Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
首頁首頁  相冊相冊  Latest imagesLatest images  會員註冊會員註冊  登入  

 

 20180314《靜思妙蓮華》末世弘經 當發大願 (第1304集) (法華經•見寶塔品第十一)

向下 
發表人內容
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29070
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20180314《靜思妙蓮華》末世弘經 當發大願  (第1304集) (法華經•見寶塔品第十一) Empty
發表主題: 20180314《靜思妙蓮華》末世弘經 當發大願 (第1304集) (法華經•見寶塔品第十一)   20180314《靜思妙蓮華》末世弘經 當發大願  (第1304集) (法華經•見寶塔品第十一) Empty周三 3月 14, 2018 7:41 am

20180314《靜思妙蓮華》末世弘經 當發大願
(第1304集) (法華經•見寶塔品第十一)

⊙末世弘經非世願不能故,說誓當發大願令法久住,古佛誓願欲聞此經遠來,我以大願說此經集分身。
⊙四弘誓願:眾生無邊誓願度,煩惱無數誓願斷,法門無量誓願學,佛道無上誓願成。依四弘誓願:發無上菩提之心,上求佛道,下化眾生,是名發大願心。
⊙「身出妙香,遍十方國,眾生蒙熏,喜不自勝。譬如大風,吹小樹枝,以是方便,令法久住。」《法華經見寶塔品第十一》
⊙「告諸大眾:我滅度後,誰能護持、讀說斯經,今於佛前,自說誓言?」《法華經見寶塔品第十一》
⊙告諸大眾,我滅度後:告諸會眾,如來滅後。滅度即涅槃。滅:是滅見思、塵沙、無明三種惑。度:是度分段、變異兩種生死。
⊙護持正法:正法即四諦等,真正之法。謂諸佛、菩薩以大悲心,護持如來正法。使一切邪魔外道,無能惱亂,令諸眾生正信樂聞,弘通流布,利益無窮。
⊙今於佛前,自說誓言?:今日自當於佛之前發深重願,末世弘經,非誓願不能,故令說誓。

【證嚴上人開示】
末世弘經非世願不能故,說誓當發大願令法久住,古佛誓願欲聞此經遠來,我以大願說此經集分身。

末世弘經
非世願不能故
說誓當發大願
令法久住
古佛誓願
欲聞此經遠來
我以大願
說此經集分身

這完全就是描述佛的宏願,每一尊佛都有每一尊佛的誓願。即使我們人,任何一個人,既是學佛,應該也有要成佛的誓願,既學佛,想要成佛,我們也是一樣,要這樣來發願。發願,就是要度眾生;發願,為人群付出。這個願,就是要入世,這是這部經不離開的精神,這部《法華經》稱為圓教,《法華經》稱為成佛之道,聽這部經,就是要弘揚這個道法;道就是路,路就是要我們身體力行。現在是末世,末世就是末法的時代,這個末法時代,要弘揚經典、法,行這條路,是很困難。「非世願不能故」,絕對一定要有這個願力,生生世世必定要有這個願力,若沒有願力,若不是生生世世這樣繼續,斷掉了想要再接過來,那就難了。所以每一尊佛,他們是生生世世,我們就不應該有斷、有隔,有隔礙,不能停,我們也得要發願生生世世。非生生世世連接這個願,不可能會成。就是要告訴大家,我們發願不要間斷,生生世世的願不能間斷了,我們必定要發長長久久、生生世世的大願。

所以說誓,要講,要說出來,也就是發願,一定要有這樣,「說誓當發大願」。生生世世以來,生生世世都要發誓願,這樣前生發今生願,今生再發來生願,這樣生生世世,不斷不斷將這個願,生世都要發願。若要說生世發願,就是需要我們平時日日發願,不要間斷。所以,若能這樣,有這個大願,生生世世,時時發誓願,這樣就「令法久住」。因為我們的願與我們的行,願行是平齊的,你若有在發願,就是要記住法,記住法,自然日常生活中都不離開法。所以「世」就是時間,世間,時間是日日的時間,世間就是時時世世,任何一個地方,這叫做「非世願不能故」,所以才說「說誓當發大願」。我們若自己的心立這個願,我們就要說出來,說出來才能成願,要不然只是心,認為:我內心有發願。但是你沒有講出來,就是說出口來,說出你內心的願,自然你會每天都如說修行,照你說的,你就是同樣每天這樣在做,若這樣就「令法久住」了,這個法就能這樣,永遠都是在人間裡。

所以「古佛誓願,欲聞此經遠來」。古時候的佛就是這樣,古佛是誰?多寶佛。已經無央數劫以前,已成佛了,就是這樣的誓願,他入寶塔中,就是一個願──哪一個世間,哪一個地方,講說《法華經》的地方,我的寶塔就是要浮現在那個地方,只要有這部經的地方,我的寶塔就在那個地方出現,這就是古佛的誓願。「欲聽此經遠來」,為了要聽這部經,他從古,時間很長久長久以前,他還是一樣來了,因為這個地方在講說《法華經》,時間到,他就浮現出來了。「我以大願,說此經集分身」。現在文字上的「我」,那就是釋迦牟尼佛,講經主,在人間講說《法華經》。所以釋迦牟尼佛說:「我以大願,所以講這部經。」因為這部經已經說到這個程度,三周說法了,眾生不能了解,說到讓他完全了解,了解人人本具佛性,佛智甚深微妙,能了解,所以脫離火宅;也知道這是化城,離開了化城的執著,這樣已經得佛授記。「三周說法」,這很重要,大家應該要清楚。

化城,就是「般若」的時代,雖然路是這樣走過來,凡事都不要執著,一切皆空,了解一切空,一切有,一切空,就是空中妙有,完全體會了,佛陀開始為他們授記了。這就是佛陀,為一大事因緣來人間,所以釋迦佛說,「我以大願」,就是來完成開示眾生悟入佛的知見,所以,為這個大願,他來人間。已經三周說法了,圓融了,多寶佛塔也已經浮現出來了,所以就集分身佛,同時來,就是見證,多寶佛的心願;也是見證,表示佛陀的圓教圓具了,圓滿具足,佛陀的分身,已經分布在十方國了,這時就要回歸來,諸佛成就了,這個法成就人,吸收入心來,發揮弘揚教法,入人群度眾生,也已經這樣一群一群回來了,作見證。

這是在〈見寶塔品〉,讓我們了解人人已經體會到法,應該真如本性,應該浮現的時刻了,也就是法也要集,那個付出在人群中,效率,已經發揮了效率了,度眾生,救度眾生,法已經開始在人間,發揮它的良能、作用,這已經是全都分布在,很開闊的空間,現在要見證這個法,在開闊的空間這樣來集合,集會來,這就是這段經文反覆在說這些事情,我們要很清楚體會。這些事我們若沒有體會,我們的真如本性就無法浮現出來,我們內心的寶塔無法現前。

因為三周說法,已經應該要出火宅,也應該要離化城,也應該這個「妙有」,也已經體會到,所以得記了,這就是已經是一個很圓滿的時刻。所以有三佛,就是過去佛,過去佛就是多寶佛,人人無始以來,本具有的真如本性也現前了,來人間化相,應緣成佛的釋迦牟尼佛,就是現在為大家講經,釋迦牟尼佛也現前,說《法華經》了。在這個時代,也趕緊集這麼多人到達來見證,法能救世間,法就是救世良方,這就是今佛所發揮的。諸方,十方分身佛集合過來,這也已經分布在其他的地方,在化度眾生,發揮他的良能,在度眾生,也同樣集合過來,這稱為「三佛」,稍後下面的文會解釋。

最重要的就是要有誓願,過去的佛,每一尊佛都有誓願,「四弘誓願」,就是每一尊佛的總願。任何一尊佛來人間,總是有四弘誓願,是「眾生無邊誓願度、煩惱無盡誓願斷、法門無量誓願學、佛道無上誓願成」,這是諸佛總願。所以他們發這樣的願,就是「發無上菩提心,上求佛道,下化眾生」,這就是叫做「發大願心」,也就是叫做四弘誓願。

四弘誓願:
眾生無邊誓願度
煩惱無數誓願斷
法門無量誓願學
佛道無上誓願成
依四弘誓願:
發無上菩提之心
上求佛道
下化眾生
是名發大願心

這四弘誓願大家都清楚,所以我們應該了解,要有無邊眾生,我們都誓願度,我們現在人人也要這樣,否則你將要如何修行呢?修行就不離開自度度人。《法華經》,就是一直這樣告訴我們,不是自利,你已經體會佛法,你應該也利他,要去利益他人,這才是你真正修行的本願。其實我們要很清楚,眾生皆有佛性,能讓我們得到人身,我們是很慶幸,我們若沒有趕緊立弘誓願,入人群中去度眾生,自己了解法之後,讓大家也應該了解法,我們要度化眾生,這才是我們修行的本分事。

人需要這樣,其實佛陀說眾生皆有佛性,連畜生,動物也有這樣的佛性啊!所以我們剛才說,一輩子都不能斷掉。

在網路上,網路在傳的一段動物的世界。動物真的是不可思議,一隻狗,為了要照顧牠的主人,主人是一位殘疾的主人,他本來年輕的時代,是一位很優秀的士兵,但是發生了事故,所以,腳很不方便,一腳失去了功能。

但是這一隻狗,很大隻,大型的狗,叫做雪納瑞(狗的品種),為牠取名叫做檸檬,就是主人這樣與這隻狗在生活。這隻狗,那就是看到主人殘疾,行動不方便,牠就替主人工作,牠會做什麼呢?會替牠的主人去提水。牠要如何提水?牠一大早起來,牠的嘴咬著水桶,水桶咬著就一直跑,跑到一個像是古井,在汲水的地方,牠就將水桶掛在柱子上,那水,牠就去扳那個打水板,水就這樣出來,水汲滿了,牠就用牠的嘴咬著水桶,這樣回去,供給主人一天要用的水。

再者,主人自己一個單身,一片土地就要去耕作,但是主人腳不方便,這隻狗去替主人耕田,耕園。看牠用那割耙,狗,那隻狗較大隻,就扶著那割耙上,兩隻腳就是在割耙的手把上,兩隻腳就這樣用力一直推去。這隻狗每天都是這樣,替主人提水、割草,一天都沒有停歇,主人看了很不捨啊!看到這隻狗嘴有時候也會流血,因為很多事情都用嘴在代替,尤其是提水重,嘴也已經流血了,主人更不捨。但是這隻狗,有一天主人就拜託人,將這隻狗這樣能將牠帶離開他,當狗就已經很辛苦,還讓牠承擔這麼辛苦的事情,捨不得,所以要放棄牠,拜託人把他帶走。但是這隻狗自己自動又跑回來,自己很重本分,守在主人的身邊,一大早就醒來,一大早就這些工作這樣在做,不離主人的身邊,這來回報主人。

是因為這隻狗從小的時候,就被人遺棄了,被人丟掉,是主人撿回來養的。主人就是因為他發生了事故,所以一腳殘疾,換這隻狗來代替主人,做這麼多的家事,做這麼多事情,這是很感人的。很多人就在網路上一直傳,一直傳,傳得讓大家都看得到,幾十萬人已經看到這個訊息了。這隻狗,哪怕牠就是有造了什麼樣的業,但是牠過去生應該也有發心,發誓願要為人群付出,雖然落入狗身,但是牠也是為這種殘疾,生活困難,同樣替他拖,替他做,替他磨。有時也是,有下雪時,也看到牠這樣咬著一條繩子,後面拉著一包東西,走在雪地上回去,這也是,這隻狗一年四季,春、夏、秋、冬,代替主人去外面買東西,牠也會咬錢去買東西。賣東西的人也已經認識,這隻狗的主人所需要,就是這樣幫助主人,這實在是比一個人還難得。看看,這隻狗有辦法這樣做,我們人呢?所以說,願力,生世,不論哪一生,哪一世,這個願都不間斷,任何世,願都不間斷。

不論是人的身體,或者是動物的身體,同樣對人類還是這樣在付出,愛的力量,這也就是叫做,愛的力量。不只是人才有愛的力量,即使是動物也有這樣的力量,這種功能、這種的良能在幫助。

看看,佛陀為我們說法,向我們說一切世界的生態,向我們說人類的生態,向我們說動物的生態,天人的生態、地獄的生態,不論是什麼樣的生命世界,無不都是有他真如本性存在,只是我們造作業力,煩惱、無明,這個隨業受報由不得自己,隨業受報。我們若能將法多入心,不只是法入心,我們還要身體力行,願與行要平行,信、願、行。要相信佛的道理,我們要發心立願,這樣身體力行走去,信、願、行;聽法,聞、思、修,修行,戒、定、慧,這都要三無漏學,三三九(意指信願行、聞思修、戒定慧),一項都不要漏掉了,否則儘管我們聽法,一不小心,煩惱無明,業力將我們牽引到動物的世界。動物的世界,你過去有發過願,你在動物的世界,誓願也莫忘,莫忘初心,牠還是可以回饋人間。看,這就是很不可思議的世界,也證明佛陀向我們講說的話,這也是證明。

就如寶塔現前一樣,這就是證明法,佛陀所說法,談天堂,說地獄,講人間動物世界等等,這些法都在世間浮現,讓我們看到了。我們能不相信嗎?所以信就要發願,發願就要身體力行。所以四弘誓願,「眾生無邊誓願度,煩惱無盡誓願斷,法門無量誓願學,佛道無上誓願成」。大家要很清楚了解。

來,接下來趕緊前面的文:「身出妙香,遍十方國,眾生蒙熏,喜不自勝。譬如大風,吹小樹枝,以是方便,令法久住。」

身出妙香
遍十方國
眾生蒙熏
喜不自勝
譬如大風
吹小樹枝
以是方便
令法久住
《法華經見寶塔品第十一》

就像風吹,香,佛的德能吹得很遠,很多很開闊都聞得到,那就是佛德。眾生聞到佛德,體會到佛的德行,是無始以來所修的功德,這個德香,道風一吹,眾生皆聞。聞到佛德的香味,聽到佛所說的教法,應該都要很歡喜。這就是像是大風吹小枝,風一吹,枝葉就搖動,形態很美,所動起來就是很美的形態。「以是方便,令法久住」。樹有這樣的空氣,有這樣的水分,有這樣的土分,天地之間,樹能這樣很茂盛起來。就如法,如種子在土地上,已經成為大樹了。

來,下面接下來說:「告諸大眾:我滅度後,誰能護持、讀說斯經,今於佛前,自說誓言?」

告諸大眾
我滅度後
誰能護持
讀說斯經
今於佛前
自說誓言
《法華經見寶塔品第十一》

鼓勵大家,開始有願要說出來,說出來才有辦法去身體力行。所以,「告諸大眾:我滅度後」,那就是我若是滅度時,你們要趁現在,趕緊說出你們的大願來,願要說出來,那就是如來滅度後,你們的願要如何走,就要讓佛安心。

告諸大眾
我滅度後:
告諸會眾
如來滅後
滅度即涅槃
滅:
是滅見思、塵沙、
無明三種惑
度:
是度分段、變異
兩種生死

這個滅度就是涅槃,滅就是要滅見思、塵沙、無明惑。這叫做三種惑。這種煩惱無明,也就是不了解,不通徹也是惑,所以有無量數的煩惱,無量數的無明,就如塵沙一樣。這就是我們凡夫,成佛之後,那就是一輩子,雖然佛陀八十歲,說法四十九年,八十年間,在人間中度這麼多眾生,心很清楚,沒有見思、塵沙這些煩惱,一輩子都沒有,都滅盡了,多生以來都是這樣修行,今生此世是現相,應世間現相人間,修行成佛。那只不過是現一個相,如化城一樣,說起來並沒有煩惱,更沒有無明,絕對沒有惑,所以這叫做滅。

佛已經一輩子完全滅了,時間到就是要示現,示現我應該入滅了,要不然佛完全都沒有生滅,只是為眾生現滅度相。滅度就是寂靜,靜寂清澄,回歸寂靜清澄,所以無明完全去除也叫做滅度,也叫做涅槃。「是度分段、變易兩種生死」,已經度,度的意思,就是已經度過了分段生死。我們凡夫就是要有這樣,一段一段的分段生死,由不得自己,這樣一段一段,到底是人身呢?或者是天人呢?或者是動物的世界呢?分段、分段,要看我們所造作。所以斷了「分段生死」以及「變易生死」。變易生死是我們眾生心無定性,或者是在修行還有心不定,這叫做變易生死。這些生滅都沒有了,完全是定,在寂靜中沒有變易、分段,二種生死的起落形象,都沒有。

「誰能護持、讀說斯經」,是誰能夠護持?大家要講誓願出來,誰願意護持、讀說斯經,誰願意?這就是要大家發心,不只是發心在內,還要說出來,發誓願要講出來。所以「發心護持,讀誦,解說斯經」。這我們就要用心啊,在〈法師品〉,護持、讀誦、解說,這不就是很重要嗎?現在,佛陀就是要大家,趕緊發誓願,大家要發願,要說出來,內心發願,要從口宣說出來。

護持正法:
正法即四諦等
真正之法
謂諸佛、菩薩
以大悲心
護持如來正法
使一切邪魔外道
無能惱亂
令諸眾生
正信樂聞
弘通流布
利益無窮

所以「護持正法」,那就是「四諦」、「十二因緣」,這就是基礎,大家這些法都要很清楚,不要說:「《法華經》是圓教,我一開始就《法華經》,就好了。」不是,我們必定要從最基礎開始,你若沒有去體會人間疾苦,你哪有會發大心、立大願呢?你怎麼願意去除煩惱無明呢?你怎麼會願意一一去體會,「十二因緣」,因緣果報。這必定要先從「四諦」開始,然後「十二因緣」,這都要很清楚去體會,然後慢慢進入發心立願,走入人群,這個大心應該要慢慢啟發起來。所以「四諦」、「十二因緣」等等,「三藏十二部」,我們都要好好用心。

「真正之法」。這是諸佛、菩薩以大悲心,護持如來正法。這就是諸佛的大悲心,希望人人發心菩薩,發菩薩心來護持,護持如來他所說的法。我們大家都要有這樣的心,釋迦牟尼佛的法,我們現在就是要護持著佛法,能在人間流通,能淨化人心,能啟發人人身體力行,入人群中去付出,這就是佛法,我們要護持。

「使一切邪魔外道,無能惱亂」。邪魔外道不會來惱亂我們,我們能與所有大家很和睦共處,我們能讓大家,任何宗教都來肯定,這是利益人群,啟發人人的心,共同為人間去付出。所以就沒有這些「邪魔外道,無能惱亂」,讓這些不會來惱亂,又能成為力量。因為眾生皆有如來智性,只是因緣不同,偏差了。所以我們就要好好用心,將這樣的因緣都會合回來,這就叫做度眾生。不排斥其他,我們要提起了,眾生皆有如來智性,所以就沒有惱亂,來惱亂我們的邪魔外道。還要「令諸眾生正信樂聞」,讓他們又能歡喜接受正信,又能讓大家很歡喜來聽法,甚至讓人人「共同弘通流布」,這「利益無窮」。

所以「今於佛前,自說誓言?」所以佛陀就這樣說,現在大家應該要把握,佛還在世,將要開始接近取入滅度時,趁著佛陀還未入滅之前,大家要趕緊表達出來,表達出我們人人的誓願,我們的心願,我們要趕緊表達出來,所以「自說誓言」。

今於佛前
自說誓言:
今日自當於佛之前
發深重願
末世弘經
非誓願不能
故令說誓

「今日自當於佛前發深重願」。要趕緊在佛的面前自說誓言,讓佛安心,因為佛已經開始在交代我們了,既然佛在交代我們了,我們要把握時間,讓佛能安心,安心他的佛法能綿綿流長,能這樣久久一直流傳下去,這就是佛陀很期待,大家在他的面前,心中有願就要說出來。所以期待大家於佛前自說誓言。用說的說出來,不只是心有願就好,要說出來。

所以「末世弘經,非誓願不能」,在這末世要來弘揚經典、佛法,尤其是正法,是很不簡單,一定要有很堅定的誓願,要不然沒辦法這樣繼續下去。所以學佛,我們就是要用堅定的心,心,心念,我們若是一念正,路的方向就不會有偏差;一念偏,那就差毫釐,失千里。人心、狗身,才差一個心念,說不定那隻狗,那隻「檸檬」,狗是狗身,牠就是有佛性在,牠同樣有真如本性,過去生與牠的主人,一定有因緣的,應該是有因緣。是什麼樣的因緣呢?所以牠這輩子來回報牠的主人,牠生為狗身,小小隻,還很小,生下來就被人丟掉遺棄了,這個主人一念的悲憫心,就是這樣將牠撿回來,這樣疼牠、養牠,養大了,這隻狗的體型很大,大狗。結果主人一場的事故,所以殘障了,腳行動不方便,看這隻狗回報牠的主人,換這隻狗來幫助主人生活起居,替他提水,替他去耕園除草。看看,這是不是因緣呢?這是不是在動物的世界,人類的世界,人類、動物共同就是有真如本性,多奇妙啊!

佛陀向我們講盡了,所有世界的道理,我們都清楚了,現在在人間,能更遠的事情,奇妙的事情也能很快就傳普遍,讓很多人都看得到。不只是文字寫的,是有相片,不只是相片,又是錄影下來的。現在的手機,人人手中一機,看到什麼樣奇巧奧妙的事情,馬上就拍下來,就能一按指,就如佛按指,指一按,就如開寶塔門一樣,讓我們看到了。不論他是多遠,我們很幸福生在這樣的世界,我們也很有幸,聽到這樣的佛法,開這麼多塔門,讓我們看到人間、世間,也能說是眾生界的實相。我們現在要說的就是實相法,一實相法,這也就是我們現在,能很清楚了解的。所以各位用心信受奉行,就是要時時多用心。


月亮 在 周三 3月 14, 2018 8:50 pm 作了第 1 次修改
回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29070
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20180314《靜思妙蓮華》末世弘經 當發大願  (第1304集) (法華經•見寶塔品第十一) Empty
發表主題: 回復: 20180314《靜思妙蓮華》末世弘經 當發大願 (第1304集) (法華經•見寶塔品第十一)   20180314《靜思妙蓮華》末世弘經 當發大願  (第1304集) (法華經•見寶塔品第十一) Empty周三 3月 14, 2018 7:41 am

回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29070
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20180314《靜思妙蓮華》末世弘經 當發大願  (第1304集) (法華經•見寶塔品第十一) Empty
發表主題: 回復: 20180314《靜思妙蓮華》末世弘經 當發大願 (第1304集) (法華經•見寶塔品第十一)   20180314《靜思妙蓮華》末世弘經 當發大願  (第1304集) (法華經•見寶塔品第十一) Empty周五 2月 21, 2020 3:06 pm

Explanations by Master Cheng-Yan
Subject: Promoting the Sutra in the Era of Dharma-decay (末世弘經 當發大願)
Date:March.14.2018

“Promoting the sutra in the era of Dharma-decay cannot be done without many lifetimes of vows. We must openly declare great vows to ensure the Dharma will long abide. The ancient Buddha made a vow to come from far away to hear this sutra. I made a great vow to teach this sutra and gather my multiple manifestations.”

This is all describing the great vow of a Buddha. Every Buddha has His own vow. Since we, any one of us, are learning the Buddha’s teachings, we should also have a vow to attain Buddhahood. Since we are learning the Buddha’s teachings and we wish to attain Buddhahood, we likewise must make vows like this. We should vow to transform sentient beings. We should vow to give of ourselves among people. Our vow should be to enter the world. This is the spirit that is inseparable from this sutra. The Lotus Sutra is called the perfect teaching. The Lotus Sutra is called the way to Buddhahood. If we listen to this sutra, then we should promote this teaching. This path is a road, a road that we must walk ourselves. We are now in the era of Dharma-decay, also called the era of Dharma-degeneration. In this era of Dharma-degeneration, promoting this sutra and the Dharma and being able to walk this road is very difficult. It “cannot be done without many lifetimes of vows.” We absolutely need the power of these vows. Lifetime after lifetime, we need to have the power of these vows. If we do not have the power of vows, if we do not sustain them like this for lifetime after lifetime, if they are cut off, it will be difficult to take them up again. So, every Buddha [retains His vows] over the course of many lifetimes. We should not let them lapse or let there be gaps or obstacles; we cannot stop. We must also make vows for lifetime after lifetime. If we do not continue this vow lifetime after lifetime, we will never attain Buddhahood. This is telling us all that if we make vows, we cannot let them be interrupted. Our vows must be uninterrupted for lifetimes; we must make great vows that last a long time, lifetime after lifetime.

So, when it comes to vows, we must speak them, say them out loud. This means that when we make a vow, we must do it like this, “We must openly declare great vows.” For many lifetimes, we have always formed vows in each life. Thus, in our last lifetime, we made a vow for this lifetime, and in this lifetime, we will again make a vow for the next one. This way, lifetime after lifetime, we can continually hold on to our vows; we can form vows in every lifetime. To form vows in every lifetime, we need to ordinarily be forming vows every day. This must go on uninterruptedly. So, if we can do this, we will have these great vows lifetime after lifetime. If we are forming vows in every moment, then we can “ensure the Dharma will long abide.” When it comes to our vows and practice, our vows and practice must be in tandem, so if we are forming vows, then we must be remembering the Dharma. If we are remembering the Dharma, then it means naturally in our daily living, we will never be far from the Dharma.

So, a “lifetime” is a period of time. In the world, time passes from day to day. Time in the world passes moment to moment and lifetime to lifetime, no matter where it is. Thus we say it “cannot be done without many lifetimes of vows”. Therefore, “We must openly declare great vows.” If we have established this vow in our own heart, then we should declare it out loud, for saying it out loud is what makes it a vow. Otherwise, it stays in your mind. You think, “I’ve made a vow inside,” but you have not told it to others. If you say it out loud speak out loud the vow inside your heart, then you naturally will practice what you preach every day. Whatever you say you will do, you will just keep doing it every day. If you do that then you will “ensure the Dharma will long abide.” Then the Dharma will remain eternally in the world. So, “The ancient Buddha made a vow to come from far away to hear this sutra.”

This was the Buddha from ancient times. Who was the ancient Buddha? It was Many Treasures Buddha. When He had attained Buddhahood countless kalpas before, He had made such a vow He entered the stupa of treasures with the vow that wherever in the world the Lotus Sutra was being taught, His stupa of treasures would emerge in that place. As long as it was a place with this sutra, His stupa of treasures would appear in that place. This was that ancient Buddha’s vow. He would “come from far away to hear this sutra.” He would come in order to hear the sutra. He was ancient, from a very long time before, but HE still came, because in that place they were teaching the Lotus Sutra. the time had come for Him to emerge.

“I made a great vow to teach this sutra and gather my multiple manifestations”. When it says “I” here, this was Sakyamuni Buddha who taught the Lotus Sutra in the world. So, Sakyamuni Buddha said, “I made a great vow, therefore I teach this sutra”. He had already taught the sutra to this point, with the three cycle of teaching the Dharma. Sentient being could not understand, so He taught then to help them totally understand, understand everyone has intrinsic Buddha-nature, that the Buddha’s wisdom is profound, subtle and wondrous. They understood, so they escaped the burning house. They also knew this was a conjured city, so they left their attachment to the conjured city. They had already received predictions of Buddhahood. These “three cycles of teaching the Dharma” are very important; everyone should understand them.

The conjured city was the Prajna era. Having made it to that point, they were without any attachments to anything, because they knew everything was empty. They understood all emptiness and all existence; when it comes to all emptiness there is wondrous existence in emptiness. They had achieved complete realization of this. The Buddha had been bestowing predictions on them. This is the Buddha’s one great cause for coming to this world.

So, Sakyamuni Buddha said, “I made a great vow” He had come to complete it, by opening and revealing the Buddha’s views and understanding to sentient beings so they would awaken and enter them.

Therefore, because of this great vow, the Buddha came to the world. He had already completed the three cycles of teaching the Dharma, and Many Treasures Buddha’s stupa had now appeared. So, He had to gather His multiple manifestations, and They all came at the same time. This was testimony to Many Treasures’ vow.

It is also affirms that the Buddha’s perfect teaching was now complete, complete and perfect. The Buddha’s multiple manifestations had already spread throughout the lands of the ten directions; at this time now had to return. They all had attained Buddhahood. The Dharma had helped them achieve fruition. They absorbed it into their minds, then exercised the ability to spread the teachings and went among people to transform sentient beings. now group by group they were returning to bear witness.

This is in the Chapter on Seeing the Stupa of Treasures, and helps us understand that everyone had already comprehended the Dharma, that their nature of True Suchness had probably already emerged in this moment, when the teachings were gathered together. They had given of themselves among people. They were effective; they had demonstrated their efficacy. They had transformed sentient beings, saved and transformed sentient beings. in the world, the Dharma had already begun to demonstrate its potential, its function. They had already been spread throughout the openness of space. Now was the time to affirm this Dharma and all come together in this open space.

These are the things that this passage repeatedly talks about. This is what we should understand clearly. If we do not comprehend these things, then when it comes to our nature of True Suchness, there will be no way for it to emerge. The stupa of treasures within us will have no way to manifest itself. Because the three cycles of teaching the Dharma had already been accomplished, they were able to escape from the burning house, had most likely escaped from the conjured city and had probably already realized this “wondrous existence”. So, they attained predictions. this was already the time of perfect completion.

So, there were three three Buddhas. There was the past Buddha. the past Buddha was Many treasures Buddha, everyone’s intrinsic nature of True Suchness since time immemorial that had revealed itself. Sakyamuni Buddha, who manifested an appearance in response to conditions and came to this world in order to attain Buddhahood was now teaching the sutra to everyone. Sakyamuni Buddha too had manifested in order to teach the Lotus Sutra.

At this time, He quickly gathered together so many people in order to affirm that the Dharma can save the world. The Dharma is wondrous medicine that can save the world. This is what the present Buddha demonstrated. The Buddha’ multiple manifestations from all ten directions gathered together. They had been dispersed in other places, transforming and delivering sentient beings, demonstrating their potential for goodness by delivering sentient beings. they all likewise came together. So, we speak pf “three Buddhas”.

This will be explained shortly in another passage. The most important thing is to have vows. Every Buddha in the past has vows. The Four Great Vows are the universal vows the universal vows that every Buddha makes. Any Buddha that comes to the world always has the Four Great Vows. These are, “I vow to deliver countless sentient beings. I vow to eliminate endless afflictions. I vow to learn infinite Dharma-doors, I vow to attain unsurpassed Buddhahood.” These are the universal vows of every Buddha. so, they made vows like these, “giving rise to unsurpassed Bodhicitta, seeking the path to Buddhahood and transforming sentient beings”. This is “making great vows and aspirations. These are also known as the Four Great Vows. Everyone understands these Four Great Vows.

So, we should understand that there are countless sentient beings, and we vow to deliver them all. We must now all do this, otherwise can we engage in spiritual practice?

Our spiritual practice depends upon our transforming ourselves as well as others. The Lotus Sutra continually tells us that it is not about benefiting ourselves; we have already experienced the Buddha-Dharma, so we should go on to benefit others. It is by benefiting others that we truly practice our original vow. In fact, we should be very clear that all sentient beings have Buddha-nature. For us to able to attain this human form is something that we should rejoice over. We should hasten to make great vows and go among people to deliver sentient beings. Having understood the Dharma ourselves, we should help everyone else to also understand the Dharma. We should deliver and transform sentient beings; this is our responsibility as spiritual practitioners. This is what people need. Actually, the Buddha told us that all sentient beings have Buddha-nature, even animals. Animals also have this Buddha-nature! So, we were just saying, [vows] must remain unbroken for a lifetime.

On the internet, there is a story about the animal kingdom. Animals are truly amazing. There is a dog who takes cares of his master. His master is disabled. When he was young, he was an outstanding solider, but he had an accident and could not walk well after that. He lost the use of one of his legs. However, he has this dog, a big one, a large breed called a Schnauzer. He gave him the name Lemon and he and that dog live together. That dog, seeing his master disabled and unable to get around easily, will do work for his master. What does he do? He carries water for his master. How does he carry water? As soon as he gets up in the morning, he takes a water bucket in his snout. The then runs with the bucket in his mouth to a place with what looks like an old well, a place where they draw water. He then hangs the bucket on the post and to get the water he pulls on the pump handle, until the water comes out. When the bucket is full, he grabs the bucket with his snout, and returns like that, providing his master with a day’s supply of water. Furthermore, his master lives alone. He has a patch of land that he tills, but it isn’t easy for the master so this dog farms for his master, he plows. You can see him using a plow. He is a large breed of dog and he holds on to the plow by putting his two front paws on the handle then using the strength in his paws to push it. The dog does this every day for his master; he fetches water and hoes the weeds. He never stops to rest, even for a day. Seeing this, his master’s heart went out to him. Sometimes the dog’s mouth would blead because he uses his mouth to do all those things; especially fetching water would make his mouth bleed, and the master could not bear it. But this dog…. One day the master asked someone if they could take the dog away. It was hard enough being a dog, bur for him to have to do all of those painful things made his master very sad. So, he wanted to get rid of him; he asked someone to take the dog away. But the dog ran back on his own! He had a strong sense of duty and would not leave his master’s side. When he got up in the morning from early in the morning, he would start doing work like this. He would not leave his master’s side. This was to repay his master, because when this dog was very small, he had been abandoned. He was abandoned when this man claimed him and brought him home. Because his master had had an accident, he was disabled in one leg, so the dog took his master’s place in doing so many household chores, doing so many things. This is really very moving. This was passed around a lot on the internet, passed around so much that everybody has seen it. Several hundred thousand people have already seen it. That dog, despite the karma he may have created in the past, must have also made a vow in the past, too, a vow to give of himself among people. Although he was reborn as a dog, for the sake of his disabled master, whose life was very difficult, he did so many things on his master’s behalf. Sometimes, if it was snowing, you could see him biting down onto a rope, pulling things behind him, returning on the snow with a sled. This dog, in all four seasons, through spring, summer, autumn and winter, goes out to buy things for his master. He goes holding the money in his snout. The vendor already knows what the dog’s master needs and that this is how he helps his master. It would be rare to find a human like this!

See, the dog is able to do all those things! What of us humans? So, our power of vows must last lifetimes; no matter the lifetime, wherever we may be, our vows must always continue uninterrupted. Our vows must remain unbroken in every lifetime. Whether we are born human, or born in the form of an animal, we can likewise contribute to humankind. This is the power of love; this is also what we call the power of love. It is not only humans who have the power of love; even animals have this power, this ability, this altruistic potential to help.

See how the Buddha taught us the Dharma, how He taught us of the way of life of all things in the world, taught us the way of life of humankind, taught us the way of life of animals, of heavenly beings and humans, of life in hell. No matter what realm of living beings it is, the nature of True Suchness exists within all. It is just that we create karma, afflictions and ignorance, then without control face retributions according to our karma. We suffer retributions according to karma. If we can take more of the Dharma to heart, and not only take it to heart, but also put it into practice, our practice will parallel our vows. We will have faith, vows and practice. We should believe in the Buddha’s principles, should form aspirations and make vows then go and put these into practice, with faith, vows and practice. We listen to the Dharma; we listen, contemplate, then put it into practice. Spiritual practice consists of the precepts, Samadhi and wisdom. These all require the Three Flawless Studies. Faith, vows, practice, listening, contemplation and cultivation, the precepts, Samadhi and wisdom, we cannot afford to let any of the nine leak away. Otherwise, even if we listen to the Dharma, in a moment of carelessness, afflictions, ignorance and karmic forces will drag us off to the animal realm. In the animal realm, if you have made vows in the past, even while in the animal realm, you will not forget these vows. You will not forget your initial aspiration and you can still repay humans.

See, this is a very amazing world, which confirms what the Buddha taught us. This is also a kind of testimony, just like the manifestation of the stupa of treasures. It is a testimony to the Dharma the Dharma the Buddha taught us. He spoke of heaven and hell, of the human and animal realms and so on; all of these phenomena appear in the world so that we can see them. Can we really not believe in them? So, with faith, we can make vows, and making vows we put them into practice. So, these are the Four Great Vows. “I vow to deliver countless sentient beings. I vow to eliminate endless afflictions. I vow to attain unsurpassed Buddhahood”. Everyone should clearly understand these.

Come, let us quickly look at the previous passage. “Their bodies emit a wondrous fragrance that pervades the lands of the ten directions. At sentient beings permeated by it are so joyous that they cannot contain it. It is like a great wind blowing the branches of small trees. Through these skillful means they enable the Dharma to long abide.”

It is like when the wind blows; the fragrance of the Buddha’s virtue can waft for great distances and perfume this vast space so all can smell it. This is the Buddha’s virtue. Sentient beings can smell the Buddhas virtue and experience [the power of] the Buddha’s virtue. This is merit and virtue that has been cultivated since Beginningless Time. This virtuous fragrance, when a spiritual wind blows, can be smelled by all sentient beings. Smelling the fragrance of the Buddha’s virtue and hearing the Buddha’s teachings most likely makes everyone very joyful. It is like a strong wind blowing tiny branches; when the wind blows, the leaves all shake. It is a beautiful scene. It is a beautiful moment when they begin to move. “Through these skillful means, they enable the Dharma to long abide”. Trees need air, they need moisture and soil. When they have these things, trees are able to flourish in the world. The Dharma is like this, like a seed in the earth that has already grown into a big tree.

The next sutra passage says, “I told the entire great assembly that after I enter cessation and deliverance, whoever is able to safeguard, uphold, recite and teach this sutra should declare their vows now before the Buddha”.

He was encouraging everyone that if they had a vow, they should speak it out, for only by saying it out loud would they have a way to put it into practice. So, “I told the entire great assembly that after I enter cessation and deliverance”. As the Buddha will enter Parinirvana, everyone must reassure the present moment and quickly give voice to their vows. Vows must be spoke out loud. The Tathagata will soon enter Parinirvana, so they should make vows about how they will walk in order to put the Buddha’s mind at ease.

I told the entire great assembly that after I enter cessation and deliverance…: He told all those in the assembly that the Tathagata would enter Parinirvana. Cessation and deliverance is Nirvana. Cessation: This is the cessation of the three delusions, the delusions of views and thinking, dust-like delusions and the delusions of ignorance. Deliverance: This means to transcend fragmentary and transformational samsara, the two kinds of samsara.

This cessation and deliverance is Nirvana. Cessation means bringing to cessation the delusions of views and thinking, dust-like delusions and delusions of ignorance. These are the three kinds of delusion. These afflictions and ignorance are a lack of understanding; this lack of clarity is also a kind of delusion. So, there are infinite kinds of afflictions and infinite kinds of ignorance. These are just like dust. This is how we unenlightened beings are. After attaining Buddhahood, the Buddha spent His life [teaching]. He lived for 80 years and taught the Dharma for 49 of them. During those 80 years, as He transformed so many sentient beings, His mind was very clear, His vies and thinking had no dust-like afflictions. In His life, He never had them. For He had eliminated all of them For many lifetimes, He had been engaging in spiritual practice He manifested in this lifetime, appeared as a human, engaged in spiritual practice and attained Buddhahood. This was merely a manifestation, just like the conjured city. So, it is said He had no afflictions, and furthermore no ignorance. He absolutely had no delusions. So, this was cessation. The Buddha had eliminated these in His lifetime. When the time came, He indicated that He would soon enter cessation. At it is, the Buddha is beyond arising or ceasing. He only manifested the appearance of cessation and deliverance for sentient beings.

Cessation is tranquility and clarity, a return to tranquility and clarity. So, when ignorance is totally eliminated, then this is called cessation and deliverance. It is also called Nirvana. “This means to transcend fragmentary and transformational samsara”. He had already delivered Himself, meaning He had already transcended fragmentary samsara. We ordinary people experience fragmentary samsara, [lifetime by lifetime]. It is beyond our control; it comes fragment by fragment. Will we ultimately be born in human form? Or will it be as a heavenly being? Or will it be in the animal realm? Each fragment depends on the karma we create. So, He had put an end to “fragmentary samsara” as well as “transformational samsara”. There was no longer any arising or ceasing. He was always in Samadhi; in tranquility and stillness there are no more of the fluctuations associated with fragmentary and transformational samsara, the two kinds of samsara. There are none. Who can safeguard, read and recite this sutra? Who will be able to safeguard it? Everyone had to say their vows out loud; who would be willing to uphold, read and teach this sutra? Who would be willing? This required everyone to form aspirations. They could not just form aspirations inside; they also had to say them out loud. Vows must be spoken out loud. So, they “made vows to uphold, read, recite and expound the sutra”. We should be mindful!

In the Chapter on Dharma Teachers, isn’t upholding, reading, reciting and expounding all very important? Now the Buddha wanted everyone to quickly make vows. Everyone had to make vows and speak them out loud. The vows they formed inside, had to be announced through their speech.

To safeguard and uphold the Right Dharma: They Right Dharma is the true teachings of the Four Noble Truths and so on. This means that all Buddhas and Bodhisattvas, by means of their great compassion, safeguard and uphold the Tathagata’s  Right Dharma so that no maras or heretical teachings will be able to disrupt them. They help all sentient beings to have right faith, listen joyfully and spread and circulate the Dharma widely, bringing inexhaustible benefits.

So, “To safeguard and uphold the Right Dharma” we need the Four Noble Truths and the Twelve Links. This is the foundation. Everyone should be very clear on these teachings. Do not say, “The Lotus Sutra is the perfect teaching I will just start with the Lotus Sutra. That is good enough” No. We must begin from the foundation; if you do not understand life’s suffering, how can you ever hope to form great aspirations or make great vows? How will you be willing to go about getting rid of your afflictions and ignorance? How will you be willing to one by one understand the Twelve Links of Cyclic Existence or the karmic law of retribution? You must first start from the Four Noble Truths, then go on to the Twelve Links of Cyclic Existence. Once these have been carefully understood, then one can gradually go about forming aspirations, making vows and going among people. One should move gradually toward this great aspiration. So, when it comes to the Four Noble Truths, the 12 Links and so forth, to the “Twelve Divisions of Tripitaka,” we should be very mindful of all of these. These “true teachings” are what “all Buddhas and Bodhisattvas by means of Their great compassion safeguard and uphold, the Tathagata’s Right Dharma”. This is the great compassion of every Buddha; They hope that everyone will vow to become Bodhisattvas, form Bodhisattva-aspirations to uphold the sutra, to safeguard the Dharma taught by the Tathagata. This is the aspiration all of us should form. With the Dharma of Sakyamuni Buddha, we should now safeguard and uphold the teachings, so that they circulate in the world, so they can purify people’s hearts and inspire all to practice according to the Dharma, to go among people to give of themselves. This is the Buddha-Dharma that we should uphold “so that no maras or heretical teachings will be able to disrupt us”. Maras and heretical teachings cannot disrupt us. We can live together in harmony with everyone else. We will lead others to approve of us, regardless of religion, for benefitting everyone and awakening everyone’s minds so we can work together in giving to the world. Thus, none of these “maras or heretical teachings will be able to disrupt us”. These things cannot disturb us; in fact they can become our strength. Sentient beings have the Tathagata’s wisdom-nature. It is just that our causes and conditions are different; we have deviated. So, we should put effort into being mindful in taking these causes and conditions and bringing them all back together. This is what it means to transform sentient beings. Do not reject others. We need to always bear in mind that all beings have the Tathagata’s nature of wisdom. So, we will not become disturbed by maras or heretical teachings. We must also “help all sentient beings to have right faith and listen joyfully,” help them also to be able to joyfully accept the right faith, help them to also be able to joyfully listen to the Dharma, even to the point where we can “together spread and circulate the Dharma widely”. This will “bring inexhaustible benefits”.

So, “Declare your vows now before the Buddha”. This is what the Buddha told them, that they should take advantage of the opportunity while the Buddha was still in the world, for it was nearing the time when He would enter cessation and deliverance. They should take advantage of that chance before He entered Parinirvana. Everyone should hurry to express themselves, to express their vows, their heartfelt wishes; these are what they should quickly express. So, “Declare your vows now before the Buddha”.

Declare your vows now before the Buddha: Now before the Buddha, they must make solemn vows. Promoting this sutra in the era of Dharma-degeneration cannot be done without making vows, so He had them declare their vows.

“Now before the Buddha, they must make solemn vows”. They were to quickly make vows before the Buddha so the Buddha could have peace of mind. The Buddha has already begun handing the teachings over to us, and since the Buddha is entrusting them, we should seize upon this chance to put the Buddha’s mind at ease. Then He will be able to rest easy knowing that His teachings will continue to circulate, that they will be transmitted over long periods of time. This was what the Buddha hoped for, that everyone would come before Him and speak out the vows that were in their hearts.

So, He hoped all would make vows before Him, speak their vows out loud. It was not enough to just have them in mind; they had to speak them out. So, “Promoting the sutra in the era of Dharma-decay cannot be done without many lifetimes of vows.” To spread the sutra in an era of Dharma-decay, to spread the Buddha-Dharma, especially the Right Dharma, is not at all easy. We have to have very determined vows, otherwise, we will never be able to continue on.

So, as Buddhist practitioners, we must be determined in our aspirations, in our aspirations and in our minds. If our thoughts are correct, we will not deviate from the direction of the path. If our thoughts deviate, a slight deviation can take us far off course. The difference between being reborn as a human or a dog may lie in a single thought. Perhaps that was the case with that dog named Lemon. He was born in the body of a dog, but still he has Buddha-nature; he too has an intrinsic nature of True Suchness. He certainly had affinities with his master in a past life. They most likely had a karmic connection. What was their karmic connection? In this lifetime he is repaying his master. He was born as a dog, and while still very little, he was thrown away, abandoned by someone at birth. His master, in a thought of compassion, picked him up and brought him home, then he loved him and raised him. The dog’s size is very large, it is a big dog. As it happened, his owner had an accident and became disabled, so it became difficult for him to move. See how this dog is repaying his master; it became the dogs role to help his master in his daily living, carrying water for him and helping him plow weeds in the garden.

Tell me, is this not karma? This is both the animal realm and the human realm. Both humans and animals share this common nature of True Suchness, so it is quite amazing! The Buddha taught us all of the principles in the world until we were all very clear. In the world now, even things happening very far away, wondrous matters, are quickly spread universally so that many people can see them. This happens not just through writing, but also through pictures; not just through pictures, but also through videos. Now with cell phones, everyone has a camera, so when they see some marvelous thing, they can immediately capture it with the touch of a button, just like how the Buddha opened the stupa of treasures with just a touch, so that we would be able to see. It doesn’t matter how far away things are. So, we are fortunate to live in a world like this. We are also very fortunate to hear the Buddha-Dharma as we do, and for so many stupa doors to be opened that enable us to see the world. We can say that this is the true reality of the world of sentient beings. What we should teach now is the Dharma of ultimate reality, the Dharma of the one true reality. This is something that we can understand very clearly now. So, everyone, be mindful to faithfully accept it and put it into practice. Let us always be mindful!

(Source: Da Ai TV – Wisdom at Dawn program – Explanation by Master Chen-Yen)
回頂端 向下
 
20180314《靜思妙蓮華》末世弘經 當發大願 (第1304集) (法華經•見寶塔品第十一)
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
 :: 菩提法水 :: 靜思晨語 :: 靜思晨語—靜思妙蓮華-
前往: