Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
首頁首頁  相冊相冊  Latest imagesLatest images  會員註冊會員註冊  登入  

 

 20171229《靜思妙蓮華》 親法不離 修因證果 (第1251集) (法華經•法師品第十)

向下 
發表人內容
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29010
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20171229《靜思妙蓮華》 親法不離 修因證果 (第1251集) (法華經•法師品第十) Empty
發表主題: 20171229《靜思妙蓮華》 親法不離 修因證果 (第1251集) (法華經•法師品第十)   20171229《靜思妙蓮華》 親法不離 修因證果 (第1251集) (法華經•法師品第十) Empty周三 12月 27, 2017 9:13 pm

20171229《靜思妙蓮華》 親法不離 修因證果 (第1251集) (法華經•法師品第十)

⊙「親法不離左右,如影隨形;近而不受教誡,近之無益。親近隨順得受道法見佛,使之聞法領解修因證果。」
⊙諸法之實相,心行處滅,言語道斷,意謂究竟的真理,不是言語所能言說,也不是心思所念,所能思議。
⊙大乘初地以上之斷惑、證理諸聖人,以菩薩因行,諸佛果德,不離此妙法故開佛知見。
⊙「若人欲加惡,刀杖及瓦石,則遣變化人,為之作衛護。」《法華經法師品第十》
⊙「若說法之人,獨在空閒處,寂寞無人聲,讀誦此經典,我爾時為現,清淨光明身。若忘失章句,為說令通利。若人具是德,或為四眾說,空處讀誦經,皆得見我身。」《法華經法師品第十》
⊙寂寞無人聲,讀誦此經典:若說法人獨在空閒處,其處寂靜無人音聲,在彼寂靜處,讀誦是此妙法華經典。
《法華經法師品第十》
⊙我爾時為現,清淨光明身:在寂寞之處,無有人事物煩聲,身心清淨讀誦受持妙經典,如見佛智慧光明身。
⊙光明即慧身,修性泯沙惑,合會真如妙性,隨處現形即應身,因靜讀誦得見如來,三德法身。三德法身:法身、般若、解脫德。
⊙無漏智慧者,即是觀十二因緣及觀四諦之智慧,修此智慧者即能斷三界煩惱,出離有漏生死。
⊙若忘失章句,為說令通利:若於經文有所忘失,如來慈力密被其人,自然通利憶持不失。
⊙空處讀誦經,皆得見我身:或在空處,讀誦是經,皆得見於如來法體光明妙身。

【證嚴上人開示】
「親法不離左右,如影隨形;近而不受教誡,近之無益。親近隨順得受道法見佛,使之聞法領解修因證果。」

親法不離左右
如影隨形
近而不受教誡
近之無益
親近隨順
得受道法見佛
使之聞法領解
修因證果

用心啊!「親法不離左右,如影隨形;近而不受教誡,近之無益」。用心體會,說我們親近法嗎?我們每天都在禮經、拜經、持經、誦經、讀經,每天都是全在文字裡,這樣一直在念,一直在誦,經法都是在我們的左右,如影隨形。走到這裡也在念佛,走到那裡也在念經,這樣形影不離,就是念經、念佛,這樣這麼的親近。「近而不受教誡,近之無益」。要用心去體會,光說我在寺院裡,我每天早晚課我都有做,每天聽經我都有在聽,有啊,在這環境中,都沒有離開這個經典所在的地方,很親近。「近而不受教(誡)」,雖然很親近,卻是裡頭的規矩,生活的規則,都不願意以「六和敬」,不願意隨眾,不願意同修同行,若像這樣,「近之無益」啊!只是在裡面而已,心不受教育,這樣又有何用?

「親近隨順得受道法」,才有辦法見佛。我們親近法,在法的周圍,我們要隨順,隨順人群,隨順生活,我們要隨順規則、規矩,接受道與法,道是這樣行,我們就要這樣行;法是這樣教,我們就要這樣接受。若能這樣,近這條路,走這條路,勤精進,往這條路的方向、教法走,這樣我們就會慢慢接近法,慢慢地,法的道理入心來,身心與法會在一起,若這樣,要見佛就不困難了,只要我們入如來室、著如來衣,這樣見佛有困難嗎?所以「使之聞法領解」。我們若入如來室,著如來衣,了解這個法,全都清楚,「修因證果」。佛法這樣告訴我們,隨順佛法這樣走,有這樣修的因,就有這樣得的果,我們若沒有隨因,因若沒有修,我們哪有辦法證這果報呢?所以,我們要好好用心,修行不只是表面而已。

過去有這樣一位學僧,他想去取經,學古人的芳蹤,到西方去,去探討西方,就是印度的佛法是長得什麼樣。他就向師父請假,表達了他下定決心,要往西方取經。師父也同意他:「好啊!你準備何時要去?」他就說:「我打算可能再一星期後,七天後,我想就可以啟程。」「你既然要去西方取經,你為什麼要等再一星期後?」他就說:「這裡到西方很遠,我想要準備,準備一些東西。」「你要準備什麼?」他就說:「這裡到西方很遠,路不知要走多長?所以我應該,要去請編草鞋的師傅,為我準備一些草鞋,我來準備幾雙草鞋,預備走路時能夠,鞋破了能再換。」師父就向他說:「這樣要等七天,去訂做,不如,很多信徒都佷發心,來,我替你呼籲一下,讓信徒發心,叫人來布施給你。」「這樣也很好,師父,感恩哦!」真的師父開始就宣佈:「有這樣的發心人,他想要去取經,西方取經,想要草鞋。」大家聽了,歡喜,踴躍送草鞋來了,一人一雙,有的一人兩雙,踴躍送來,草鞋已經這樣囤積整個牆角,這麼多。「這麼多,這麼多,夠了,夠了,不要再送來了。」

那一天,有一位居士,就拿著一把雨傘就來了,「我聽師父說,你要西方取經,了不起啊!我覺得,下雨、出太陽,你在走遠路不方便,我帶一把雨傘來送你,也可以遮風,也可以遮太陽。」「感恩啊!」雨傘收下來。「很感恩,師父替我想得這麼周到。」再一會兒,又有人送雨傘過來,同樣還是要祝福他此去平安,能遮風遮雨。又來了,再來了,送雨傘的人很多,一大堆的雨傘都送來在寮房裡,師父就來了,「你一切都準備好了嗎?」「該有的全都有了。」「還有缺什麼嗎?」「沒有了!沒有了!已經(有)草鞋,看,這麼多,又(有)雨傘呢。」「是啊!怕你日曬雨淋,所以大家很熱心。」「是啊!」師父就又對他說:「看你這些東西,雖然是準備得很充足,不過,你要走這麼遠的路,溪河一定要經過,我不如來呼籲人送一艘船給你。」聽到了,這位學僧就趕緊向師父說:「不可!不可!我這些東西,就已經不知要怎麼帶了,師父啊,不要再給我一艘船。」

師父說:「不能沒有,過溪與河,你沒有船要怎麼過?」學僧聽到師父這樣說,他清楚了,明白了,趕緊跪下來向師父叩頭、頂禮,「師父,我一切都明白了,法,一切法,古人西方取經,他們都已經將經典翻譯了。我出家這麼多年了,內心還是空空的,空過時日,就近能有經、有法可讓我聽,可讓我修,有這麼好的道場,這樣我不懂得要珍惜,我還想,想去遙遠遙遠的地方,到底這一路去要多遠?人生無常,這麼多人西方取經,去的人有這麼多,回來的人有幾個人呢?我也想要去,卻是想要的東西,還想要準備這麼多,有掛礙的東西,這樣要去取經,到底這麼多的掛礙,能多久到達?這些掛礙;再者是不是能平安在那地方,充足的法取回來呢?師父,我已經了解了,我會安住心來,好好受教,我好好地,法,我要用心。」

這個故事,我們就能知道,法到底是要去哪裡取呢?經,無不都是在我們心裡,佛陀所說法,無一法可說,佛陀要度人,卻是無一人可度,因為,人人本具佛性,人人都有與佛同等的智慧,不增不減,自己內心本具道場,有法在內心,就已經有佛的全身在了,只是我們就是無明覆蓋,一層一層無明煩惱掛礙著,哪怕想要去修行,還掛礙很多。外面的好意,一直送來的東西,變成了沈重的負擔,到底我們是要如何修行?我們應該要用心啊,一切唯心,萬法俱全,是啊!還要再去哪裡取經呢?所以說,「親法不離左右,如影隨形」,這個法本來就在我們的周圍,不只是周圍,這個法與我們的形影是不離,因為人人本具真如覺性,人人本具,形影就這樣相隨著。不過,「近而不受教誡」,我們已經受無明,不斷將我們覆蓋覆蓋,將我們掩蓋了,真如受煩惱隔離了,所以我們向外要求法,其實這都無益,哪怕法在你的面前,對你也無益,因為你的心,已經受無明煩惱覆蓋著,哪怕是佛在你的周圍,法在你的身邊,同樣對你無益。

所以,「親近隨順得受道法」,自然就「見佛」。我們若能了解,道理是這樣,無時不在道理中,無處不是真如法,我們應該全都要知道,若這樣,隨順得受道法,我們親近、我們隨順,自然我們就能得受這個道,我們很快就能走上這條路。這條是什麼路?菩提大直道,就是這麼直,凡夫對準佛,這麼直的路,我們向路,這條路走,叫做大菩提道直,很直。凡夫心對準佛心,那就是我們真如本性,佛心為己心,這條大菩提道,若這樣,要見佛豈有困難嗎?「使之聞法領解」。我們自己也是這樣,也讓大家都有機會聽法,安心聽法,安心聽法來領解,修因,修慧、修福,福慧兩足俱全,這樣自然就證果了,大慈悲圓具,就入如來室了。平時要用功,面對天下眾生無明煩惱,我們要著起忍辱衣,來面對這無量數的煩惱無明。我們要如何使眾生諸惡莫作,眾善奉行,遮蓋了惡法,教導善法,這就是著忍辱衣。能夠「諸法空為座」,坐上了安穩空法這個法座上,我們能應機說法。佛陀是這樣,我們應該也要學佛是這樣,這就是學佛,學佛並不困難。

諸法之實相
心行處滅
言語道斷
意謂究竟的真理
不是言語所能言說
也不是心思所念
所能思議

「諸法(之)實相」,是「心行處滅,言語道斷」。所以這就是表示究竟的真理,這就是諸法,諸法空,這是真實相。因為道理本來你就是看不到的,「諸法之實相」。「心行處滅」,我們的心所想到的法,開始說出來,這些法說出去了,其實這條路報給大家知道,這樣走,這條路不在我的心裡,這個法已經說出去了。我們的思想每天不就是這樣嗎?我們的心意,每天智慧就是這樣在行,體會天地宇宙萬物的真理,與我們的真如覺性會合,天地宇宙這麼大,你的心能將它包容過來,天地萬物的真理,容納在內心意識中,隨手拿來就能用,用出去了就沒有放在心裡,就是這樣不斷隨時用、隨時來、隨時去、隨時空,這就是法。天地萬物的道理,應我們任用不盡。

所以「心行處滅」。走過了,前腳走,後腳放,這條路的境界我走過、我看過,就是已經在後面了,我才有辦法進步,向前走。同樣的道理,「心行處滅」,這條路我走過,路境界的道理我了解了,我還要再向前走,所以「心行處滅」。同樣,我現在說的道理說過了,「言語道斷」。說一大堆的道理,說過了,大家受用,你要取哪一項的道理與我無關,大家去受用,與我無關,所以「言語道斷」。這些我若是再囤積在心中,不就像在囤積草鞋嗎?不就像在囤積雨傘嗎?沒有了,空了,所以「言語道斷」。

這「究竟的真理,不是言語所能言說」,真正的道理是要意會,說出去,對智慧,我們的意識,我們的七識、八識、九識,清淨法藏在九識,清淨無染的真如就是這樣,就像湧泉,很多的法說之不盡,道之不完,所以這究竟的真理,不是言語所能說的。法,要描述到這些法,你全都清楚,法能千變萬化,應人的根機去體會,不同的環境,一句法在不同的環境,不同的處所,你的感受、體會都不同。所以同一個法,「心行處滅」,不同的人,不同的接受,不同的環境,不同的體會,這全都是一樣,這無法用語言告訴你:「就是這樣,就是這樣。」道理本無形無蹤,你若能收進來,這個法應用,一言應用萬法。這萬法不是一言一語能說盡的,所以「也不是心思所念,所能思議」。不是光是這樣說,光在那裡想,不可思、不可議啊!你的心若光是念在那裡,都沒有去進行,沒有去消化,這樣也會成病。總而言之,我們學法要用心去體會。當然,這要有修行,有功夫。

大乘初地以上之
斷惑、證理諸聖人
以菩薩因行
諸佛果德
不離此妙法故
開佛知見

「大乘初地以上之斷惑、證理諸聖人」才有辦法,一句話入心來,應萬法體會理解,這就是要我們好好去用心。「以菩薩因行」,我們菩薩要修因,諸佛就證果。菩薩就是要入人群,去看看人群無量數的無明煩惱,如何生,如何去降伏無明煩惱,去斷除這塵沙惑,這是要「大乘初地以上」,就是發大心的人,聖人,可以了解這個道理,就能身體力行菩薩道,向前走,那就是佛的果位了。「不離此妙法」,不離開這個妙法,《妙法蓮華經》圓教的教育,所以我們要開佛知見。《法華經》是教育我們要開佛知見,打開我們的無明,完全去除了,要將我們那些煩惱覆蓋,完全撥開了,我們才有辦法開佛知見。

所以前面的(經)文說:「若人欲加惡,刀杖及瓦石,則遣變化人,為之作衛護。若說法之人,獨在空閒處。」

若人欲加惡
刀杖及瓦石
則遣變化人
為之作衛護
《法華經法師品第十》

這是前面說過了,要持這部經,要講這部經,聽這部經,要實行這條菩薩路,談何容易啊!所遭遇的惡口、罵辱,這個機會是很多,甚至讓人想方法要來加害,這樣的機會也很多。但是諸佛菩薩,因為佛,佛遣變化人,自然他會遣使人,能夠做我們的貴人,出現在我們的面前,能替我們解圍。這種「為之作衛護」,來保護。

接下來的(經)文就說:「若說法之人,獨在空閒處,寂寞無人聲,讀誦此經典,我爾時為現,清淨光明身。若忘失章句,為說令通利。若人具是德,或為四眾說,空處讀誦經,皆得見我身。」

若說法之人
獨在空閒處
寂寞無人聲
讀誦此經典
我爾時為現
清淨光明身
若忘失章句
為說令通利
若人具是德
或為四眾說
空處讀誦經
皆得見我身
《法華經法師品第十》

「寂寞無人聲,讀誦此經典」,也就是說,我們若是在空閒的地方,這樣我們獨處,自己一個人在空閒的地方,這樣寂靜,沒有人的聲音,在那個寂靜的地方,好好來讀,用功、用心來了解,《妙法蓮華經》,這個經典的內容,這必定要很花時間。

寂寞無人聲
讀誦此經典:
若說法人
獨在空閒處
其處寂靜
無人音聲
在彼寂靜處
讀誦是此
妙法華經典

回顧在過去年輕的時代,都沒有人事物來複雜擾亂,這樣自己一個人在修行,那個境界,專心浸淫在法之中,那段時間的景象真的是很幽靜,沒有人來打擾。那個時代和這個時代,完全不同。時光如梭,紛紛擾擾的變化,現在。但是,若在講經,就像回歸在那個時代一樣,時間可以促為很短暫,好像是昨天的事情,時光還能回溯回來,所以那個清淨,寂寞的時間,真的是讓人很優雅,這個圓教的境界,靜寂清澄這個境界,不是用言語有辦法描述出來的,無法描述,這要「斯人飲水,冷暖自知」。所以,「若說法人,獨在空閒處,其處寂靜,無人音聲」,沒有人的聲音,很寂靜,是「在彼寂靜處,讀誦是此妙法華經典」,讀這經典。

「我爾時為現清淨光明身」。

我爾時為現
清淨光明身:
在寂寞之處
無有人事物煩聲
身心清淨
讀誦受持妙經典
如見佛智慧光明身

是啊!這個清淨光明的身,那時候現境,真的是,真的是無法語言,所以語言道斷。這「心行處滅」,真的是無法怎樣來描述,但是法還是存在,那個心境,意識還是存在。「在寂寞之處,無有人事物煩聲」,那個境界,「身心清淨」。讀誦、受持《妙法蓮華經》,這部經典,真的是如入其境,如見佛身,如見佛智的慧光燦爛,那個身,真的是,這無法可描述,所以說「如見佛智慧光明身」,這個境界,這道理都是含在那清淨意識中。

所以說「光明即慧身」,這片光明清淨,寂然清澄,這種的光明很溫暖、寧靜,這就是智慧。

光明即慧身
修性泯沙惑
合會真如妙性
隨處現形
即應身
因靜讀誦
得見如來三德法身
三德法身:
法身、般若、
解脫德

我們的身心就是這樣。所以「修性泯沙惑」,修我們的性,泯滅掉了我們的塵沙惑,何況煩惱無明,煩惱無明,塵沙的惑,我們在修行的過程回歸本性,那就是泯滅掉了,這個無明、塵沙惑,當然煩惱完全去除了。所以「合會真如妙性,隨處現形,即應身」。這個光明身就是慧身,就是佛知佛見,就是佛的全身,這就隨處現形。不論去到哪裡,你都可以隨處現全身,說《妙法蓮華經》,道理隨時存在,所以說「隨處現形,即應身」。

佛有法身、報身、化身,應化身隨時在,這我們要好好修行,回歸我們的真如本性,都讓它清淨,不要有人我是非的煩惱,完全清淨,單純的本性來會合真如,這樣「隨處現形,即應身」。所以「因靜讀誦,得見如來三德法身」。三德法身,那就是法身、般若身、解脫身。這也叫做三德,就是法身德、般若德、解脫德,這全都具足了。

我們修行的過程要有這樣,所以我們能得到「無漏智慧」,就是「觀十二因緣,及觀四諦之智慧」。

無漏智慧者
即是觀十二因緣
及觀四諦之智慧
修此智慧者
即能斷三界煩惱
出離有漏生死

所以一直說,圓教的經典就是包含「阿含」、「方等」、「般若」,所以我們雖然進到圓教了,還是同樣會再浮出了,「觀十二因緣」、「觀四諦之智慧」,我們都要好好一步一步,這樣走過來。「修此智慧者,即能斷三界煩惱,出離有漏生死」。

這樣大家應該清楚,但是我們有心要修行,「若忘失章句,為說令通利」,佛自然遣變化人,再來為我們解說,讓我們能在這經中,道理我們能通達。

若忘失章句
為說令通利:
若於經文有所忘失
如來慈力
密被其人
自然通利
憶持不失

所以說「若於經文有所忘失」,如來慈悲的力量,來讓我們對這個法能通達了解,很自然,得到自然智,能通達、能憶持。對啊,過去有這樣過,這樣讀誦過,也有這樣的人事物的過程過,這就是讓我們憶持不失,我們要好好用心。

「若人具是德,或為四眾說」。有人都已經具足了,三德具足,法身德、般若德、解脫德,具足這樣清淨德行,諸法空為座,解脫了,這樣去為四眾說法,所以要對四眾說法,我們自己要先修、先得,「得者,德也」,得到了這樣的法入心,自然我們就能向四眾,講這樣的法。

「空處讀誦經,皆得見我身」。

空處讀誦經
皆得見我身:
或在空處讀誦是經
皆得見於
如來法體光明妙身

只要發這樣的心,真誠的心,哪怕一句一偈,每句每偈,我們都很虔誠,讀誦、受持與解說,句句偈偈我們都記得,若這樣在讀誦。「或在空處讀誦是經,皆得見於,如來法體光明妙身」。前面不是說過,只要有這經完全在的地方,就有佛的全身在,只要我們真的是真心,虔誠用心,法不離心,如影隨形,不斷就是在我們的左右,若是這樣,這就能「見(於)如來,法體光明妙身」。

所以我們要時時用心,在日常生活中,佛法是讓我們用的,不只是讓我們誦,讓我們讀。你只是誦、讀,前面說過了,「親法不離左右」,光是在誦、讀、講、聽,只是這樣,雖然形影都是這樣,但是「近而不受教」,在這法中卻是不受教誡,「近之無益」。剛剛不是這樣說過嗎?我們應該要真正用心,我們要相信,法本來就與我們很親,本來就沒有離開我們,塵點劫以來都是這樣,真如本性本來就沒有離開,生生世世如影隨形。不論你到了(六道)哪一道,真如本性還是隨著你的身形,我們可以說有這個因緣,因緣會合,真正遇佛世、聞佛法。

佛陀雖然二千多年前取入滅,但是現在還是以佛、以法為師。釋迦佛是眾生慈父,是三界導師,是我們現在亦師亦父。他的法在我們的周圍,我們本來的真如本性,能很歡喜遇到佛法,我們應該受教誡,要受這法的教育,要持這樣的戒律,要好好修我們的規矩,「六和敬」,隨眾修行,入人群去度眾生。這樣這個法,「親近隨順得受道法」,這樣很快就能見佛了。因為大菩提道直,雖然我們現在是凡夫,我們面對的是佛的境界,所以我們只要這條路直走,精進起步,步步踏實向前走,自然我們就「聞法領解,修因證果」。這不困難,只要我們有心,真誠、虔誠、願意,周圍無不都是如來所處的地方,只要我們修行者時時多用心!


月亮 在 周五 12月 29, 2017 10:52 am 作了第 1 次修改
回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29010
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20171229《靜思妙蓮華》 親法不離 修因證果 (第1251集) (法華經•法師品第十) Empty
發表主題: 回復: 20171229《靜思妙蓮華》 親法不離 修因證果 (第1251集) (法華經•法師品第十)   20171229《靜思妙蓮華》 親法不離 修因證果 (第1251集) (法華經•法師品第十) Empty周五 12月 29, 2017 8:16 am

回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29010
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20171229《靜思妙蓮華》 親法不離 修因證果 (第1251集) (法華經•法師品第十) Empty
發表主題: 回復: 20171229《靜思妙蓮華》 親法不離 修因證果 (第1251集) (法華經•法師品第十)   20171229《靜思妙蓮華》 親法不離 修因證果 (第1251集) (法華經•法師品第十) Empty周三 4月 14, 2021 3:39 pm

Explanations by Master Cheng-Yan
Subject: Draw near the Dharma and Never Deviate from It (親法不離 修因證果)
Date: Dec ember 29.2017

“We must draw near the Dharma and never deviate from it, the way a shadow follows a form. If we draw near it but do not accept its teachings, our closeness will not be beneficial. By drawing near and following it, we can obtain the teachings of the path and see the Buddha. This way, upon hearing the Dharma, we will be able to comprehend it, cultivate our causes and attain the fruition.”

We must be mindful! “We must draw near the Dharma and never deviate from it, the way a shadow follows a form. If we draw near it but do not accept its teachings, our closeness will not be beneficial.” We must mindfully comprehend this; are we drawing near the Dharma? Every day we prostrate and pay respect to, uphold, recite and read the sutra. We spend our entire day within these words. As we continue to chant and recite them, the sutra’s teachings are all around us. We follow it as a shadow follows a form. Anywhere we go, we are chanting the Buddha’s name. Anywhere we go, we are reciting the sutra. We are as inseparable as a form and its shadow as we chant the sutra and the Buddha’s name. In this way, we draw very close to [the Dharma]. “If we draw near it but do not accept its teachings, our closeness will not be beneficial.” We must mindfully seek to comprehend this. Even if we are in a monastery and say, “I take part in morning and evening recitations. I listen to the sutra every day.” “I do!” In this kind of environment, we are never far from where the sutras are. We are very close.

[However,] “if we draw near it but do not accept its teachings,” if despite being close to [the sutra], we are unwilling to follow its principles, its rules for living, if we are unwilling to follow the Six Points of Reverent Harmony, if we are unwilling to follow the assembly, if we are unwilling to practice together, if we are like this, “Our closeness will not be beneficial.” Though we are in [this place,] we do not take these teachings to heart. Then what is the use of all this? “By drawing near and following it, we can obtain the teachings of the path.” Only then will we be able to see the Buddha. As we draw near the Dharma and are around it, we must follow it. We must follow the people and their way of life. We must follow the rules and accept the Path and the Dharma.

If the Path is to be walked in this way, then this is how we must walk it. If the Dharma is taught in this way, then this is how we must accept it. If we do this, we will approach this path, walk this path and diligently advance along in the direction of this path and its teachings. Then, we will gradually draw close to the Dharma. Slowly, we will take the principles of the Dharma to heart, and our body and mind will become one with the Dharma. If we do this, then seeing the Buddha will not be difficult. So long as we enter the Tathagata’s room and put on the Tathagata’s clothing, what difficulty is there in seeing the Buddha? “This way, upon hearing the Dharma, we will be able to comprehend it.” When we enter the Tathagata’s room, put on the Tathagata’s clothing and clearly understand this Dharma, we “cultivate our causes and attain the fruition.” The Buddha-Dharma teaches us in this way, so as we follow the Buddha-Dharma, as we cultivate the causes in this way, we will accordingly attain the kind of fruition. If we do not follow our causes, if we do not cultivate our causes, then how will we be able to attain the effects?

So, we must be mindful. Spiritual practice is more than just a superficial appearance. In the past, there was a novice who wanted to go and obtain sutras, following in the footsteps of his ancient predecessors by going to the west. He wanted to investigate the west, to see what the Buddha-Dharma was like in India. He requested leave from his master and expressed his determination to go west to obtain sutras. His master consented. “That is fine. When do you plan to leave?” He then said, “I am planning on leaving in a week. In seven days, I think I can set out on my journey.” “Since you want to go west to obtain the sutras, why do you have to wait for another week?” He replied, “The west is so far away from here. I do not know how long the road is. So, I have to ask the straw sandal maker to make some straw sandals for me. I want to prepare a few pairs of straw sandals so that while I am traveling, I can change them as they wear out.” Then his master told him, “Oh, waiting seven days just for a custom order? How about instead, since there are so many dedicated followers, I will call on them for you and inspire them to resolve to give offerings to you.” “That is great too! Master, thank you!” So, his master truly made the announcement. “Someone has formed the aspiration to go west to obtain sutras. He needs straw sandals.” After everyone heard this, they were joyful and eagerly set straw sandals to him. Each person offered a pair. They gave with such enthusiasm that the sandals had already piled up in the corners; there were so many. “There are so many! This will do, it is enough. Don’t bring anymore [straw sandals].”

On that day, a lay practitioner came carrying an umbrella. “I heard our master say that you are going west to obtain the sutras. That is wonderful! I thought that with all the rain and sun, you would be uncomfortable traveling so far, so I brought an umbrella as a gift for you. That way you can protect yourself from the wind and the sun.” “Thank you!” He took the umbrella. “I am very grateful that our master has been so considerate of me.” Later, another person came to give him an umbrella and also gave him blessings for a safe trip and [for the umbrella] to protect him from the wind and rain. Another came, and then another. There were many people sending him umbrellas. A big pile of umbrellas was sent to his quarters. Then the master came. “Have you prepared everything? I have everything I need. Is there anything you lack? No! Nothing! I already have straw sandals. See, there are so many. I also have umbrellas!” “Yes, they were afraid that you would be out in the sun and rain, so everyone was so eager [to help out].” “Yes, they were!” The master then said to him, “I am looking at all these things of yours; although you are sufficiently prepared, you have such a long journey ahead of you, and you will have to cross rivers. I should call on people to gift you a boat.” Hearing this, the novice quickly told his master, “No, no! I do not even know how to bring all these things now. Master, you cannot give me a boat.” The master said, “You need it. If you need to cross streams and rivers and you do not have a boat, how will you cross them?” When the novice heard the master say this, it became clear to him and he understood. He quickly bent down and prostrated to his master. “Master, I understand everything now. As for all the Dharma, our predecessors went west to obtain sutras and have already translated these sutras. I have been a monastic for so many years, but my mind is still empty, and I waste my time every day. The sutras and the Dharma are around me for me to listen to, for me to practice. We have such a good spiritual training ground, but I did not know how to cherish it. I even thought about going somewhere faraway [to obtain the Dharma]. How far was that road I would have traveled? Life is impermanent. So many people have gone west to obtain the sutras. There have been many who had gone, but how many have returned? I also want to go, but for what I want, I have to prepare so many things that are hindrances for me. If I went to seek out sutras like this, there would be so many hindrances. How long would it be until I reach that place? In addition to all these worries, can I be really be safe at that place and bring an abundance Dharma back? Master, I understand now. I will settle down to earnestly learn the teachings. I will earnestly put my heart into the Dharma.”

From this story, we should understand. Where do we need to go to obtain the Dharma? The sutras are always within our minds. When the Buddha taught the Dharma, He had no Dharma to teach. When the Buddha wanted to transform people, there was no one to transform. This is because everyone intrinsically has the Buddha-nature. We all have wisdom equal to that of the Buddha, which neither increases nor decreases. We inherently have spiritual training grounds in our minds. When we have the Dharma in our mind, the entire body of the Buddha is here with us. It is just that we are covered by ignorance, layer after layer of ignorance afflictions and worries. Even if we want to engage in spiritual practice, we have so much to worry about. Other people had good intentions and constantly sent things [for that monk]. But this only became a heavy burden. How exactly should we engage in spiritual practice? We should be mindful! All things are created by the mind, which is replete with all Dharma. Indeed, where else is there to go to obtain the sutras?

So it says, “We must draw near the Dharma and never deviate from it, the way a shadow follows a form.” We have always been surrounded by this Dharma. Not only does it surround us, the Dharma is as inseparable from us as our shadow. [This is] because we all intrinsically have the awakened nature of True Suchness. We all intrinsically possess this, just like our shadow is always with us. however, “We draw near it but do not accept its teachings.” Our ignorance constantly covers and conceals us, it enshrouds us. Our afflictions have isolated our nature of True Suchness. therefore, we seek the Dharma outside ourselves. Actually, this will be of no benefit to us. even if the Dharma were right in front of us, it would be of no benefit to us, because our minds are still covered by ignorance and afflictions. Even if the Buddha were all around us, or the Dharma were by our side, they would likewise have no benefit to us. so, “By drawing near and following it, we can obtain the teachings of the path. Then naturally we will “see the Buddha”.

When we are able to understand that the principles are like this, then we are always amidst the principles; the Dharma of True Suchness is everywhere. We should understand this completely. If we can, by following it, we will obtain the teachings of the path. When we draw near and follow [the Dharma], we will naturally be able to attain this path; we will soon be able to walk upon this road. What road is this? [It is] the great, direct Bodhi-path. It is so direct. From the unenlightened state, we point ourselves towards the Buddha on this straight path and walk along this path. This is called the great, direct Bodhi-path; it is very direct. When ordinary beings align themselves with the Buddha’s heart, we will reach our nature of True Suchness. We should the Buddha’s heart as our heart and [walk] upon this great Bodhi-path. If we do this, how could it possibly be hard to see the Buddha?

So, “This way, upon hearing the Dharma we will be able to comprehend it.” We must do this ourselves; we must also give everyone the chance to listen to the Dharma, to listen to the Dharma with a mind at peace. We must listen to the Dharma with a mind at peace to understand and to cultivate causes of wisdom and blessings. When our blessings and wisdom are complete, we will naturally attain fruition. When we are replete with great compassion, we enter the Tathagata’s room. We must work hard all the time to face the ignorance and afflictions of the world’s sentient beings. We must wear the clothing of patience to face these countless afflictions and ignorance. How can we guide sentient beings to refrain from all evil and do all that is good? We must shield ourselves from evil things and teach the virtuous Dharma. This is what it means to wear the clothing of patience. If we are able take “the emptiness of all phenomena as our seat” and sit peacefully on the Dharma-seat of the emptiness of all phenomena, we will be able to teach the Dharma according to capabilities. The Buddha did this, so we as Buddhist practitioners should also do the same. This is learning the Buddha’s teachings. It is not difficult to learn the Buddha’s teachings.

The ultimate reality of all phenomena vanishes wherever the mind practices and ends in whatever is expressed by speech. This means the ultimate true principles cannot be explained by words, nor can they be thought of by the mind; they are inconceivable.

“With the ultimate reality of all phenomena, the workings of the mind cease and language falls short”. So, this is about the ultimate true principles. This is the emptiness of all phenomena. This is the ultimate reality. Because principles have always been invisible, “With the ultimate reality of all phenomena, the working of the mind cease.” We try to teach the Dharma that we can think of in our minds, try to speak of these teachings. Actually, as we inform everyone about this path and how to walk upon it, this path is no longer withing our minds. We have already expressed the Dharma outwardly. Aren’t our thoughts like this every day? In terms of our thoughts, we put our wisdom into action every day and realize the true principles of all things in the universe, which become one with our enlightened nature of True Suchness. the universe is so big, but our minds are able to embrace it. The true principles of the universe are contained within our consciousness, and we can readily put them to use. Once we have put [the Dharma] to use, it will no longer be kept within our minds. We will constantly put it to use at all times. It comes at any time, goes at any time, and it will always be empty. This is the Dharma. the principles of all things in the world are endlessly available for us to use at will. So, “The workings of the mind cease. We have walked [this path]. As one foot steps forward, the other must let go. We have seen and walked down this path. Now that [this path] is behind us, we have a way to advance and move forward. This is the same principle, “The workings of the mind cease.” We have walked this path. We have understood the principles of this path. But we still have to keep going forward. So, “The workings of the mind cease”. It is the same; the principles we are speaking about now have been taught before.

“Language falls short.” We have spoken of so many principles. Once we teach them, everyone puts them to use. Whichever principles others decide to accept has nothing to do with us. when people choose whether or not to make use of them, it has nothing to do with us. so, “Language falls short.” If we were to stock pile them in our minds, would it mot be like stock piling the straw sandals? Would it not be like stock piling the umbrellas? There is nothing there; it is empty.

So, “Language falls short.” The ultimate true principles “cannot be explained in words. True principles must be experienced. Whatever is taught [connects with] our wisdom, our consciousness, our seventh, eighth and ninth consciousnesses. The Dharma, the pure Dharma is stored within our ninth consciousness. Our pure, undefiled nature of True Suchness is like this; it is like a gushing spring. There are so many teachings that, we cannot completely teach or expound them all. So, these ultimate true principles cannot be expressed in words. If we want to describe these teachings, we must understand them completely. The Dharma is endless in variety, so it can be understood according to people’s capabilities. One phrase of the Dharma, in different environments and different places, will give us different feelings and realizations.

So, with the same Dharma, “The workings of the mind cease.” Different people accept it differently. In different environments, they have different realizations. It is the same. We cannot use language to tell someone, “It is like this.” principles are innately formless and intangible. When we take in this Dharma and put it to use, we can make use of all Dharma from just one phrase. But these teachings cannot be fully expressed through one phrase or word. So, “Nor can they be thought of by the mind; they are inconceivable.” The Dharma cannot simply be taught or conceived of. It is unimaginable and inconceivable. If our minds are only thinking about it and are not applying it, if we are not digesting [the Dharma], then this will make us ill!

In summary, in learning the Dharma, we must mindfully seek to comprehend it. Of course, this requires reaching mastery.

Those noble beings at the first ground of the Great Vehicle and above who have eliminated delusions and realized the truth, through the causal practice of Bodhisattvas, attain the virtuous fruits of all Buddhas. Never deviating from this wondrous Dharma, they can open the Buddha’s understanding and views.

Only “Those noble beings at the first ground of the Great Vehicle and above who have eliminated delusions and realized the truth will have a way to take one phrase to heart and reach comprehension in response to all phenomena. This is what we must put our hearts into. “Through the causal practice of Bodhisattvas” means as Bodhisattvas we must cultivate causes. All Buddhas have attained the fruit of Buddhahood. Bodhisattvas must go among people to see how people’s countless kinds of afflictions and ignorance arise and how to tame this ignorance and these afflictions, how to eliminate these dust-like delusions. “Those noble beings at the first ground of the Great Vehicle and above,” those who form great aspirations and sages can understand this principle. So, they can put the Bodhisattva-path into action and go forward to attain the fruit of Buddhahood. We must “never deviate from this wondrous Dharma, the perfect teachings of the Wondrous Dharma Lotus Flower Sutra. So, we must open the Buddha’s understanding and views. The Lotus Sutra teaches us to open the Buddha’s understanding and views, to break through our ignorance andcompletely eliminate it.

We must completely push aside the afflictions that enshroud us. only then can we open the Buddha’s understanding and views.

So, the previous sutra passage says, “If anyone wants to do evil to them and attack with knives, sticks, bricks or stones, I will dispatch and transform people to guard and protect them.”

This was what we said previously. To uphold this sutra, to teach and listen to this sutra and to put the Bodhisattva-path into action are easier said than done! There are many chances of encountering evil words and slander. There are even people who will think of ways to cause harm. There are many chances like this as well. But Buddhas and Bodhisattvas dispatch and transform people. He will naturally dispatch people who can be our benefactors. They will appear before us and come to our rescue “to guard and protect” us. they will come and protect us.

The following sutra passage says, “If those who expound the Dharma are alone in an empty space, in solitude with no human voice around, reading and reciting this sutra, at that time, I will manifest my pure and radiant body. If they forget passages or verses, I will teach them to help them attain keen comprehension. Those who are replete with this virtue or teach to the fourfold assembly or read and recite the sutra in empty places will all be to see my body.”

“In solitude with no human voice around, reading and reciting this sutra” refers to when we are alone in an empty space, when we are by ourselves in an open space where it is very tranquil without the sound of peoples’ voices. In this tranquil place, we should earnestly read and put our efforts and our heart into understanding the Wondrous Dharma Lotus Flower Sutra, the content of this sutra. This takes a lot of time [to understand].

In solitude with no human voice around, reading and reciting this sutra: If those who expound the sutra are alone in an empty space, in that place, it is tranquil and quiet, with no sounds of human voices. In that tranquil and quiet place, they read and recite this wondrous Lotus Sutra.

When I think back to the time when I was young, there were no people, matters or things that complicated or disturbed [my spiritual practice]. As I engaged in spiritual practice by myself, in that state, I was wholeheartedly immersed in the Dharma. this period of time was truly serene. No one disturbed me. But that time period and the current times are completely different.

Time is fleeting. Now, there are always many disruptive changes. But, when I am teaching the sutra, if is like going back to that period of time. Time can be shortened to feel like just moments, as if it were just yesterday. I can still recall thar time. So, that pure, tranquil and solitary time truly had a sense of elegance. The state of the perfect teachings, this state of tranquility and clarity, cannot be described by words. It is indescribable. [It is like the saying] “Only the person who drinks the water knows if it is hot or cold”. So, “If those who expound the sutra are alone in an empty space, in that place, it is tranquil and quiet, with no sounds of human voices”. There are no sounds of human voices; it is very quiet. It is “In that tranquil and quiet place [that], they read and recite this wondrous Lotus Sutra.” They read this sutra. “At that time, I will manifest my pure and radiant body.”

At that time, I will manifest my pure and radiant body: In this place od solitude, there are no bothersome sounds from human affairs. Pure and clean in body and mind, they read, recite, accept and uphold the wondrous sutra. This is like seeing the Buddha’s radiant wisdom- body.

Yes, this pure and radiant body and that state of manifestation truly cannot be described in words. So, language falls short; “The workings of the mind cease”. It truly cannot be described, but the Dharma still exists. That state of mind, the consciousness still exists. “In this place of solitude, there are no bothersome sounds from human affairs.” In this state, “[they are] pure and clean in body and mind. They read, recite, accept and uphold. The Wondrous Dharma Lotus Flower Sutra. This is truly like entering this state and seeing the Buddha seeing the Buddha’s body, like seeing the Buddha’s radiant wisdom-body. It truly is indescribable. So it says, “This is like seeing the Buddha’s radiant wisdom-body”. This state and these principles are all stored in that pure and clean consciousness. So, “His radiance is His wisdom-body”. This radiance, purity and tranquility, this kind of radiance is very warm and quiet. This is wisdom.

His radiance is His wisdom-body. By cultivating His nature to eliminate dust-like delusions, He unites with the wondrous nature of True Suchness and can manifest His forms everywhere. This is known as the transformation-body. Because they read and recite in peace, they can see the Tathagata’s three virtues of the [Three] Bodies. The three virtues of [Three] Bodies: the virtues of the Dharma-body, of prajna and of liberation.

This is what our bodies and minds can be like. So, we must “cultivate [our] nature to eliminate dust-like delusions”. We should cultivate our nature to eliminate even our dust-like delusions, to say nothing of our afflictions and ignorance. [We must rid ourselves of] afflictions, ignorance and dust-like delusions. In our process of spiritual practice, we return to our intrinsic nature. This means eliminating ignorance and dust-like delusions, and of course, all of our afflictions will be completely eliminated. So, “By uniting with the wondrous nature of True Suchness, He can manifest His forms everywhere. This is the transformation-body. The radiant body is His wisdom-body, which is the Buddha’s understanding and views. [This is] His entire body. So, [He] manifests His form everywhere. Regardless of where we go, we can manifest [His] entire body everywhere and teach the Wondrous Dharma Lotus Flower Sutra. The principles always exist.

So it says, “He can manifest His forms everywhere. This is the transformation-body.” The Buddha has the Dharma-body, [reward-body] and transformation-body. The transformation-body is always present. So, we must earnestly engage in spiritual practice and return to our nature of True Suchness, so [our body] can be pure. We must not have afflictions from interpersonal conflicts. We must be completely pure. Our pure intrinsic nature should unite with True Suchness. this way, we can “manifest [our] forms everywhere”. “This is the transformation-body.” , “Because they read and recite in peace, they can see the Tathagata’s three virtues of the [Three] Bodies”. The three virtues of the [Three] Bodies are the virtues of the Dharma-body, prajna, liberation. These are also called the three virtues, so they are the virtue of the Dharma-body, the virtue of prajna and the virtue of liberation. We will be replete with all of these. We must be like this in our process of spiritual practice. In this way, we can attain “flawless wisdom”, which is “the wisdom to contemplate the Twelve Links of Cyclic Existence and the Four Noble Truths.”

People of flawless wisdom contemplate the Twelve Links of Cyclic Existence and the wisdom of the Four Noble Truths. Those who cultivate this kind of wisdom can eliminate afflictions of the Three Realms and be liberated from Leaks and cyclic existence.

We keep saying that the sutras of perfect teachings include the Agama, Vaipulya and Prajna. Although we have entered the perfect teachings, [ we still need] “the wisdom to contemplate the Twelve Links of Cyclic Existence and the Four Noble Truths”. We must earnestly come to this point step by step. “Those who cultivate this kind of wisdom can eliminate afflictions of the Three Realms and be liberated from Leaks and cyclic existence.” Everyone should be clear on this. But when they have the aspiration to engage in spiritual practice, “If they forget passages or verses, I will teach them to help them attain keen comprehension.” The Buddha will naturally dispatch and transform people to explain it to us, so that we can completely understand the principles of this sutra. Thus, “If they forget any of the sutra passages, the Tathagata’s power of loving-kindness, will help us completely understand this Dharma. We will naturally attain wisdom. We will be able to comprehend, remember and uphold it. “That’s right! It was like this in the past I read and recited like this, and there was also this course of events of people, matters and things.” This help us remember and uphold without forgetting, so we must earnestly be mindful. “Those who are replete with this virtue or teach to the fourfold assembly….” Some people are already replete with the three virtues, the virtue of the Dharma-body, of Prajna and of liberation. They are replete with these pure virtues. They take the emptiness of all phenomena as their seat. They are liberated. They teach the Dharma to the fourfold assembly in this way. So, in order to expound the Dharma to the fourfold assembly, we ourselves must first cultivate [causes] and attain [fruition]. “Those who attain have virtue.” When we have attained the Dharma and taken it to heart, we will naturally be able to expound this kind of the Dharma to the fourfold assembly. “[Those who] read and recite the sutra in empty places will all be able to see my body.”

[Those who] read and recite the sutra in empty places, will all be able to see my body: If they read and recite this sutra in an empty place, they will all be able to see the Tathagata’s radiant and wondrous Dharma-body.

All we need is to form aspirations like these and have this kind of sincerity. Even if it is one phrase or one verse, every phrase and every verse should be reverently, read, recited, accepted, upheld and explained. We should remember every phrase and verse and read and recite them in this way. “If they read and recite this sutra in empty places, they will all be able to see the Tathagata’s radiant and wondrous Dharma-body.” It was said earlier that wherever this sutra is, the Buddha’s entire body will be there. As long as we are truly sincere and reverently mindful, the Dharma will not leave us; like a shadow following its form, it will always be by our side. When it is like this, “We will be able to see the Tathagata’s radiant and wondrous Dharma-body.” So, we must always be mindful in our daily lives. The Buddha-Dharma is for us to put to use, not merely for us to recite and read. We [may] only recite and read it, but as it said previously. “We must draw close to the Dharma and never deviate from it.” If we only recite, read, expound and listen to it, if we only do this, although [the Dharma is always with us], “We draw close to it but do not accept its teachings.” If we do not accept the Dharma’s teachings, “our closeness will not be beneficial.” Didn’t we just talk about this earlier? We should truly be mindful.

We must have faith that the Dharma was originally very close to us; it has never left us. Since dust-inked kalpas ago it has been like this; the nature of True Suchness has never left us. Throughout lifetime after lifetime, it is like a shadow following its form. Regardless of which realm we transmigrate to, the nature of True Suchness still follows our body. It can be said that we have these karmic conditions, this convergence of causes and conditions, to truly encounter the Buddha and learn the Buddha-Dharma. Although the Buddha entered Parinirvana more than 2000 years ago, we still take Him and the Dharma as our teachers. Sakyamuni Buddha is the kind father of sentient beings, the guiding teacher of the Three Realms, and also like our teacher and father now. We are surrounded by His Dharma. We intrinsically have the nature of True Suchness, so being able to joyfully encounter the Buddha-Dharma, we should embrace there teachings. We must embrace the teachings of this Dharma, uphold the precepts and earnestly practice our disciplines, the Six Points of Reverent Harmony. We should follow the group in spiritual practice and go among people to transform sentient beings. In regards to this Dharma, “By drawing close and following it, we can attain the teachings of the path.” In doing this, we will quickly see the Buddha, because the great Bodhi-path is direct. Although we are unenlightened beings now, we are aligned toward the state of Buddhahood. So, as long as we walk directly on this road, diligently set out and step forward, steadfast and grounded, naturally, “upon hearing the Dharma,” we will “be able to comprehend it, cultivate our causes and attain the fruition.” This is not difficult. As long as we have the will, are sincere, reverent and willing, the Tathagata will reside everywhere around us. This is how it will be, so long as we spiritual practitioners are always mindful.

(Source: Da Ai TV – Wisdom at Dawn program – Explanation by Master Chen-Yen)
回頂端 向下
 
20171229《靜思妙蓮華》 親法不離 修因證果 (第1251集) (法華經•法師品第十)
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
 :: 菩提法水 :: 靜思晨語 :: 靜思晨語—靜思妙蓮華-
前往: