沒有困難。心念一轉,天地一片空寂,無礙啊!這就是我們自己的心,障礙我們自己,修行最重要的,就是照顧好這念心。所以我們這段經文,一直就是在強調持經、傳教,佛陀他最擔心的就是滅度之後,這經教將來要如何能傳下去,也知道要傳這部經法教育,是很困難的事情,即使佛在世都不容易了,何況說佛滅度後。

佛滅度後的世間生態,人心變化,一切都是在污染濁氣中,所以叫做濁世。重重疊疊的煩惱無明,在現在人的心裡,人的心,造作很多,尤其是現在人心脫軌,脫離了軌道,若沒有像這樣很圓融的教法,無法應世度化,所以我們要應世度化,就是要依賴這個圓融的教法,那就是要行菩薩道。菩薩的方法很多,六度萬行,雖然名稱上說六度──布施、持戒、忍辱、精進、禪定、智慧,其實它內含的教法是萬萬種,隨機應度,隨眾生的根機、眾生的需要,我們投眾生的需要去付出。眾生的需要是什麼呢?無不都是苦啊!要如何能脫苦,求得快樂?快樂,如何才能快樂呢?心安下來才能快樂。安心之道不是物質,安心之道是法、道理。過去的人,有的人雖然很貧,但是貧得心安理得。心很安,他得到的是道理,所以他的心很快樂,有的人的苦,實在是一生下來就苦了,不只是貧窮困苦,與生俱來先天的殘障,從小,生下來就開始有殘障了,環境惡劣,生活貧困,重重的人事變故,這樣的人生,苦不苦呢?苦啊!

他能得到快樂嗎?有可能啊!這就要看,有這個法送到他的地方去嗎?這個理,理有得到嗎?得到理,雖然他的生活環境沒有改變,卻是他的心靈環境改變了。就像在蘇州,有一鄉村叫做吳江,有一位叫做沈林虎,六十多歲了。我們在十多年前,就已經開始接近他,這個人生活在那貧困鄉村裡。但是他生下來,幼年時就送人領養當養子,但是被領養之後,沒多久,幼年就得到小兒麻痺,當時在那個地方無法治療,就這樣,一直下面兩隻腳都是無法動作,而且是腳很小,他的發育都在上半身。漸漸地,成長時,養父母往生了,他就是只有一個人,要獨立,如何生活呢?他就是用板子,下面裝輪子,他就是靠這兩隻手,人坐在板子上,裝著輪子,在地上,就靠這兩隻手,這樣來移動他的人。很辛苦,生活很困難。

這個個案讓我們看到之後,雖然有一位姊姊住在附近,人家她也自己有家業了,無法照顧他。我們開始接案了,慈濟人一去,知道在他的家園,在他的房子的外面有一片地,這片地,他兩腳這樣,根本就無法去做,慈濟人到了那裡時,接近他,就輔導他,開始慈濟的人幫助他,將這片土地雜草都去除,整片的土地,去幫他整理好,然後讓他有一個,能下那個園的路。就這樣輔導他,從五十多歲到現在六十多歲了,他就能在這片園,能在那裡種植,慈濟人就常常去,去探望他,常常去看他的收成,我們也去幫他除草,去幫忙他收成。從這樣開始,這位沈林虎,他很感恩慈濟人,慈濟人問他說:「我們這麼多年了,我們到底是一家人,還是好朋友?」他就說:「好朋友啊!」慈濟人就回說:「才好朋友而已,不是一家人嗎?」他趕緊回過來說:「是一家人!很感恩啊,這十多年的時間,就是有一家人,這群的親人來幫助我,讓我每天都很快樂。」

我們慈濟人開始推動環保,他就說他的前院,可以作為環保站,開始前院整理起來做環保站,他被動變成主動,他到處,在村莊周圍,去宣導做環保,引來了很多的鄉親,與他一起來做環保。他自己也去撿,別人也能將家裡的整理好,拿來放著。她開始就學環保的巧妙,十根手指頭來說環保。現在說起環保來,非常的流俐、流暢,所以那村莊,開始受他帶動做環保,環保日的時候很熱鬧,慈濟人三不五時就去回收,就再帶來了慈濟的訊息,與他們談環保、說道理,整個村莊很歡喜,做環保,讓整個村莊都活絡起來了。有的雖然也是貧,貧得很安心,貧得很快樂,甚至沈林虎他還能去當志工。

有一個家庭,母子,母親年紀八十多了,孩子是六十多歲了,兒子中風十幾年了,母親一直要照顧這兒子,很辛苦。沈林虎開始就去做關懷,甚至去輔導他,輔導這位已經中風,多他一二歲,他都叫他范大哥,這樣就帶他,帶他來做環保。這位姓范這位,他就這樣開始打開心門,要不然他中風之後,不只是身殘廢,心也很鬱卒,就會對母親態度等等不好,受過了他的勸導,而且慈濟人也會去與他作伴,也勸他,這樣時間久了,就告訴他說:「有覺得母親佷辛苦嗎?八十多歲了,這樣的年齡,這樣來侍候你,這樣照顧你,是不是能對母親說個感恩?」真正也對母親說感恩了,也回過頭來替母親奉茶,不只是不用母親來侍候他,現在也能倒茶給母親喝,母親也很感動,所以母子倆,就這樣投入去做環保。有人給這位范大哥,給他一個輪椅,母親就推著兒子出門,開始去做收環保,收回來環保站。

所以,一念心一轉,沈林虎身體雖然有殘障,從小一直到長大,這兩隻腳瘦如柴,軟軟的,只有他的上半身是健壯,這樣的人生,苦不苦啊?單獨獨居,發現到慈濟人,十幾年來這樣的陪伴,他也開始發心,發揮他的力量,影響村莊,村莊裡的人也快樂起來了,村裡的人也伸出兩隻手,同時環保的觀念。他還會去幫助家庭貧困,輔導其他人。甚至,沈林虎不只是這樣,他還會去為人家剃頭。人人都有潛能,人人都有本能,只要你將他啟發起來,沒有做不到的事情。所以我們一念心,經,我們這幾天,所在說的三軌法,「大慈悲為室,柔和忍辱衣,諸法空為座,處此而說法」。我們的心門一打開,天地寬,沒有什麼可障礙我們的。像這樣的殘障,他都有辦法,有這個本領,能夠影響一個村莊。當然,也是需要,要有這樣的團體,願意去投入、去陪伴、去輔導,去陪伴、去輔導,自然陪伴輔導,結果種子成為菩提樹,能夠整個村莊,連殘疾、家貧他也能去訪視。像這樣力量很大,心能這樣寬闊,去發揮他無限的力量。

這「必為佛所護念」,我們若有這樣,這三軌入我們的心,佛就給我們的力量。我們依經說法,落實在生活中,無不都是諸佛菩薩所護念。

經云遵三軌法
常說是經
必為佛所護念
由是可知
發起講習是經
及聽受法淨信者
皆同受佛
以衣之所覆護
還為解說義味

「由是可知發起講習是經,及聽受法淨信者」,我們昨天說過了,「皆同受佛衣之所覆」,我們都一樣,受到佛這衣服,這樣將他披護著一樣,如慈父慈母在疼子一樣。天下眾生是佛的一子,就如一個孩子,佛陀在疼天下的眾生,就如疼他的孩子一樣,「以衣之所覆護」。並且我們若很想要去講這部經,這個法到底要如何,用在日常生活,法要如何普及在人間去應用,自然佛還能「還為解說義味」,那個意義,法的味,法味,義的道理,自然這個道理一展開,是涵蓋天地宇宙萬物。現在的人間就是這樣,這麼的惡濁,人心煩惱無明,這樣不斷向善挑戰,善惡在拔河。有人發善心,但是自己內心的煩惱無明,很快就覆蓋了自己的善念,這就是沒有這念心,就是懈怠。沒有這念心,沒有發心願意來持經,入這個法藏,所以很容易就會忘失。

我雖在異國
時時令說法者
得見我身
若於此經忘失句讀
我還為說
令得具足
《法華經法師品第十》

所以前面的經文說:「我雖在異國」,那就是說他滅度後,「時時令說法者,得見我身」。有佛法的地方,有《法華經》的地方,就有佛的全身,前面的也已經說過了。「若於此經忘失句讀,我還為說,令得具足」。這是我們昨天說過了。雖然佛已經是滅度了,在其他的地方,在佛的實報土中,這個道理它還是會回復回來,復活在我們的心裡,我們能將這個道理在內心,為人間做人間事,這個道理的意味,就是在我們的生活中,待人做事,這就是法的意味。

接下來這段(經)文再說:「爾時世尊欲重宣此義,而說偈言:」長行文說完了,接下來又是重複偈文再說,「欲捨諸懈怠,應當聽此經,是經難得聞,信受者亦難。」

爾時世尊
欲重宣此義
而說偈言
欲捨諸懈怠
應當聽此經
是經難得聞
信受者亦難
《法華經法師品第十》

若有人「欲得捨諸懈怠」,我們也知道懈怠,我們一直一直就是在懈怠中,生煩惱、生無明,我們若有警覺性,我應該要捨離懈怠,我應該要殷勤精進,不要再懈怠,要及時懺悔,及時要精進,要捨,開始要捨諸懈怠。

欲捨諸懈怠
應當聽此經:
若人欲得捨諸懈怠
應當至心聽受此經

「應當至心」,應該要用很虔誠的心,來聽受此經。要聽,要接受這部經,《法華經》。

「是經難得聞,信受者亦難」。

是經難得聞
信受者亦難:
如是之經
難得聽聞
信受之者
亦是難得

經文這樣說,要來信受這部經,但是《法華經》,「是經」就是《法華經》,「難得聞」。因為要講這部經較困難,所以要聽這部經的機會很少,即使有人要講,有耐心講,要耐心聽下去也不容易,所以「信受者亦難」。「如是之經」,真的「難得聞」,信受者也是很難得。

所以「謂一乘圓頓之法」,這部經是一乘圓教之法,唯有一乘法,就是大白牛車,就是大乘法。

謂一乘圓頓之法
微妙甚深難解難入
非利根上智之士
聞則惑耳驚心
生疑起謗

這個大乘法,「微妙甚深難解難入」,真的深,所以難入,難解難入。「非利根上智之士,聞則惑耳驚心」。若不是上根智的人,這樣來聽這部經,他不但不能了解,反而「惑耳驚心」,聽進去,聽了心會怕。要捨去過去所修的獨善其身嗎?「惑耳」,我有沒有聽錯?大家就會有這樣的,聽不進去,叫做惑耳。或者是聽進去,心會怕,自然就生疑,會有疑心。在做的事情,在人間,有的人就是他不敢進來做,反而在外面「喝酸醋」(酸葡萄心理),就會生出酸又澀的感覺,那就是生起了無明而來毀謗,生疑起謗。無法接受不打緊,又再生疑起謗。

如法華會上
五千人等
雖梵音盈耳
猶乃退席而去
故經云:
無量無數劫
聞是法亦難
此舉聞法難

「如法華會上,五千人等,雖梵音盈耳,猶乃退席而去」。經文裡面這樣說,「無量無數劫,聞是法亦難」。這就是聞法難,記得嗎?佛陀開始接受舍利弗請法,開始要說了,佛陀的梵音清淨,微妙的聲音雖然還在耳裡,還在說,聲音還在,五千人這樣退席了。「梵音盈耳,猶乃退席而去」,這實在是,佛陀在那個場面,真的是「諸法空為座」,法性皆空,所以沒有影響到佛的心。若是凡夫,我邊在說話,你們照樣走你們的,假如是我,我心裡,雖然不會說出來,內心會很難過,所以,情何以堪啊!不過,佛陀他在經文說:「此五千人,退亦佳矣。」退了也很好,因為他們堪不起接受,所以沒有要勉強他。這是我們開始講〈方便品〉,就開始了。「無量無數劫」,,經文裡面這樣說,「無量無數劫,聞是法亦難」,這是就在描述五千人退席。

佛世的時代,佛的聲音還在耳邊,五千人他們就當場站起來,就離開了,所以佛陀就說,這聞法難。這不是現在而已,從無數劫來,無量無數劫以來,要聽這個法也難,這在那段經文裡有這樣說,這就是說,現在的人要聽這樣的經,很困難。

所以「如人渴須水,穿鑿於高原,猶見乾燥土,知去水尚遠。漸見濕土泥,決定知近水」。

如人渴需水
穿鑿於高原
猶見乾燥土
知去水尚遠
漸見濕土泥
決定知近水
《法華經法師品第十》

就知道,前面長行文已經說過了,雖然我們聽經,我們要求法,就如一個口渴的人,很需要水。

如人渴需水
穿鑿於高原:
志誠求法
如渴須水
於彼高原
穿鑿為井

所以志要求法的人,但是在那個高原裡要鑿井,要取水,但是所看到的,「猶見乾燥土,知去水尚遠」。

猶見乾燥土
知去水尚遠:
住乾慧地
知去理水
尚且遠在

在鑿水,卻是還是,挖下去的土還是乾的,這就知道還離水很遠,這就是表示我們的智慧還很乾,「住乾慧地」。

我們要學菩薩道,菩薩十地,還在乾慧地尚且,還很遠,因為道理的水還沒見到。法譬如水,真正的法還沒得到,只是發起了一念心,開始要學菩薩道,但是我們的煩惱無明,還帶著無明在求法,這叫做乾慧地,還很乾。

但是,有心,還是在用功,不斷在用功,所以「漸見濕土泥,決定知近水」。

漸見濕土泥
決定知近水:
位在內凡
鄰於聖位
漸漸見理
自知成佛
決定無礙
名為水近

我們不放棄,雖然我們開始要學法,但是我們還有煩惱;還有煩惱,不過我們也很用功,要如何去除煩惱,轉自己的心境。要殷勤精進,絕對不要懈怠,要向前前進,若這樣,自然就漸漸見到溼土泥,決定知道水近了。這就是表示,我們已經漸漸入佛的教門,也叫做慈悲室,開始已經漸漸要進來了。所以「位在內凡,鄰於聖位」。漸漸要進入菩薩的位置來,所以這叫做內凡。接近聖位,「鄰於聖位」,與這個聖位是隔壁,快要到了。所以「漸漸見理」,只要你認真,只要你用心,隨順這個軌道走,你就會慢慢見到道理了,接近這個水,理水,漸漸會見到。

「自知成佛,決定無礙」,我們決定我們自己,我們也能成佛,因為人人本具佛性,我們人人都有本覺,自己的本性,我們的覺性存在,只要我們用功,當然我們也能成佛。「決定無礙」,我們若心下決定,這樣去用心去投入,這個意義,道理其中的滋味,你若沒有入人群中去,你無法了解法的滋味。真的是,法是在人群中的,你了解那個滋味,自然成佛決定無礙,絕對沒有障礙;只是你自己一念心,在障礙你自己。所以「名為水近」,這個水已經漸漸接近了。我們學佛,真的是要用心去體會,我們若不用心體會,我們永遠,煩惱無明還是,與我們的善念、真如本性,都是對立著。真如的本性它永遠存在,真如的本性不增不減,是經千古而不變,無始無終,人人本具,但是,造業,煩惱無明是不斷在增加。

我們人與人之間,惡知識比善知識多,這種社會,現在人都是脫離了軌道,這就是五濁惡世,見濁、煩惱濁,這種無明煩惱,命濁等等,在這個時間的劫濁之中,會合起來,所以已經一片濁氣很重。這個時候就是需要,需要法藥來治。法藥,唯有這部經。這法藥的滋味,我們不是只看經文,解經的字,我們要看天下事,會合這部經所教育的菩薩法,六度萬行。布施有布施無量數的,萬種的方法去做布施,持戒、忍辱,忍辱要對天下間,這麼多的煩惱無明,你如何去應對,如何去忍辱?也要千萬種的方法,才有辦法,應對天下這麼多的無明煩惱,所以忍辱。布施,有萬萬種的方法;忍辱,也有萬萬種,萬般的忍辱,這就要靠精進,下定決心要向前精進。要精進,當然那就需要定慧,要有定、要有慧。所以叫做六度萬行。

這六度萬行,就是菩薩道的精髓,你若缺了這精髓,無法知道法的味,你就無法在人群中,義味,那個義,意義的味,請大家要多用心啊!你投入去做,才有辦法體會。所以我們,法要深入在內心,才有辦法進入法髓,法髓才能成長我們的慧命,慧命要從義味中得。所以要時時多用心!
回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20171221《靜思妙蓮華》 受持妙法 應捨懈怠 (第1245集) (法華經•法師品第十) Empty
發表主題: 回復: 20171221《靜思妙蓮華》 受持妙法 應捨懈怠 (第1245集) (法華經•法師品第十)   20171221《靜思妙蓮華》 受持妙法 應捨懈怠 (第1245集) (法華經•法師品第十) Empty周四 12月 21, 2017 5:14 pm

回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20171221《靜思妙蓮華》 受持妙法 應捨懈怠 (第1245集) (法華經•法師品第十) Empty
發表主題: 回復: 20171221《靜思妙蓮華》 受持妙法 應捨懈怠 (第1245集) (法華經•法師品第十)   20171221《靜思妙蓮華》 受持妙法 應捨懈怠 (第1245集) (法華經•法師品第十) Empty周四 3月 25, 2021 3:11 pm

Explanations by Master Cheng-Yan
Subject: Abandon Indolence to Uphold the Dharma (受持妙法 應捨懈怠)
Date: December 21.2017

“In eliminating evil and practicing good deeds, if we do not do our utmost, indolence can hinder us from diligently advancing and increase our defilements, resulting in karma. This means that those who are indolent feed their defilements and obstructions. In order to accept and uphold the teachings of this wondrous sutra, we must abandon indolence.”

Everyone, we must be mindful! If we want to eliminate evil and practice good deeds, we must do our utmost. We must focus our minds and be diligent in our efforts. Only then will we be able to eliminate our unwholesome thoughts, afflictions, ignorance and habitual tendencies. We will then be able to very completely fulfill the vows we have made to practice good deeds. Otherwise, if we do not do our utmost, our wholesome and unwholesome thoughts will be in a tug-of-war with one another. Between these two sides, the force of evil will be more powerful, since it is due to habitual tendencies accumulated throughout a very long time. We have accumulated these habitual tendencies for a very long time. Now that we have listened to the Dharma, since we want to change our past habitual tendencies, ignorance and afflictions, we must rely on virtuous karma. We should work hard to do good deeds. We need to put effort into [carrying out] these kind thoughts. But when it comes to evil, we have formed habitual tendencies of afflictions and ignorance for such a long time. Tell me, which side is more powerful? Of course it is our unwholesome thoughts, our afflictions and ignorance, that are more powerful.

So, when we form spiritual aspirations, we must work hard; we must do our utmost. “In practicing good deeds, if we do not do our utmost,” then we will become indolent. This indolence “can hinder us from diligently advancing.” Indolence is having habitual tendencies toward ignorance and afflictions. These habitual tendencies overpower our kind thoughts and the power of our wish to be diligent. They are suppressed by the indolence of our afflictions and ignorance. This is a hindrance; it obstructs us from advancing diligently. Actually, not only does it obstruct our diligence, it also multiplies our defilements, resulting in [negative] karma. As part of a kind and virtuous community, we wish to form aspirations and to diligently advance. However, as long as we are influenced by ignorance and afflictions, these habitual tendencies will hinder our progress. So, even in a good environment, we will keep giving rise to ignorance and afflictions, proliferating our defiled karma. We will fail in practicing good deeds while our defiled karma and deviant perspectives keep getting more severe. Therefore it says, “Indolence can hinder us from diligently advancing.” It hinders us from diligently advancing and increases our defiled karma. We go on to create [more karma] and give rise to discursive thoughts. We are unable to bring peace to our minds. From our original aspiration, that good thought, we instead give rise to discursive thoughts. We increase our defilements, resulting in karma. We give rise to afflictions and hindrances, causing us to create [negative karma] and give rise to discursive thoughts.

So, “This means that those who are indolent feed their defilements and obstructions.” People who are indolent feed their defilements, constantly multiplying them. When we feed something, it increases; we keep propagating all kinds of defilements and obstructions. Not only is our own diligent progress hindered by our habitual tendency toward indolence, even our relationships with others is affected by this indolence. It keeps feeding our negative thoughts, which creates hindrances in our [relationships] with people, matters and things and makes us go against the principles. This is what we are most concerned about. In life, it is rare to hear the Buddha-Dharma. The Buddha-Dharma is rare to hear, but we are able to accept and uphold the Buddha-Dharma and be in this greater environment that helps us implement it in our daily lives. However, we obstruct ourselves; we are obstructed by our own minds as well as by people, matters and things. Is it that we are hindered by people, matters and things or is it we who hinder other people? This is all a matter of whether we feed our afflictions and ignorance. Therefore, we must “accept and uphold this wondrous sutra.” We must accept and uphold the Wondrous Dharma Lotus Flower Sutra, these teachings. Since we have resolved to accept and uphold this sutra and have formed aspirations not just to accept uphold, read and recite it but also to teach it and spread this Dharma throughout the world, in order to do this, since we have the aspiration to transmit the teachings, we must abandon our thoughts of indolence. Taming [our own] mind is something truly difficult. Yet it is not impossible to do. It is just that we obstruct ourselves; we create the karmic forces that obstruct us. The Buddha often taught us what is said in the sutras, that everything [depends on] our minds. Once we turn our minds around, what difficulties are there? We will have no more difficulties. With a change of mind, the universe will be empty and still, free of obstructions. It is just that we are obstructed by our own minds. The most important thing in spiritual practice is to take good care of our minds.

Therefore, this sutra continuously emphasizes the importance of upholding the sutra and passing down its teachings. What worried the Buddha most of all was how, after He entered Parinirvana, this sutra and its teachings would be passed on. He also knew that spreading the sutra’s teachings would be a very difficult thing to do. It was difficult even during His own lifetime, to say nothing of after He entered Parinirvana. After the Buddha entered Parinirvana, the world, people’s way of life and people’s mindsets changed. [Our world] is filled with filth and turbidities, thus this is called the world of turbidities. There are layers upon layers of afflictions and ignorance in people’s minds today. People’s minds have created so many [afflictions]. Moreover, their minds have deviated; they have deviated from the right track. Without these perfect teachings, it would be impossible to transform people according to the needs of the world. So, to transform [sentient beings] according to the needs of the world, we must rely on these perfect teachings. This means that we must walk the Bodhisattva-path. Bodhisattvas have many methods; they actualize the Six Paramitas in al actions. Although the Six Perfections are nominally giving, upholding precepts, patience, diligence, Samadhi and wisdom, they actually encompass countless kinds of teachings for transforming [sentient beings] according to their capabilities. According to sentient beings’ capabilities and needs, we think of ways to help them. What are sentient beings’ needs? All sentient beings are suffering! How can they transcend suffering to seek and attain happiness? What must we do to become happy? We will only have happiness when we have peace of mind. The road to peace is not through material things. The road to peace goes through the Dharma and the principles. In the past, although some people were very poor, their minds were at peace. Their minds were very peaceful and they had realized the principles, so they were very happy. Some people’s suffering actually begins right when they are born. Not only do they suffer from poverty and hardship, but also from congenital disabilities; they are disabled from birth. Along with a poor environment and poverty, they face one misfortune after another in life. Isn’t this kind of life full of suffering? It is very painful! Can they ever attain happiness? It is possible! This depends on whether the Dharma has reached that place and whether they have attained the principles. If they can attain the principles, although their living conditions may not change, their spiritual conditions will change.

For example, in Suzhou, [Chain] there is a village called Wujiang. There is a man named Shen Linhu who is over 60 years old. More than 10 years ago, we started to approach him. This person lived in that poor village. Moreover, when he was born, he was adopted in infancy, and not long after he was adopted, he contracted polio. At that time in that place, there was no treatment. Because of this, he was never able to use his legs. Moreover, his legs are very small; only his upper body developed. As he gradually got older, his adoptive parents passed away, so he was all alone. He had to be independent, but how was he going to make a living? He took a board and installed wheels underneath it. He then used his own two hands. Sitting on the board fitted with wheels, he used his two hands to push himself along on the ground. It was very hard; his life was very difficult. After we went to visit him, [we found out] that although he had a sister living nearby, she had her own family, so she could not take care of him, so we started caring for him. As soon as Tzu Chi volunteers went there, they saw that at his home, outside his house, he had a plot of land, but with his legs the way they were, he was not able to work on it. Tzu Chi volunteers began to go there, they approached him and gave him guidance. In the beginning, Tzu Chi volunteers helped him to pull all the weeds on his land. They cleaned up the entire piece of land and then prepared a road for him so that he could access this plot of land. This was how they helped him. From when he was in his 50s until now that he is in his 60s, he had been planting [crops] on that plot of land. Tzu Chi volunteers would often go to visit him. They often went to see his harvest. They also helped him do weeding and harvest his crops. From then on, Shen Linhu was very grateful to the Tzu Chi volunteers. The Tzu Chi volunteers asked him, “After all these years, are we a family or are we good friends? He said, “Good friends”. So Tzu Chi volunteers said, “Oh, so we are only good friends. Are we not a family?” He quickly came around and said, “We are a family. I am very grateful that over these past 10 years pr so, I have had this family, these family members who come to help me. Every day, you make me so happy.”

When our Tzu Chi volunteers started to promote recycling, he said that his front yard could be used as a recycling station. When they started to clean it up to turn it into a recycling station, he went from passive to active. He started going everywhere around his village to promote recycling, and he led many villagers to come and do recycling work with him. He also went to pick up recyclables himself, and other people would sort their recyclables at their homes and bring them over. He started to learn the wonders of recycling and used his ten fingers to explain [the different categories of recyclables]. When he talks about recycling now, he talks very smoothly and elegantly. And so, that village, inspired by him, began to recycle. During recycling days, it is very lively. Occasionally, Tzu Chi volunteers will go there to do recycling work. They also bring news of Tzu Chi and discuss recycling and the principles with them. The whole village is very joyful; doing recycling work has enlivened the entire village. Although some on them are very poor, in their poverty, they feel very at ease and are very happy.

Even Shen Linhu is able to volunteer. There is a family where the mother is over 80 years old, and the son is 60-years old. The son had a stroke over 10 years ago and the mother had to constantly take care of him. It was very difficult for her. Shen Linhu started visiting them to provide care, and began to guide this man who had suffered from a stroke. He was one or two years older, so [Shen Linhu] called him Big Brother Fan. He brought him to do recycling work. Because of this, Mr. Fan started to open his heart. After his stroke, not only was he physically disabled, he was also very depressed and frustrated and would have a bad attitude towards hos mother and [other people]. But [Shen Linhu] guided him and Tzu Chi volunteers also went to accompany him, and advise him; they did this for a long time. They told him, “can you tell how hard your mother is working? She is over 80 years old. At this age, she is waiting on you and taking care of you like this shouldn’t you tell your mother you are grateful?” he actually thanked his mother and also returned her care by serving her tea. Not only did he not need his mother to wait on him, but now he will even serve tea to her. The mother was very touched by this. so, mother and son both started devoting themselves to recycling work. Someone gave Mr. Fan a wheelchair, so the mother could wheel her son around outside. They started to collect recyclables and bring them to bring them to the recycling station.

So, once his mindset changed, Shen Linhu [was happy] despite being disabled. All his life, his legs were deformed and feeble. Only his upper body was strong. Isn’t this kind of life full of suffering? He lived alone, but when he realized that it had been over a decade that Tzu Chi volunteers had accompanied him, he too began to form aspirations and exercised his strength to influence his village. The people of the village also became happier, and they reached our their hands to protect the environment together. His is furthermore able to help poor families and to guide others. But Shen Linfu has not stopped there. He also helps people cut their hair. Everyone has innate potential. As long as we inspire a person, there is nothing he cannot do. So, everything is a matter of our minds.

In these past few days, we have been discussing the Three Directives [for Spreading the Sutras]. “Great compassion is the room, gentleness and patience are the clothing and the emptiness of all phenomena is the seat; this is where we teach the Dharma.” once we open the door of our heart [to encompass] the vast universe, there will be nothing that can obstruct us. Even with his disability, [Shen Linhu] still had a way; he was able to influence his entire village. Of course, he also needed this community [of people] willing to devote themselves, accompany and guide others. Naturally, accompanying and guiding others results in seeds growing into Bodhi-trees.so that an entire village, even the disabled and poor, can do care visits. This kind of power is very great. If we can open our minds like this, we are able to exercise our boundless potential. Then we “will certainly be safeguarded by the Buddha”. If we can do this, if we can take the Three Directives to heart, in this way, the Buddha gives us strength. When we teach the Dharma according to the sutras and actualize it in our lives, we will be safeguarded by Buddhas and Bodhisattvas.

The sutra says that those who follow the Three Directives and constantly teach this sutra will certainly safeguarded by the Buddha. From this we know that those who form aspirations to teach and practice this sutra as well as those who listen to, accept and have pure faith in it, will all be protected by the Buddha who will cover them with His clothing and explain for them its meaning.

“From this we know that those who form aspirations to teach and practice this sutra as well as those who listen to, accept and have pure faith in it….”

We discussed this yesterday. “[They] will all be protected by the Buddha, who will cover them with His clothing.” We will all in the same way be covered and protected by the Buddha’s clothing. This is like how loving parents care for their child. All sentient beings are like the Buddha’s only child, like His one and only child. The Buddha cares for the world’s sentient beings just as He cared for His only son. “[He] will cover them with His clothing.” Furthermore, if we truly wish to teach this sutra, learn how to apply the Dharma in our daily lives and learn how to spread it throughout the world so that people can put it to use, naturally, the Buddha will “explain for [us] its meaning.” That meaning is the flavor of the Dharma, the principles [inherent in] its meaning. Once these principles are revealed, they encompass all things in the universe. The world nowadays is like this; it is so full of turbidities. People’s minds are full of afflictions and ignorance. Thus, they wage constant war against goodness; good and evil are in a tug-of war. Some people form aspirations toward goodness, but their inner afflictions and ignorance quickly enshroud their kind thoughts. Without these kind thoughts, they become indolent. They lack this mindset. They have not formed aspirations to willingly uphold this sutra and enter this Dharma-treasury. Thus, they will very easily lost [their aspirations].

So, the previous sutra passage says, “Although I will be in a different land,” meaning after He enters Parinirvana, “I will constantly allow those who teach the Dharma to see my body.” Wherever the Buddha-Dharma is, wherever the Lotus Sutra is, the Buddha’s entire body will be there. We talked about this previously. “Should they forget any line of this sutra, I will teach them again so their understanding will be complete.” This was what we talked about yesterday. Although the Buddha has already entered Parinirvana and is in another place, in the Buddha’s true reward-land, these principles will be revived within us. and live again within our minds. When we can take these principles to heart and take action to help people in this world, the meaning of the meaning of these principles will become part of our lives. The meaning of the Dharma [lies in] the way we treat people and deal with matters.

The next sutra passage then says, “At that time, the World-Honored One, wishing to restate His meaning, spoke in verse.” He had finished this section of long-form pose.

Next, He repeated [His teaching] in verse. “Those who wish to abandon indolence. Must listen to this sutra. It is rare to hear this sutra and rare [to encounter] people who have faith in and accept it.”

There are people who “wish to abandon indolence.” We already know about indolence. We are constantly in a state of indolence; we keep giving rise to afflictions and ignorance. It we are vigilant, we should be able to abandon indolence and diligently advance forward. We must not fall back into indolence but must quickly repent and diligently advance forward. We must start by abandoning all indolence.

Those who wish to abandon indolence must listen to this sutra: Anyone wishing to rid themselves of indolence should listen to and accept this sutra with utmost sincerity.

“With utmost sincerity,” with a very reverent mindset, we listen to and accept this sutra. We must listen to and accept this sutra, the Lotus Sutra. “It is rare to hear this sutra and rare [to encounter] people who have faith in and accept it.”

It is rare to hear this sutra and rare [to encounter] people who have faith in and accept it: This sutra is rare to hear. People who believe in and accept it are also rare.

The sutra passage says that we must faithfully accept this sutra. However, the Lotus sutra, “this sutra,” meaning the Lotus Sutra, “is rare to hear”. Because this sutra is more difficult to teach, there are very few opportunities to listen to it. So even if there is someone who is patient enough to teach it, people with the patience to listen to it are hard to come by. Hence, it is “rare [to encounter] people who have faith in and accept it. “This sutra” truly is “rare to hear,” and those who faithfully accept it are just as rare.

This means the perfect and immediate teaching of the One Vehicle….” This sutra is the perfect and immediate teaching of the One Vehicle. There is only the One Vehicle Dharma. this is the great white ex-cart, the Great Vehicle Dharma.

This means the perfect and immediate teaching of the One Vehicle is subtle, wondrous, extremely profound and difficult to understand and enter into. Unless they have sharp capabilities and wisdom, upon hearing it, people will become confused and frightened and will doubt and slander it.

This Great Vehicle Dharma “is subtle, wondrous, extremely profound and difficult to understand and enter into. Because it is so profound, it is difficult to understand and enter into. “Unless they have sharp capabilities and wisdom, upon hearing it, people will become confused and frightened.” If people without sharp capabilities and wisdom come to listen to this sutra, not only will they be unable to understand it, they will “become confused and frightened. After listening to it they will be afraid. “Do we really need to abandon our past ways of practicing for our own benefit.” They will “become confused.” “Did I hear it wrong?” in this way, people will be unable to understand what they hear; this is “becoming confused”. Or if they understand what they hear, they will be afraid of it and will naturally give rise to doubt. Some people will not dare to join us in the things that we do in the world. Instead, they will envy is from the outside, giving rise to a feeling of bitterness. Then they will give rise to ignorance and slander. “[They] will doubt and slander it. They cannot accept it, feeling it is unimportant, and will moreover doubt and slander it.

“It is like how at the Lotus Dharma-assembly, there were 5000 people who, though the Brahma-voice filled their ears, still left their seats.” Thus, in the sutra it is said, “Throughout incalculable, innumerable kalpas, it is also rare that one may hear this Dharma.” It is rare to hear the Dharma.

Do you remember? When the Buddha accepted. Sariputra’s request for the Dharma and was about to teach. Even though His pure Brahma-voice, this subtle and wondrous sound, was in their ears, even though He was still speaking, 5000 people left their seats. “Though the Brahma-voice filled their ears, [they] still left their seats.” This truly was…. At this assembly, the Buddha truly took “the emptiness of all phenomena as His seat. All phenomena are empty by nature, so [their leaving] had no impact whatsoever on the Buddha’s mindset. But for ordinary people, if I were speaking and you all left like that, if it were ne, in my heart, although I would not say it out loud. I would feel very sad. How could this be endured? Yet, the Buddha in the sutra text, “As for these 5000 people, it is good that they left.” It was just as well that they left. Because they would be incapable of accepting it, he would not force them to do so. This was from the beginning of the Chapter on Skillful Means. “throughout incalculable, innumerable kalpas. This is written in the sutra text. “Throughout incalculable, innumerable kalpas, it is also rare that one may hear this Dharma.” this is describing how 5000 people left. Even during the Buddha’s lifetime when His voice was still in their ears, 5000 people stood up from the assembly and left. Thus, the Buddha said that it is rare to hear the Dharma. this is not only true today; for incalculable, innumerable kalpas, it has been difficult to hear this Dharma, this is what that sutra passage says. This is to say that for people to listen to a sutra like this today is extremely difficult.

This is like a thirsty man in need of water who digs into a high plateau. When all he sees is dry earth, he knows that the water is still far away. As he gradually sees the moist earth and mud, he knows for certain that the water is near.”

We should recognize this from the previous long-prose passage. Although we are listening to the sutra, we still need to seek out the Dharma. we are like a thirsty person in desperate need of water.

This is like a thirsty man in need of water who gifs into a high plateau: Seeking the Dharma with sincere resolve is like being thirsty, in need of water, digging a well on that high plateau.

Though we are determined to seek the Dharma, we are still on that high plateau, wishing to dig a well. We need to get water, but “all [we] see is dry earth, [so we] know that the water is still far away.”

When all he sees is dry earth, he knows that the water is still far away: When we abide in the ground of dry wisdom, we know the water of the principles is still far away.

We are digging for water, but the earth we are digging through is still dry. Thus, we know that the water is still far away. This means that our wisdom. This means that our wisdom is still very dry. “We abide in the ground of dry wisdom”. We must practice the Bodhisattva-path. In the Ten Grounds of Bodhisattvas, we are still in the ground of dry wisdom; we are still far from the water of the principles. We heart yet to see the water of the principles. The Dharma is like water. We have not yet attained the true Dharma; we have merely formed the aspiration to begin practicing the Bodhisattva-path. We still carry our afflictions and ignorance as we seek the Dharma. this is called the ground of dry wisdom; it is still very dry.

However, with a sincere willingness, we continue to put forth effort. Thus, “As he gradually sees the moist earth and mud, he knows for certain that the water is near.

As he gradually sees the moist earth and mud, he knows for certain that the water is near: as we abide in the inner assembly, we are next to the stage of noble beings. As we gradually see the principles, we know that we will attain Buddhahood and will for certain be unobstructed. This is called nearing the water.

We must not give up. Even though we have begun to learn the Dharma, we still have afflictions. We still have afflictions, but we are also working very hard to learn to eliminate our afflictions. but and transform our state of mind. We must advance diligently without ever becoming indolent. We must keep advancing. If we can do this, naturally, we will gradually see moist earth and mud and know for certain the water is near. This shows that we are gradually entering the door to the Buddha’s teachings; this is also known as the room of compassion. We are already gradually enter [this door]. So, “As we abide in the inner assembly we are next to the stage of noble beings.” We must gradually enter the state of Bodhisattvas. This is called being in the inner assembly and drawing near the stage of noble beings. “We are next to the stage of noble beings.” We are next to the stage of noble beings and will reach it soon. Thus, “We gradually see the principles.” As long as we are earnest and mindful as we follow this path, the principles will slowly become apparent to us. As we approach the water of the principles, the [principles] will gradually become apparent. “We know that we will attain Buddhahood and will for certain be unobstructed.” We are certain that we are also capable of attaining Buddhahood, because we all intrinsically have Buddha-nature. We all have innate enlightenment. Our intrinsic, awakened nature exists [within us]. Our awakened nature is there; thus, so long as we work hard, we are clearly capable of attaining Buddhahood. “We will for certain be unobstructed.” As long as we are determined and mindfully devote ourselves, [we will understand] this meaning, the flavor of the principles. If we do not go among people, we will have no way to understand the flavor of the Dharma. Truly, the Dharma abides among people. Once we understand that flavor, naturally, we will definitely have no obstructions to attaining Buddhahood. We will absolutely be unhindered, for the only thing that hinders us is our own minds. So, “This is called nearing the water.” We are already gradually nearing the water.

As Buddhist practitioners, we must mindfully seek to comprehend [the Dharma]. If we do not do so, our afflictions and ignorance will always be in opposition to our thoughts of goodness and our nature of True Suchness. Our nature of True Suchness has always been there; it is neither increasing nor decreasing. Throughout the ages, it has remained unchanged. It is without beginning or end; we all intrinsically possess this. It is just that we create [negative] Karma, causing our afflictions and ignorance to multiply without end. In our interpersonal relationships, we have more harmful friends than virtuous ones. In this kind of society, people today have deviated from the right path. This is the evil world of the Five Turbidities. The turbidity of views, the turbidity of afflictions, our ignorance and afflictions, the turbidity of life and so on all come together at this time, during the kalpa of turbidity. And so the turbidity has become very severe. At this time, we need the Dharma-medicine to cure [the world]. Only this sutra can do this. To [taste] the flavor of this Dharma-medicine, we must do more than just read the sutra and understand its words. We must also observe what happens in the world, become one with the Bodhisattva Way, taught by this sutra and actualize the Six Paramitas in all actions. There is giving; there are countless ways to practice giving. Then there are the precepts and patience. We must be patient toward everything in the world. With so many afflictions and so much ignorance, how can we respond to [the world]? How do we practice patience? There are millions of ways for us to face so mush ignorance and so many afflictions in the world.

Therefore, we must have patience. There are millions of ways to give and millions of ways to practice patience. This all depends on our diligence, on our determination to advance diligently. To advance, we obviously need Samadhi and wisdom. We must have Samadhi and wisdom. This is what it means to actualize the Six Paramitas in all actions. Actualizing the Six Paramitas in all actions is the essence of the Bodhisattva Way. If we lack this essence, we will never know the flavor of the Dharma, and we will have no way to go among people. When it comes to the flavor of this meaning, please everyone be very mindful! Only by doing the work ourselves are we able to gain understanding of [the Dharma]. So, we must take the Dharma deeply to heart; enter into the Dharma-essence. Only the Dharma-essence can nourish our wisdom-life. From its meaning, we attain our wisdom-life. Therefore, we must always be mindful!

(Source: Da Ai TV – Wisdom at Dawn program – Explanation by Master Chen-Yen)
回頂端 向下
 
20171221《靜思妙蓮華》 受持妙法 應捨懈怠 (第1245集) (法華經•法師品第十)
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
 :: 菩提法水 :: 靜思晨語 :: 靜思晨語—靜思妙蓮華-
前往: