Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
首頁首頁  相冊相冊  Latest imagesLatest images  會員註冊會員註冊  登入  

 

 20180322《靜思妙蓮華》五分法身 覺照解脫 (第1310集) (法華經•見寶塔品第十一)

向下 
發表人內容
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29070
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20180322《靜思妙蓮華》五分法身 覺照解脫 (第1310集) (法華經•見寶塔品第十一) Empty
發表主題: 20180322《靜思妙蓮華》五分法身 覺照解脫 (第1310集) (法華經•見寶塔品第十一)   20180322《靜思妙蓮華》五分法身 覺照解脫 (第1310集) (法華經•見寶塔品第十一) Empty周三 3月 21, 2018 9:21 pm

20180322《靜思妙蓮華》五分法身 覺照解脫 (第1310集) (法華經•見寶塔品第十一)

⊙身口意離一切造業,離過非謂之戒法身,息爭論靜思惟無漏,離妄念謂之定法身,解脫知見沙麈惑破,證真諦謂之慧法身,得盡智及解脫知見,謂之覺照知見法身。
⊙舌談群經,手接須彌擲置他方,動大千於一足,立有頂而傳經,四者實難思議不及說法之難。
⊙有頂:色界之第四重,本名色究竟天,因處於有形世界之最高頂,故稱有頂。
⊙何以持說群經,何能處眾無畏,如富樓那具之,詞義無礙辯才,接須彌若秋毫,擲大千如芥子,得目連神通力者可任之。
⊙「若說此經,則為見我、多寶如來、及諸化佛。諸善男子,各諦思惟!此為難事,宜發大願!」《法華經見寶塔品第十一》
⊙「諸餘經典,數如恆沙,雖說此等,未足為難。若接須彌,擲置他方,無數佛土,亦未為難。」《法華經見寶塔品第十一》
⊙諸餘經典,數如恆沙:諸方便教,三乘經典,其數甚眾,如恆河沙。
⊙雖說此等,未足為難:雖然說此方便三乘,不了義教,未為難。
⊙舌談群經,手接須彌,動大千於一足,立有頂而傳經,四者雖難,不及說法之難者,何也?以持說群經,處眾無畏,具富樓那之辯者能之。
⊙若接須彌,擲置他方:若以手接須彌山,移至他方。握須彌若秋毫。
⊙濁惡之世,二執高大。不啻須彌,無明堅厚,慢心增上,若說此經,能破二執,能斷無明。能滅慢心,不信之人,見之憎嫉,惡言辱罵等,若無大願,便生退屈,是則為難。
⊙此舉四者,舌談群經,手接須彌,擲置他方,動大千於一足,立有頂而傳經,是世中人所難者,但若有願力者,皆不為難。唯此惡世讀說斯經,是則為難。

【證嚴上人開示】
身口意離一切造業,離過非謂之戒法身,息爭論靜思惟無漏,離妄念謂之定法身,解脫知見沙麈惑破,證真諦謂之慧法身,得盡智及解脫知見,謂之覺照知見法身。

身口意離一切造業
離過非謂之戒法身
息爭論靜思惟無漏
離妄念謂之定法身
解脫知見沙麈惑破
證真諦謂之慧法身
得盡智及解脫知見
謂之覺照知見法身

用心讀,用心解啊!要用心,這叫做五分法身。法要入心,要有這五項,記住,戒、定、慧、解脫、解脫知見,這幾個字很重要,從身、口、意開始,我們人人要很用心。「身口意離一切造業」。我們要知道,很多事情,我們的煩惱無明造一切業,那就是從我們的身口意開始,好好顧好我們的身口意。身體行動、開口動舌、起心動念,這就是我們的身口意業。向善,那就是一切善業,一念偏差,那就是一切惡業,無不都是要謹慎,所以我們要離過非,不要過失,切莫偏差,這樣叫做戒的法身。戒能防非止惡,大家應該都還記得,不論是身體行動、開口動舌、起心動念等等,一定要顧好,不要偏離軌道,這叫做離過非,不要過失,不要做錯的事,這叫做戒法身。

我們還要再口要息爭論,好好地息爭論。與人論長說短惹是非,這都是從口業造來的,要用心顧好我們的口業。所以「息爭論靜思惟無漏」。好好用心,少說人的是非,多好好地想一些應該做的事,這就是我們的本分事。

今天一大早聽的經,法要用心。我們所聽的,自己回顧一下,我們做到了嗎?聽有入心嗎?有在日常生活中,我們做到了嗎?若是有,這是無漏,聽進去了,做到了,我們能終身奉行,這叫做思惟修無漏。思惟修,大家應該還記得。

「離妄念謂之定法身」。我們若能這樣,不要與人爭,不要與人論,我們息爭論,自然聽來的法,就永遠在心裡,因為我們的心沒有起動念,所以能息爭論。因為我們時時都在靜思惟。思惟的意思,就是聽來的道理,心能合在一起,法與身行與口,開口動舌,與我們的心常常凝聚在一起,絕對沒有讓它散亂掉,所以我們能離妄念,這叫做定的法身。

常常思惟法,這就是我們平時要顧得,我們法入心而無漏,就是需要有「定」。這念定心,就是要息爭論、身的行為等等,所以我們能知道,清楚、對的事情,我們去做;不清楚、不對的事情,不能做;清楚、對的話我們要說;不清楚、不了解,話說出去可能不對,我們就不要說,若這樣,萬無一失,自然我們的心就離妄念了。既然事事都是真實,事事我們都做得對,這樣我們就心無起落,很安心,很紮實,所以這樣我們的心就定了,沒有起動念,所以這叫做「離妄念謂之定法身」。

「解脫知見沙塵惑破」。我們解脫知見,解脫了,因為我們沒有做錯事,我們的心很定,戒守得好,凡事很清楚,所以自然我們的心就沒有煩惱,沒有無明,自然解脫了,身心輕安,解脫。解脫知見,這塵沙煩惱也都完全破除了,就如佛陀了解天下事,天下天體,天地之間無一事不知,無一理不通達,所以這一切的塵沙無明煩惱,完全破除,這都是在我們平時身口意業中,我們若認清楚,自然心定,自然解脫,解脫就離開了這些無明、惑的煩惱。佛陀所證,佛陀教育我們,所以「證真諦謂之慧法身」,若能這樣,我們就知道天地宇宙之間的,真實的道理,這就是智慧,智慧的法身。

所以「得盡智及解脫知見」,我們自然得到,盡,所有一切皆分別,智,是叫做分別智。分別智,我們要好好用心,守住一念定心,自然我們就能,分別清楚天地萬物等等,這我們道理清楚了,所以「得盡智」,智叫做「分別智」,慧是叫做「平等慧」。天地宇宙,眾生皆平等,天體一切萬物,所看的形形色色,無不都是分別了知,明明了了,能覺知、了解,這叫做智。所以「得盡智及解脫知見」,這些智全都完全了解,我們分別清楚了,我們知見,所以我們解脫,解脫知見,那就是盡智,所有天地萬物分別得很清楚,「謂之覺照知見法身」。這樣總共有五個法身,就是五項真理,五項真理就是集中在,我們身、口、意三業,若能顧守得好,這些道理,自然我們就清清楚楚,明覺,了了分別,我們都能很清楚。

所以,我們修行最重要的,這五分法身,就是戒、定、慧、解脫、解脫知見,總共是五分法身。要好好用心去體會了解,因為我們一切法要從口出。我們心若能定,得到五分法身,身不犯過錯,因為我們心中有法,我們口清淨,不犯錯誤;我們不只是口不犯錯誤,又是能從口說法,很多的教法無不都是從口出,佛法無不都是從佛口出,一切的真理也是佛口流芳啊!這就是舌,口舌。

所以,「舌談群經」,不只是沒有犯錯,又所講說的無不都是真理。

舌談群經
手接須彌擲置他方
動大千於一足
立有頂而傳經
四者實難思議
不及說法之難

因為我們五分法身明明朗朗,經典裡面的真理清清楚楚,法,經典是這麼說,人間世事是有這麼多,如何來會合、了解?眾生無量無數,人間煩惱無明無量無邊,所以無量數的眾生,無量無邊際的煩惱,就是要法來對治。什麼樣的煩惱,用什麼法。法,講說的過程,要如何會合無量無邊的煩惱,世間形形色色的相,人事物相,要如何對症,如何下藥,這就是要從,佛陀所說法的經典中,這個法去對治。所以法必定要用說的,所以「舌談群經」,所有的經典無不都是要開口動舌來講說。所以經文中也有這樣,那一段文,後面會說到。

「手接須彌擲置他方」,下面的文就有了,「動大千於一足,立有頂而傳經」。這四項,口談群經,手接須彌,這樣將它接來,將它丟放在其他的地方,這豈容易?很不容易啊!卻是經典這樣的形容,所以「動大千於一足」,大千世界,像在踢皮球一樣,動大千於一足,這也是很容易,但是我們的想像中,是很不簡單的,但是有法對治,就是簡單。

「立有頂而傳經」。這四項實難思議,真的是不可思議,但是經典它就會談到這四項,但是我們說起來不可思議啊!但是,這四項事情,就是「不及說法之難」。當然,這些事情是很困難,卻是講經就是與這些,說過,舌談群經,或者是要接須彌擲於他方,或者是動一足,將這大千世界這樣動起來,這是不簡單,也是不可思議。能到「有頂」去傳經,這我們也無法去想像的,這四項,其實經典也這麼說,「難思議」,但是這些對佛來說,那就是也不困難,最困難的就是講經,講經為難。

所以,什麼叫做「有頂」?

有頂:
色界之第四重
本名色究竟天
因處於有形世界
之最高頂
故稱有頂

有頂就是色界之第四重天,本來它的名叫做色究竟天。先了解,若看到文就會清楚。所以,因為它「處於有形世界,最高頂」,這稱為有頂。這有形世界,它是在最高頂,最高的地方,所以這是很不簡單的事。

所以說來,「何以持說群經,何能處眾無畏」。

何以持說群經
何能處眾無畏
如富樓那具之
詞義無礙辯才
接須彌若秋毫
擲大千如芥子
得目連神通力者
可任之

就像富樓那,大家還記得富樓那嗎?〈五百弟子受記品〉,富樓那開始來帶動,富樓那體佛心意,了解佛陀,希望法能流傳,法能為眾生心所需要,剛強眾生需要法去調伏,富樓那不怕艱難,他能說群經,就要有辯才無礙。佛陀所說過的法,富樓那在任何處,他都可以在群眾中說法,這就是富樓那,他具足了這種詞無礙,義無礙,一切辯才無礙,有這樣的能力。所以這就是佛陀在解釋,要講經真的是很困難,除非就要像富樓那,這種不顧身命,這種付出而無所求,能體會佛的心意,願意將佛的教法普遍去傳,將自己的生命而不顧,這種的人,富樓那具足了,這種持經說法的辯才無礙。

還有,「接須彌若秋毫,擲大千如芥子」。那就如目犍連,目犍連他能一腳跨在平地,站在平地,一腳能跨到須彌山頂去。這在佛的時代,佛陀就常常形容目犍連尊者,神通力第一,他就是來去自如,目犍連尊者。所以,這分的力量,總是,不是做不到,就不論是動三千世界,或者是移須彌山到其他的地方。這是一種形容,但是,講經困難,就要有像富樓那,要能將法流傳,所以我們要很用心去體會。佛的弟子中,神通廣大;佛的弟子中,發心不顧身命,這樣在精進。

來,接下來,我們要很用心來體會。「若說此經」,前面的文說:「若說此經,則為見我、多寶如來、及諸化佛。諸善男子,各諦思惟!此為難事,宜發大願!」

若說此經
則為見我
多寶如來
及諸化佛
諸善男子
各諦思惟
此為難事
宜發大願
《法華經見寶塔品第十一》

這段文就這樣說了,這昨天說過的文。要講這部經,非常困難,若能夠講這部經,就是「為見我」,已經見到釋迦佛了。因為他體佛心,佛的本懷完全了解了,佛所說的法,他能完全體悟,五分法身裡全都具足了,所以他能夠體會,能夠了解,所以就是見佛身。甚至多寶如來,以及諸化佛,所說出去的法,已經都展現在人人的身上,都做到了。

就如昨天(花蓮)靜思堂,在靜思堂裡,看到我們四大志業,已經在五十年圓滿了,這五十年間,四大志業完成,展現在舞臺上。醫療志業,大醫王為人間病苦付出,人間的病苦,不只是身體的病苦,大乾坤,不論是天地間,四大不調和,社會不調和,所形成等等的毛病。

「藥師如來十二大願」,(手語劇)在舞臺上,經過大醫王、白衣大士,四大志業,人文、教育志業,以及我們的同仁、慈善,展現出來了。無不都是在人間,我們都做過了。這就是法,藥師佛的十二大願,無不都是人間種種不調和,有病了,病相已經在人間發生,需要靈方妙藥來調治,需要大醫王。佛,佛就是天下人間大醫王,人間中,人的身體不調和,就是要人間的大醫王。這在一個多鐘頭的時間,就展現出了這些諸化佛,已經將法化在人間,將世間一切不調和的毛病,來將它轉變過來。多少人翻轉人生,不論是錯誤入監獄去,父子悲情,也是在舞臺上現前出來,這都是真實事。從年輕,人生變故,病苦了,如何去用心陪伴,大醫王如何調理他的身體,如何鼓勵他,護理如何照顧,一一無不都是如法化身的化佛,來救度眾生,這就是諸化佛,我們也看到了。

所以,「諸善男子」,佛陀叫著大家,所有人人要知道,「各諦思惟」,好好用心善思惟,不要心有雜念,我們要去除煩惱,心思一致,好好將此法思考在內心中,身體力行,對、錯,錯的不要做,對的事情,把握時間去做就對了。所以「各諦思惟」,要去好好想,想,及時做對的事。但是,「此為難事」,要樣樣都做到,全都很完美,也不簡單呢!但是,要講經,要能很完美,就是要用經,不斷如水洗滌眾生的心垢,眾生的心有污染,趕緊用法水將它洗乾淨。在救人的人,雖然發心在做好事,但是難免起心動念,要心中有法,趕緊將他調劑過來,這也是要法。所以,法要能講說,能及時,很普遍。

人群中,難免人人起心動念,身、口、意業,要如何讓它永遠都是乾乾淨淨,心安安定定,戒、定、慧都很具足,這必定要法,法入心來。經,不是只有說,不是只有聽,就是要入心,這才是難的事情啊!所以宜發大心,大家要發大心,時時發大心。

接下來的經文,就是這樣說:「諸餘經典,數如恆沙,雖說此等,未足為難。若接須彌,擲置他方,無數佛土,亦未為難。」

諸餘經典
數如恆沙
雖說此等
未足為難
若接須彌
擲置他方
無數佛土
亦未為難
《法華經見寶塔品第十一》

若要說其他的經典,「數如恆沙」,這不困難,就如接這個須彌山,這樣要將它接來,人家丟過來,我們把它收起來,要把它放一邊,實在是不困難。這「無數佛土,亦未為難」,將須彌山分到很多的地方,這不困難,但什麼困難?後面還巾有經可解說,還有困難的。先說「諸餘經典,數如恆沙」。

諸餘經典
數如恆沙:
諸方便教
三乘經典
其數甚眾
如恆河沙

諸餘經典就是方便教法,這些方便的教法,我們要講說,這不困難,因為這些方便法是三乘經典──小乘、中乘、大乘,是要入大乘的基礎。方便法很多,「其數甚眾」,很多,「如恆河沙」。方便法,要說起來是很多。

雖說此等
未足為難:
雖然說此方便三乘
不了義教
未為難

「雖說此等,未足為難」。這麼多的經典,隨便拿來說,要如何勸善,要如何……,這都不困難。勸善的經典很多,大家都可以說,所以「未足為難」。雖然說這麼多,「方便三乘,不了義」,還未很了徹,因為你這裡說一點、那裡說一點,沒有很完整,所以「不了義」。是談空,是說有呢?大家隨機投教,還未很透徹,「未為難」,這還不困難。

舌談群經
手接須彌
動大千於一足
立有頂而傳經
四者雖難
不及說法之難者
何也?

「舌談群經,手接須彌,動大千於一足,立有頂而傳經」。這四項,雖然說起來不可思議,很困難,但是,「四者雖難,不及說法之難者」。這到底怎麼說呢?

以持說群經
處眾無畏
具富樓那之辯者能之

那就是「以持說群經,處眾無畏」,富樓那之辯才,他就有辦法去談這些經典。所以不困難,要談方便法真的不困難,就只要有富樓那這樣的精神,他就可以,可以談。

若接須彌
擲置他方:
若以手接須彌山
移至他方
握須彌若秋毫

接下來,「若接須彌,擲置他方」, 就如要接須彌,把它擲到其他的地方,這樣移到其他的地方,這樣如在丟一顆,小小的種子一樣,像這樣,這也不是很困難。想起來,這哪有可能?但是,其實也不困難。過去佛、現在佛、加上未來佛,還是一樣,多寶佛還發願,哪裡在講經,我就會(乘)寶塔,浮現在那裡聽經、去證明,這是多寶佛的願。釋迦佛生生世世要在娑婆世界,剛強的眾生,還是要再調伏,這是釋迦佛的願,還會再來。雖然二千多年前示相滅度了,但是佛陀的願,娑婆世界眾生還未降伏之前,他還是不斷來人間,叫做「乘如是法」,要來,而來人間,叫做如來,這就是釋迦牟尼佛,稱為「如來」。他還再來呢! 但是,「然濁惡之世,二執高」,很高,這就是二項,沒有比須彌山還低,我們的執,我們的無明,說高,比須彌山更高,說無明的堅厚,厚,真的是與須彌山比起來,又高又厚。我們的慢心,增上慢,也是一樣,如須彌山一樣,所以知道,經,要持這部經,實在很困難。

濁惡之世
二執高大
不啻須彌
無明堅厚
慢心增上
若說此經
能破二執
能斷無明
能滅慢心
不信之人見之憎嫉
惡言辱罵等
若無大願便生退屈
是則為難

要講這部經,「能破二執,能斷無明」。若要講這部經,就是要先斷掉,這樣無明、驕慢的心,這種要破除這二執,去斷這樣的無明,這實在也有比較困難。所以「能滅慢心,不信之人,見之憎嫉」。我們人人若是還有這樣,還有這種的驕慢、貢高的心,那實在是令人看到了,人就不會起歡喜心,你要如何去度人呢?我們貢高、驕慢,煩惱無明還在,人不會相信。「不信之人」,我們自己沒有信心,別人看到我們,也是沒有信心。不只沒有信心,「憎疾」,因為我們自己看人不順眼,我們就是不喜歡。別人成功,我們很嫉妒,我們的心若有這樣存在,自然我們是這樣,別人也是這樣,自然彼此之間,這種「惡言辱罵」等等。我們若沒有先降伏,別人看到我們,也是一樣。所以我們要持這部經,必定要先降伏這些煩惱無明,身、口、意三業,一定都要降伏。剛剛說過了「五分法身」,我們要先調,調得很好,這樣我們才能真真正正持經。這「五分法身」要調伏得好,就是要立大願,持經要立大願,「若無大願,便生退屈,是則為難」。

這些心若都沒有調伏,我們若不願意發大心來自我調伏,你說要講這部經,這部經很難講啊!所以我們要很用心去體會,要不然我們若受人辱罵一下,因為我們有這樣的心境,別人有這樣的心境,我們在這樣的心境講經,同樣我們的煩惱未去除,別人的煩惱未去除,這完全就是困難的事情。

所以,必定要立大願,要不然在這樣的境界,彼此這麼複雜的境界,我們很快就退道心。因為這樣,說持經難,自己要持經的人,要降伏煩惱都不容易,何況聽經之人呢?何況不曾聽經?何況有的人聽經不歡喜?這種真的是很濁、很複雜,這樣的環境中,我們若沒有發大願,真的是無法持,這樣堅持下去。所以,必定要先發大願,調伏自己的心,願心,不論受什麼樣的困境,都要如富樓那這樣去破,打破剛強眾生的觀念,這就是自己要先發願。

此舉四者
舌談群經
手接須彌
擲置他方
動大千於一足
立有頂而傳經
是世中人所難者
但若有願力者
皆不為難
唯此惡世讀說斯經
是則為難

所以「無數佛土,亦未為難」。將須彌拿到遠遠的地方,其實這不困難,但是,這四項,「舌談群經,手接須彌,擲置他方,動大千於一足,立有頂而傳經」,這表示是世中人所難者,「但若有願,皆不為難」。真的是這樣,很多很多的困難,但是,我們若是能發大心、立大願,將我們的願心提起,自然有心、有願、有力,沒有事情做不到。所以,我們若要聽經了解,我們必定要好好用心,用心、發心、立大願,用心來調伏,我們自己的我法二執。有我,別人,我現在在說話,大家聽,不用心的人在打瞌睡了,當然現在沒有,但是我說話說這麼久了,怎麼都不會改?習氣怎麼都沒斷?若要這樣去計較這些事情,我自己的慢心也會起啊!我說得這麼清楚,你怎麼聽不懂?你為什麼不要改?自然我就會對你們起成見。

但是,我還是沒有放棄大家,這我也是自己在練自己,我將大家當作一個火爐一樣,我將自己當作一堆廢鐵,我這一堆廢鐵,就是要入火爐去煉。要感恩你們大家,這種習氣不改,我這堆廢鐵就要在那裡面一直煉,煉到你們會改,我自己也會改,這樣彼此之間都會改。這就要立大願,因為你們凡夫,我也凡夫,凡夫要來講這部經讓大家了解,所以我們要互相彼此鼓勵。人世間有這麼多煩惱,有這麼多的苦難,大家若不發心,哪有靜思堂臺上,「藥師如來十二大願」?經過這五十年間,醫療義診四十五年,建院到現在三十年,這麼多的大醫王,他們用佛心來療治眾生的身心,他們就是因有法在心裡。當然,人人都是現在在新發意的菩薩,人人都是現在在學佛,學佛的精神,學佛的慈悲,學佛的心懷,學佛「心包太虛,量周沙界」。

每一位大醫王,他們放下身段,上臺來,臺上十分鐘,臺下要有十年功。你們知道嗎?那些大醫王、白衣大士,光是訓練這「藥師如來十二大願」,他們的腳,不知道磨破了幾雙的護膝,那個護膝蓋的,不知道磨破幾雙了,其實大家的腳都很痛。但是,他也一樣這樣在練,都是要忍痛,這種功夫就起來了。

最重要的,合心、和氣,我們六間(慈濟)醫院,所有的領導者都在臺上,四大志業主管都在臺上,都是在帶人的人,都是在臺上。那種合和互協,彼此付出,所以,這全都是,要先降伏自己的心,這種貢高驕傲的心,要降伏掉,去除煩惱,才有辦法完成這麼美的場面,這是經典啊!所以,我們要用心,彼此之間,互相磨練、互相鼓勵,最重要的,發大心、立大願,為天下人間付出,那就要多用心!


月亮 在 周四 3月 22, 2018 3:43 pm 作了第 1 次修改
回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29070
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20180322《靜思妙蓮華》五分法身 覺照解脫 (第1310集) (法華經•見寶塔品第十一) Empty
發表主題: 回復: 20180322《靜思妙蓮華》五分法身 覺照解脫 (第1310集) (法華經•見寶塔品第十一)   20180322《靜思妙蓮華》五分法身 覺照解脫 (第1310集) (法華經•見寶塔品第十一) Empty周四 3月 22, 2018 11:14 am

回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29070
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20180322《靜思妙蓮華》五分法身 覺照解脫 (第1310集) (法華經•見寶塔品第十一) Empty
發表主題: 回復: 20180322《靜思妙蓮華》五分法身 覺照解脫 (第1310集) (法華經•見寶塔品第十一)   20180322《靜思妙蓮華》五分法身 覺照解脫 (第1310集) (法華經•見寶塔品第十一) Empty周一 2月 24, 2020 4:02 pm

Explanations by Master Cheng-Yan
Subject: Liberation Through the Fivefold Dharmakaya (五分法身 覺照解脫)
Date: march.22.2018

“In body, speech and mind, we must free ourselves from all [negative] karma. To refrain from wrongdoing is known as the Dharmakaya of precepts. We must cease disputes, calmly contemplate without Leaks and free ourselves from deluded thoughts; this is known as the Dharmakaya of Samadhi. With liberated understanding and views, we can eliminate dust-like delusions. Realizing the true principles is known as the Dharmakaya of wisdom. Attaining the ultimate wisdom and liberation’s understanding and views is known as the Dharmakaya of enlightenment’s understanding and views.”

Be mindful in reading and understanding this! We should be mindful, for this is the Fivefold Dharmakaya. To take the Dharma to heart, we must have these five elements. We must remember them. Precepts, Samadhi, wisdom, liberation and liberation’s understanding and views; these words are very important. They start with our actions, speech, and thoughts. We all need to be very mindful. “In body, speech and mind, we must free ourselves from all [negative] karma.” We should know that in regard to many things, our afflictions and ignorance create all karma. It starts with our actions, speech and thoughts, so we must carefully look after our actions, speech and thoughts. In every action that we take, every time we open our mouths to speak, in any thoughts we think, we are always creating karma, karma of actions, speech and thought. If we are inclined toward goodness, then any karma we create will be good karma, but should a single thought go astray, all of the karma we create will be negative. We need to be very careful in everything we do so that we can refrain from wrongdoing, not make mistakes and never deviate. This is called the Dharmakaya of precepts. The precepts enable us to guard against wrongs and stop evils. All of us should still remember this. Whether in regard to our physical actions, the speech from our mouths, the thoughts arising inside of us or so on, we must be certain to take care so that we never leave the right path. This is known as refraining from wrongdoing. We should neither make mistakes nor do anything that is not correct. This is known as the Dharmakaya of precepts. When it comes to our speech, we should cease all disputes. We must put an end to the arguing, the gossiping about others’ shortcomings, the stirring up of conflicts; this all creates karma of speech. We should be mindful to take care when it comes to our karma of speech. So, “We must cease disputes [and] calmly contemplate without Leaks.” We should put effort into being mindful, talk less about others’ faults and really think more about what it is that we ourselves should do, about what our own responsibilities are. With what we heard of the sutra this morning, we must take the Dharma to heart. Whatever it is that we heard, we should briefly review it. Have we done it? Have we taken what we heard to heart? As we go about our daily living, are we able to practice these things? If we are, then this is being without Leaks. We listen and take it in, then accomplish it; we are able to practice the teachings our whole lives. This is cultivating contemplation without Leaks.

Cultivating contemplation, we should all still remember this! “Freeing ourselves from deluded thoughts [is] known as the Dharmakaya of Samadhi.” If we can do this, then we will never argue with others, nor debate with others. We will cease conflicts. Naturally the Dharma we hear remains eternally in our minds. Because our minds no longer engage in discursive thought, we are able to cease all argument. This is because we are always engaged in calm contemplation. Contemplation means that the principles we have heard have become part of our minds; in our actions or our speech, in everything that we say, our minds are always together with the Dharma. We are certain never to become distracted, so we can distance ourselves from deluded thoughts. This is the Dharmakaya of Samadhi. We are constantly contemplating the Dharma. This is because we ordinarily take care to take the Dharma to heart without any Leaks. For this we need to have Samadhi. For the mind to remain settled, we must cease all argumentation and [be careful] in all our actions. We can understand, so if we are clear, if something is right, we will do it. If we are unclear, or something is incorrect, then we must not do it. When we are clear that something is correct, then we can say it. If we are unclear or do not understand, if something we might say may not be correct, then we should not say it. If we can do this, we will rarely make mistakes and our minds will naturally become distanced from deluded thoughts. Since everything we do will be true and everything we do will be correct, our minds will no longer be unstable, but very peaceful and firmly rooted. In this way our minds will remain settled and free of discursive thoughts. This is why it says we will “Free ourselves from deluded thoughts; this is known as the Dharmakaya of Samadhi. With liberated understanding and views, we can eliminate dust-like delusions.”

With liberated understanding and views, we too become liberated. Since we never do anything wrong, our minds remain very settled and we uphold the precepts closely. We are clear in everything we do, so our minds are naturally free of afflictions. We are without ignorance, so we are naturally liberated. We become liberated. With liberated understanding and views, our dust-like delusions are completely done away with as well. This is like the Buddha in. His understanding of all things under heaven; there was nothing in the world He did not know, no principle He did not thoroughly understand. So, the entirety of His dust-like ignorance and afflictions had been completely eliminated. This depends on the karma we ordinarily create through our actions, speech and thought; if we can recognize these clearly, our minds will naturally have Samadhi and we will naturally become liberated. We become liberated by distancing ourselves from ignorance, delusion and afflictions. This is what the Buddha realized, what the Buddha taught us.

So, “Realizing the true principles is known as the Dharmakaya of wisdom.” If we can do this, then we will know the true principles of all things in the universe. This, then, is wisdom, the Dharmakaya of wisdom. So, we “attain the ultimate wisdom and liberation’s understanding and views”. We naturally attain this. Ultimate means we can discern everything; this wisdom is called discerning wisdom. With this discerning wisdom, if we can be mindful and maintain Samadhi in our minds, we will naturally be able to discern clearly all things in the world; we become clear on all the principles. So, we “attain ultimate wisdom”. This wisdom is called “discerning wisdom”. There is also “impartial wisdom”. All sentient beings in the universe are equal. When it comes to everything in the universe, all visible things of every description, we are able to discern and understand them all. We understand everything clearly. We are aware of and understand everything. This is discerning wisdom. So, we “attain the intimate wisdom and liberation’s understanding and views”. Through this wisdom, we can understand everything completely. We can discern all things clearly. We have these understandings and views, so we become liberated. Liberation’s understanding and views is the ultimate wisdom that discerns everything in the universe very clearly. “It is known as the Dharmakaya of enlightenment’s understanding and views.” The Dharmakaya is all together fivefold, meaning there are these five true principles. When we concentrate the five true principles in our Threefold Karma of body, speech and mind, if we can uphold these principles well, then we will naturally be clear in all things. We will be clear and aware, understanding and discerning. We will understand all things very clearly. So, most important to our spiritual practice is the Fivefold Dharmakaya. This is precepts, Samadhi, wisdom, liberation and liberation’s understanding and views. The Dharmakaya is all together fivefold. We must be mindful in seeking to experience and understand this since all Dharma [is taught] through speech.

If our minds can remain fixed in Samadhi, if we can attain the Fivefold Dharmakaya, we will never transgress in our actions. Because the Dharma is in our heart, our speech will be pure; we will not make mistakes. Not only will we not make mistakes in speech, we can teach the Dharma through speech. So many teachings are passed on through speech. The Buddha-Dharma came entirely from the speech of the Buddha, and all the true principles flowed from the mouth of the Buddha as well! It is done through speech, through talking. So, in “conveying all the sutras through speech,” not only will we not make mistakes, everything we expound will be true principles.

Conveying all the sutras through speech, grasping Mount Sumeru in hand and tossing it into another land, moving the great trichiliocosm with one foot and spreading the sutras while standing upon the summit of existence are four inconceivable tasks, but are not as difficult as teaching this Dharma.

Because we are very clear with regard to the Fivefold Dharmakaya, we understand very clearly the true principles contained in the sutra. The sutra teaches the Dharma this way; how can this be brought together with the world’s many matters so that we can understand? There are countless sentient beings; the afflictions in the world are boundless. So, since countless sentient beings have countless and boundless afflictions, the Dharma is needed to cure them. Whatever kind of affliction it is; we use that kind of Dharma. In the process of expounding the Dharma, we must find ways to bring it together with those countless afflictions and worldly appearances of every variety. With appearance of people, matters and objects, how can we treat the disease and how can we treat the disease and prescribe the right medicine? We need to use the Buddha’s teachings in the sutras, use this Dharma to treat it. So, the Dharma must be taught orally. So, “conveying all sutras through speech” means that all of the sutras must be expounded orally, through speech. So in the sutras, there is also a passage that says this; we will discuss it later. “Grasping Mount Sumeru in hand and tossing it into another land.” This will be in a later passage. “Moving the great trichiliocosm with one foot and spreading the sutra while standing upon the summit of existence.” These four things, conveying all the sutras through speech or grasping Mount Sumeru in hand, picking it up like this and tossing it into another land, how can these things be considered easy? They are not easy at all! Yet, this is how the sutra describes them. So, “moving the great trichiliocosm with one foot” means the great trichiliocosm is being kicked around like a ball. Moving the great trichiliocosm with one foot is also very easy. However, in our imagination, it is not easy at all. But if we have the Dharma, then it is simple.

Next is “spreading the sutras while standing upon the summit of existence”. These four things are indeed hard to conceive of. They are truly inconceivable! Yet, the sutra talks about these four things. For us, things like these are inconceivable! However, these four things “are not as difficult as teaching this Dharma”. Of course, these things are very difficult, yet teaching the Dharma is even harder than these. It speaks of conveying all sutras through speech, or grasping Mount Sumeru in hand and tossing it into another land, or using one foot to move the great trichiliocosm that way. These are not easy; they are also inconceivable. To go to “the summit of existence” and spread the sutras is also impossible for us to imagine. The sutra actually also says that these four “are inconceivable”, but as far as the Buddha is concerned, these are not very difficult. The most difficult is expounding this sutra. Expounding this sutra is difficult.

So, what is “the summit of existence”? The summit of existence is in the fourth kind of heaven of the form realm. It was originally called Akanishtha Heaven. Try to understand this first, then when you see the passage it will be clearer. So, because it is “located at the summit of the form realm, it is called the summit of existence. In the form realm, it is the highest summit, the highest place. So, this not an easy thing to do. Thus, it says, “How can we uphold and teach the sutras? How can we be fearless among people?”

How can we uphold and teach the sutras? How can we be fearless among people like Purna Maitrayaniputra with his unobstructed eloquence? If we want to grasp Munt Sumeru as if it were a fine feather and fling the great trichiliocosm like a mustard-seed by attaining Maudgalyayana’s spiritual powers, we can do this at will.

This is like Purna Maitrayaniputra. Does everyone still remember Purna? In the Chapter on 500 Disciples Receiving Predictions, Purna Maitrayaniputra began lead everyone. Purna had realized the Buddha’s intent. He understood the Buddha and he hoped the Dharma could be transmitted. The Dharma can meet the needs of sentient beings’ minds. Stubborn sentient beings need the Dharma to tame them. Purna was not afraid of difficulties. He was able to teach the sutras, for he had unobstructed eloquence. When it came to the Buddha’s teachings, Purna could go anywhere and teach the Dharma among the people. This was Purna Maitrayaniputra. He was replete with the wisdom of unobstructed rhetoric and unobstructed meaning. He had all the unobstructed wisdoms. He had these abilities. So, the Buddha here was explaining how truly difficult it is to expound the sutras, unless you are someone like Purna, someone with no concern for his own life, someone who can give so unselfishly, who can realize the Buddha’s intent and can willingly spread the Buddha’s teachings universally without any regard for his own life. You have to be someone like this. Purna was replete in unobstructed eloquence as he upheld and taught the sutra.

Next is to “grasp Mount Sumeru as if it were a fine feather and fling the great chiliocosms like a mustard-seed. This is like Maudgalyayana. Maudgalyayana could keep one foot on the ground, and while standing on the ground, his other foot could reach the peak of Mt. Sumeru! During the Buddha’s era, the Buddha often described Maudgalyayana as being the one who was foremost in spiritual powers. He came and went freely. That was Maudgalyayana. So, his strength was such that there was nothing he could not do, whether it was moving the trichiliocosm or moving Mt. Sumeru elsewhere. There are used as a kind of description. Nevertheless, teaching the sutras is difficult, so one should be like Purna Maitrayaniputra in order to be able to spread the Dharma. Thus, we mindfully seek to experience this. Among the Buddha’s disciples, some had vast spiritual powers. Among the Buddha’s disciples, some formed aspirations without regard for their lives. This is diligence.

Come, let us continue. Let us mindfully try to comprehend this. “If you teach this sutra…”.

The previous passage stated, “If you teach this sutra, you will see me, Many Treasures Tathagata and those transformation-body Buddhas. All you good men should consider this carefully. This is a difficult task, so you should make great vows”.

This is what this passage said, the passage we spoke about yesterday. To teach this sutra is extremely difficult. If they could teach this sutra, then “[They] will see me”. They would see Sakyamuni Buddha because they had comprehended the Buddha’s mind, because they had completely understood the original intent of the Buddha. The Dharma the Buddha had taught had been completely understood by them. They were replete with the Fivefold Dharmakaya, so they were able to experience this, able to understand it. So, they saw the body of the Buddha, and even Many Treasures Tathagata’s body, as well as the Buddha’ multiple manifestations, the Dharma he taught. This is now being demonstrated by many people. Everyone can accomplish this. for example, yesterday in the Jing Si Hall in Hualien, we saw Tzu Chi Four Missions as they reached their 50 years mark. The success of the 50 years of Tzu Chi’s Four missions, was on display yesterday on the stage there. In the medical mission, our doctors help those who are suffering from illnesses around the world. The world’s illnesses are not just ailments of people’s bodies, but aliments of the macrocosm all over the world, for the four elements have become imbalanced. Society has become imbalanced and this has given rise to all kinds of ailments. “Medicine Buddha’s 12 Great Vows,” was performed on stage [through sign language]. Our medicine-kings and Bodhisattvas in white, those in all Four Missions, those in the culture and educational missions as well as the staff in the charity mission all displayed their talents there. This is what we have accomplished in the world. This is the Dharma, the 12 great vows of Medicine Buddha. whatever various imbalances people may have, wherever there is sickness or symptoms of illness occurring in the world, wondrous medicine is needed to cure it; great medicine-kinds are needed.

The Buddha is the world’s Great Medicine-king. In the world, when people’s bodies are imbalanced, they need living medicine-kings to help them. Over the course of a little more than an hour, these multiple manifestations of the Buddha revealed themselves on stage. They are transforming the world with the Dharma. They are talking all of these ailments that and transforming them. How many people’s lives have been transformed? Whether they had gone to prison for a mistake or had griecous relationship between fathers and sons, all of these things were displayed on the stage, and all are true stories. There was one youth who, because of an accident, had the misfortune to become ill. He told how mindful they were in accompanying him, how the doctors had nursed him back to health, how they encouraged him and how the nurses cared for him. Each one of them is like a manifestation of the Buddha acting according to the Dharma who comes to save and deliver sentient beings. they are the Buddha’s multiple manifestations, and we have seen them. So it says, “All you good men”. The Buddha was calling on everyone telling everyone that they should know. “You should consider this carefully”. They must mindful and skillfully contemplate, not let their minds indulge in discursive thoughts. We must get rid of our afflictions and keep our thinking focused, put effort into contemplating this Dharma, and then put it into practice. when it comes to right and wrong, if something is wrong, then we should not do it. If something is right, then we should seize the moment and just do it.

So, “You should consider this carefully. You should think about these things well and promptly do what is right. However, “This is a difficult task”. To be able to do all of this perfectly is really nor easy! Still, if we want to teach this sutra, to be able to teach it perfectly, then we need to use the sutra continuously as if it were water cleaning the filth from sentient beings’ mind. When sentient beings’ minds are defiled, we should hasten to use Dharma-water in order to cleanse them. Those who save others may form aspirations to do good deeds, but it is still difficult for them to keep discursive thoughts from arising. They need to keep the Dharma in their minds so they quickly can regular their minds. This is why they need the Dharma.

So, we need to be able to expound the Dharma promptly and in all places. When among people, it is difficult for anyone to avoid having discursive thoughts arise. How can we forever preserve the purity of our karma of body, speech and mind? When our mind remains very peaceful and stable, we are always replete in precepts, Samadhi and wisdom. we absolutely need the Dharma; we must take the Dharma to heart. As for the sutras, they are not just for teaching, not just for listening; they need to be taken to heart. This is the thing that is truly difficult to do! So, we should form great aspirations. Everyone should form great aspirations, should always form great aspirations.

The next sutra passage states, “All the other sutras are as numerous as the Gangers’ sands. Even if you were to teach them all, it would not be considered difficult. If you were to grasp Mount Sumeru and toss it into another land across countless Buddha-lands, this would not be considered difficult either.

If you want to teach the other sutras, “as numerous as the Ganges’ sands,” this would not be difficult. It would be like grabbing hold of Mt. Sumeru; after someone threw it to us, if we gathered it up and put it to one side, this really would not be difficult. Throwing it “across countless Buddha-lands” would “not be considered difficult either”. Distributing Mount Sumeru across many lands would not be difficult. What then is it that is difficult? This will be explained later in the sutra; there are more things that are difficult.

First it says, “All the other sutras are as numerous as the Ganges’ sands. All the skilldul teacahings and sutras of the Three Vehicles are extremely numerous, like the Ganges’ sands”.

All other sutras are teachings of skillful means. As for those teachings of skillful means, if we were to teach them, this would not be difficult. This is because these teachings of skillful means are the sutras of the Three Vehicles; the Small, Middle and Great Vehicles. They are the foundation for entering the Great Vehicle. There are many teachings of skillful means. They “are extremely numerous, like the Ganges’ sands”. If you speak about teachings of skillful means, there are indeed many of these.

Even if you w4ere to teach them all, it would not be considered difficult: we may expound these skillful Three Vehicles, the incomplete teachings, but this would not be considered difficult.

“Even if you were to teach them all, it would not be considered difficult, there are so many sutras. You could take any of them and any would teach you how to do good and so on. None of them are difficult. The sutras that exhort us to do good are many and anyone can teach them. Thus, “It would not be considered difficult”. Although there are many you could teach. As for “these skillful Three Vehicles, the incomplete teachings,” they are not very thorough, because you are teaching a little bit of this, a little bit of that; none of them are very complete. So, these are “incomplete teachings”. You teach of emptiness, but what about existence? You are teaching to capabilities, yet it is still not that comprehensive. “It would not be considered difficult”. This is still not difficult. “Conveying all the sutras through speech, grasping Mount Sumeru in hand, moving the great trichiliocosm with one foot and standing upon the summit of existence to spread the sutras…”. When we hear of these four tasks, they all sound inconceivable. They sound incredibly difficult, yet “These four tasks, although difficult, are still not as difficult as expounding this Dharma”. What can we ultimately say? “To uphold and expound all sutras,” can be done “only by those who are fearless among people”. Purna, with his eloquence, was able to talk about these sutras. So, it is not difficult. Talking about teachings of skillful means indeed is not difficult. As long as one has a spirit like Purna, one who can do it, can talk about them.

Next, “If you were to grasp Mount Sumeru and toss it into another land…”. This is like grabbing Mount Sumeru, taking it and tossing it into another land. Moving it to another land like this would be just like tossing a very tiny seed; something like this would not be difficult. Think about it, how is this possible? Yet, even this would not in fact be difficult. The past Buddha, the present Buddha and future Buddhas as well, all of them are the same. Many Treasures Buddha had formed the vow that wherever the sutra would be taught, His stupa of treasures would appear there so that He could listen to the sutra and bear witness. This was Many Treasures Buddha’s vow. Sakyamuni Buddha would go to the Saha World for lifetime after lifetime, for the sake of stubborn sentient beings. He would come always to tame them. This was Sakyamuni Buddha’s vow, and He will still come again. Though He manifested the appearance of crossing into Parinirvana over 2000 years ago, according to the Buddha’s vow, until sentient beings in the Saha World have all been trained, He will continue coming to the world. This is “journeying on the Dharma of Suchness” in coming to the world. This is the “Tathagata”. This is why Sakyamuni Buddha is called Tathagata. He will still come again!

However, “In this evil world of turbidity, our two attachments are just as high.” They are very high. These two attachments are no less high than Mount Sumeru. Our attachments, and our ignorance, if we speak of their height, are even higher than Mt. Sumeru. We speak of ignorance as being solid and thick. It is thick, truly higher and thicker than Mt. Sumeru. Our arrogance, our overbearing arrogance, is the same; it is just like Mount Sumeru. So, we know that when it comes to this sutra, upholding this sutra is very difficult indeed.

In this evil world of turbidity, our two attachments are just as immense as Mount Sumeru. Our ignorance is hard and thick, and our arrogance is growing. If we are able to teach this sutra, we will be able to destroy the two attachments, put an end to ignorance and eliminate arrogance. Upon seeing us, those without faith will resent us, envy us and revile us with evil words and so forth. If we do not have great vows, we will back down and yield. This is indeed difficult.

If we can teach this sutra, “we will be able to destroy the two attachments, put an end to ignorance”. If we wish to teach this sutra, then we must first eliminate these kinds of ignorance and arrogance. These two attachments must be eliminated. Ignorance must be eliminated. This really is rather difficult. So, we “eliminate arrogance. Upon seeing us, those without faith will resent us [and] envy us”. If we are all still like that, if we are still arrogant and overbearing, then indeed, when other people see us, joy will not arise within them, so how will we then be able to transform them? If we are overbearing and arrogant, it means we still have afflictions and ignorance, so people will not believer us. ”Those without faith…”. If we ourselves do not have faith, then when others see us, they will have no faith either. Not only will they not have faith, they will “resent and envy” us. If we are not pleased when we see what others do, then no joy will arise in us. When others succeed, we will be very jealous. If our mind is like this inside, we naturally will be like this and others will also be the same. Naturally, in our relationships, we will “revile each other” like this “with evil words and so forth”. If we do not train ourselves first, then when others see us it will always be the same. So, for us to uphold this sutra, we must first tame these afflictions and ignorance. In our Threefold Karma of body, speech and mind, we must train ourselves. As for the Fivefold Dharmakaya we just mentioned, we must first be very well harmonized, for only then we can truly uphold the sutra. We must train ourselves very well in the Fivefold Dharmakaya and we must also establish great vows. Great vows are needed to uphold sutras, “If we do not have great vows, we will back down and yield. Then it will be difficult”. If we do not tame these tendencies, if we remain unwilling to form great aspirations in order to train ourselves, then even if we want to expound this sutra, this sutra will be very difficult to expound! So, we should be very mindful in realizing this, otherwise it may be that someone will revile us and with our state of our mind the way it is, others will also have the same state of mind. If we try to teach the sutra in such a state, not even having gotten rid of our own afflictions, while others have not gotten rid of theirs, then it would be a very difficult task. So, we must establish great vows, otherwise, under such circumstances, when both parties suffer such complicated circumstances, we quickly retreat in our spiritual aspirations. Because of this, when we talk about upholding the sutra, if as upholders of the sutra it is so difficult to tame our own afflictions, why even mention those listening to the sutra? Why mention those who have never heard the sutra? Why even mention those who take no joy in listening to the sutra? In such a truly turbid, truly complicated environment, if we do not form great vows, it will truly be impossible for us to persevere in upholding the sutra. So, we must first form great vows, tame our minds and be determined that no matter how difficult the circumstances may be, we will be like Purna in destroying the stubborn views of sentient beings. This requires us to first form vows ourselves. Thus, “Across countless Buddha-lands, this would not be considered difficult either.” Taking Mount Sumeru to a place very far away would actually not be all that difficult, nor would be these other four tasks.

“Conveying all the sutras through speech, grasping Mount Sumeru in hand, tossing it into other lands, moving the great trichiliocosm with one foot and standing upon the summit of existence to spread the sutras,” these tasks, are “difficult for the people of this world.”

“However, if we have the power of vows, none of them will be difficult for us.” It is really like this. There are a great many difficulties. Nevertheless, if we can form great aspirations and make great vows, if we can heighten our determination, we naturally will have aspirations, vows, strength. There will be nothing we cannot achieve. So, if we wish to listen to and understand this sutra, we must put effort into being mindful. We must be mindful, form aspirations, make great vows and be mindful in subduing our two attachments to self and phenomena. We see ourselves separate from others. As I speak here now, with everyone listening, those who are not mindful will nod off. Of course this is not happening now, but I have spoken for such a long time. How is it that you haven’t changed? Why don’t you eliminate your habitual tendencies? If I were to make an issue about these things, my own arrogance would rear its ugly head! Since I express everything so clearly, what is it that you still do not understand? Why don’t you want to change? I naturally would form prejudices against you. However, I will never give up on you. I too am training myself in this. I look at you all as a furnace, while I myself am a pile of scrap metal. This heap of scrap metal that is me must go inside the furnace to become refined. I am grateful to all of you for not correcting your habitual tendencies, so this heap of scrap metal that is me can continue to be refined in your furnace! We must refine ourselves until we can change. This way we can help each other change. This requires great vows because you are unenlightened beings and I too am an unenlightened being. For an unenlightened being to teach this sutra so everyone understands [is not easy]. So, we should mutually encourage each other. Humans have so many afflictions and there is so much suffering in the world. If you all had not formed aspirations, then how could you have performed. “Medicine Buddha’s 12 Great Vows" upon the stage in the Jing Si Hall? We have gone through 50 years now and have been running free medical clinics for 45. It has been 30 years since we built our hospital. There are so many doctors who, with the Buddha-mind, cure sentient beings both mentally and physically. They have the Dharma in their hearts. Of course, we are all still newly-inspired Bodhisattvas, and are all learning the Buddha’s teachings, learning the Buddha’s spirit, learning the Buddha’s compassion, learning the Buddha’s intent. As Buddhist practitioners, our “minds encompass the universe and the boundless world within it.” Every one of those doctors abandoned their status in society when they got up on that stage. For 10 minutes on the stage, you need 10 years of rehearsal! Did you know? Those doctors and nurses, just in rehearsing “Medicine Buddha’s 12 Great Vows,” wore out countless numbers of knee braces! I do not know how many knee braces they have gone through. Actually, everyone’s feet were very sore. Yet, they kept rehearsing anyway, always bearing the pain, practicing until they got it right. The most important things are unit and harmony. All the leaders of our six hospitals were there on the stage. All the supervisors of Tzu Chi’s Four Missions were also there up on stage. All of those who are leading others were there on stage. They work in concert with unity, harmony and love, everyone helping each other. So, this all requires them to have tamed their own minds, to have totally tamed any overbearingness and arrogance, to get rid of their afflictions. This is the only reason that it was such a beautiful scene. This is [the power of] the sutra!

So, we should be mindful and when we are together, we should mutually train and encourage one another. Most important is to form great aspirations and make great vows to help the people of the world. Let us always be mindful!

(Source: Da Ai TV – Wisdom at Dawn program – Explanation by Master Chen-Yen)
回頂端 向下
 
20180322《靜思妙蓮華》五分法身 覺照解脫 (第1310集) (法華經•見寶塔品第十一)
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
 :: 菩提法水 :: 靜思晨語 :: 靜思晨語—靜思妙蓮華-
前往: