Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
首頁首頁  相冊相冊  Latest imagesLatest images  會員註冊會員註冊  登入  

 

 20180508《靜思妙蓮華》文殊智德 常宣法華 (第1343集) (法華經·提婆達多品第十二)

向下 
發表人內容
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20180508《靜思妙蓮華》文殊智德 常宣法華 (第1343集) (法華經·提婆達多品第十二) Empty
發表主題: 20180508《靜思妙蓮華》文殊智德 常宣法華 (第1343集) (法華經·提婆達多品第十二)   20180508《靜思妙蓮華》文殊智德 常宣法華 (第1343集) (法華經·提婆達多品第十二) Empty周二 五月 08, 2018 8:42 am

20180508《靜思妙蓮華》文殊智德 常宣法華 (第1343集) (法華經·提婆達多品第十二)

⊙至人慧無量,化海眾無數,惟為順聖教;隨自語意說,或隨他語意說,或隨自他語意,分別說真實相,方便說三乘法。
⊙至人慧無量,化海眾無數,惟露聖悲智,分別說其意,說教義明顯,經蘊含化儀,為宿世緣熟,上根之流,一時頓說性相理事。
⊙「本聲聞人,在虛空中說聲聞行,今皆修行大乘空義。文殊師利謂智積曰:於海教化,其事如是。」《法華經提婆達多品第十二》
⊙「爾時、智積菩薩以偈讚曰:大智德勇健,化度無量眾,今此諸大會,及我皆已見。」《法華經提婆達多品第十二》
⊙爾時、智積菩薩以偈讚曰:大智德勇健,化度無量眾:文殊大智,具諸威德,而能勇健,化無量眾。
⊙「演暢實相義,開闡一乘法,廣導諸眾生,令速成菩提。文殊師利言:我於海中,唯常宣說妙法華經。」《法華經提婆達多品第十二》
⊙文殊師利言:我於海中,唯常宣說妙法華經:言常以此化無量眾。文殊:亦名妙智、妙德,故云大智德。
⊙智積謂:文殊導眾之功,全由開闡一乘實相。而文殊亦言:我在龍宮,唯常宣說是經,則妙法華經之尊重益彰矣。謂汝所化之多眾,為是演暢實相之義而化之乎?為以一乘實相開闡種種權門,引導眾生終歸一乘,令速成菩提乎?必有問意,方與下文相應。

【證嚴上人開示】
至人慧無量,化海眾無數,惟為順聖教;隨自語意說,或隨他語意說,或隨自他語意,分別說真實相,方便說三乘法。

至人慧無量
化海眾無數
惟為順聖教
隨自語意說
或隨他語意說
或隨自他語意
分別說真實相
方便說三乘法

這段用心來了解!說法,必定要有方法。「至人」,那就是無上至高的智慧人。他在化度眾生,就如文殊菩薩。他本身也是過去「龍種上尊王佛」,也就是已成佛的人,而且是古來佛,來娑婆世界幫助釋迦牟尼佛,來度化眾生,是一位至高無上的智慧人,所以他的慧無量。娑婆世界,就是山河大地,無處不在,佛法就是宇宙萬物包含、含蓋在內,何況大海呢!大海的眾生,類別很多。海中,魚蝦水族名稱是算不完,所以海中的眾生物類是很多。所以,文殊菩薩就在娑婆世界,含蓋了大海的眾生,他也是一樣去度化。所以「化海眾無數」,這是文殊菩薩。

眾生,「六道四生」,各道眾生的根機都不同,光是說人道的眾生,眾生性是無量無數,每一個人都有每一個人的習性,每一個人都有每一個人的脾氣,完全不同;何況不同類的眾生,當然那種要感化教育,真的是不簡單。所以海中的眾生也是一樣,這麼多不同習性、根機的眾生,是無量數,但是,用什麼方法來教化呢?「惟為順聖教」,就是用聖教。無始以來,就是不生不滅的真理來教育,這個真理永遠就是不生滅,都存在,只是久來就會忘記了,是人將它忘記了,不是道理不見了,不是啊!是久了就這個理,慢慢在人間就退化消掉,不是它不見,是人的記憶退化,消掉了這個道理,因為這樣才需要,一段時間很長,就需要佛再出現人間。

所以每一回,佛要出現人間的時間,就是很長、很久,但是這麼長久的時間,修行的人是沒有離開人間,永遠不斷慈航倒駕。至高的賢人、聖人為度眾生,為了維持真理,還是不斷就是在人間,來來回回沒間斷過,也是人間修行,也是人間傳法,但是,人間眾生,他不會去承認哪一個人,說的是真理,還要這樣久久就要有一位,人人所公認,這要因緣很成熟,才能人人公認他是世間的大覺者,他所說的就是真理。這就是我們常常說,「未成佛前,先結好人緣」,意思就是在這裡。要不然,所有的聖賢,都是時時來維持真理存在,只是眾生不會去認同他,還要等到因緣成熟;這些因緣成熟了,認同這一尊佛,他修行,他覺悟了,他所講的是真理。這是希望大家要多用心來體會。

所以常常說,「人人本具佛性」,人人都有原來的如來藏的智慧,只是我們的如來藏智,就是受到我們的無明煩惱,所掩蓋住,要不然人人本具,所以人人都可成佛。佛陀也是這樣跟我們說,只是我們的無明煩惱,與眾生所結的就是不好的緣,我們所說的話,就沒人要聽,也沒有人要承認它是真理,這樣將它信教奉行,就是這樣。所以我們永遠都是凡夫,是在無明煩惱,掩蓋了我們的真如,就是如來藏識,要不然是人人本具,就像真理永恆存在,總是因緣還未成熟。這時候,已經因緣成熟的智慧人,就是要來度眾生,他也要隨順聖教,也就是要「如是我聞」。佛是這樣說,「如是我聞」,「過去佛是這樣的教法,大覺者是這樣的聖教,我來說,大家來聽。」這就是隨順聖教。

這個聖教也有「隨自語意說」,覺悟的智慧人,就如文殊菩薩,他都覺悟了,他要度眾生,他能將他內心的法,他所覺悟之後的智慧,那就是隨自語意來說法,這個「隨自語意說」,眾生聽得懂嗎?就像佛陀,釋迦牟尼佛成佛了。「奇哉!奇哉!大地眾生皆有如來智性」,應該要向大家說,是啊!跟大家說,我們都聽了。過去的釋迦佛要這樣向大家說,但是他考慮,大家聽得懂嗎?我們現在也是承著佛陀那時候,「奇哉.奇哉,大地眾生皆有如來智性。」我們相信,相信人人有佛性,相信我們自己的如來藏識,我們相信我們自己有。但是,信是歸信,但是我們這個如來智性,我們總是永遠都沒辦法,去體會到天地宇宙萬物的真理,全都很很楚,我們還有糊塗,迷點很多,我們還沒辦法了解自己,要如何能了解他人呢?這就是我們自己的盲點、迷點還很多。法是這樣聽進去,但是我們無法很透徹了解,所以就要「或隨他語意說」。

佛陀,釋迦牟尼佛也是這樣,文殊菩薩也是這樣,直接跟你說,你聽不懂,我來看你的根機,你好樂聽什麼法?你歡喜聽,聽願意入耳,放在心裡,用什麼方法,你才能接受呢?因為這樣,佛陀才會設權教,開方便門,設三乘法,隨眾生根機,要從眾生源頭的煩惱,來將他分析開始,這就是「隨他語意」。任何一個眾生,不同的根機,隨順他這樣來將他分析,這叫做「隨他語意」。或者是「隨自他語意」,也就是隨我自己要講的話,和眾生的根機,差不多能接受了。就像<化城喻品>,導師慢慢地帶、帶,已經帶到半路來了,要讓他到那個真實的境界去,但是在這半路,有人會喊累,有人會驚慌,有的人已經感覺自己沒能力,再向前走,這他就要再想辦法,讓大家身心安頓下來,這就要隨自語意,用自己的方法來隨他所需要,如何安住他的心,所以他就會設一化城,跟他說:「你看,不遠的地方,好像有城哦,看,好像再走下去沒有多遠了。」

這用自己的智慧,隨眾生的能力、根力,這樣慢慢陪伴,慢慢帶,接引那個正確的方向,這就是「隨自他語意」。雖然,真理是這樣,沒有脫離真理,但是要隨順他的根機,這樣慢慢地將他接引過來。所以,這有三種的方法,「隨自語意」就是直截了當,就是說「你也能成佛,你是本具佛性」。但是這沒辦法,這樣他就接受來,他就了解,這是一種原來有的道理,沒有辦法,就要「隨他語意」,但是不能都一直一直隨順他啊,道理也要再讓他了解,是可為、不可為,就像在教孩子一樣,隨順他,但是不能溺愛他,對的事情,去做就對,不對的事,絕對不能做,這就是同樣的道理。這樣有三種的方法,這樣「分別說真實相」,就是用這三種的方法,小乘、中乘、大乘,這樣分別來循循善誘,最終的目標,那就是真實相,真實法的道理。但是,過程呢?就是「方便說三乘法」,這我們都很要清楚來了解。

所以,「至人慧無量,化海眾無數,惟露聖悲智」,就是露出了聖人的悲智。

至人慧無量
化海眾無數
惟露聖悲智
分別說其意
說教義明顯
經蘊含化儀
為宿世緣熟
上根之流
一時頓說性相理事

諸佛菩薩就是秉慈,用這個慈心來運智,每一位佛、菩薩若沒有慈悲,他不會再來人間來度眾生。而要度眾生,就是因為那一念的慈悲心,就要運用智慧。這個智,是分別智,去分別眾生的根機智性,他的根機是長什麼樣?我們的慈悲,不捨眾生再造禍端,惹是非,有煩惱再複製,不捨啊!這就是慈悲,所以要運用智慧,這就叫「露聖悲智」,這是「秉悲運智」,也是「秉慈運慧」,同樣的道理。所以這就是悲智雙運,文殊菩薩也是這樣。

所以「分別說其意」,自語意、他語意、自他語意,來分別眾生能夠接受的範圍,去應機逗教。所以「說教義明顯」,不論是說「自語意」,或者是「隨他語意」,或者是「自他語意」,這個教義都沒有含糊,都很清楚,讓他能夠接受,這樣一段一段分分明明,這樣歡喜接受,這個教義明顯。所以「經蘊含化儀」,講經說法,裡面要包含著這個儀軌,教育、禮節、儀軌,都含在這裡面。所以「為宿世緣熟」。過去生有結了很深的緣,一點就清楚了,了解了,要看我們的因緣是深,還是淺。緣深的,不論怎麼教育,他都歡喜接受,永遠都是跟隨,不會分離,這就是緣深;若緣淺呢?一段時間結緣了,過了一段時間,無緣就違悖了,或者是離開了。

所以我們常常說,我們要和人結好緣,緣若不好,就是這樣。就像阿難和提婆達多,同一對父母生的,同樣接受佛陀教育過的,阿難能夠這樣循循受教,但是提婆達多他要佛的教育,了解佛的真理,但反駁佛陀,來侵害佛法、佛、和破合和僧。看,這也是緣啊!佛陀也是這樣說,這是因緣。同樣這樣的教育,因緣,宿世因緣的深淺、善惡,就是差在這裡,所以我們要常常和人結好緣。所以「上根之流」,一時能夠說「性相理事」,能夠聽了,就了解了,為他說,我們真如佛性,能夠從道理和這個事相,這樣會合,完全了解了。這就是教育,我們要怎麼樣來教育眾生?這智慧很重要。

文殊菩薩運用這樣的智慧,來教育眾生。所以菩薩,法身菩薩,古來佛,現在的菩薩,智慧與佛同等,這叫做「慈悲等觀」,全都一樣,這就是文殊菩薩,他助釋迦佛的教化。佛陀在陸地上教化眾生,文殊菩薩就到海中龍王宮,去度化接引,度化接引這個因緣將要成熟,還是同樣就接引來到靈鷲山,這佛佛道同,諸佛合和互協,廣度眾生,很感動人啊!文殊菩薩與釋迦牟尼佛,合作無間,度化眾生,和觀世音菩薩,地藏菩薩到地獄去。看,這無不都是這樣合和互協,來度化眾生,所以我們要很用心,敬重聖教。聖人的教育,不論是諸佛菩薩,我們都是用同等心,真正要敬重,受教奉行。

前面的文就這樣說:「本聲聞人,在虛空中說聲聞行,今皆修行大乘空義。文殊師利謂智積曰:於海教化,其事如是。」

本聲聞人
在虛空中說聲聞行
今皆修行大乘空義
文殊師利謂智積曰
於海教化
其事如是
《法華經提婆達多品第十二》

因為智積菩薩還有一點點疑,疑龍宮的眾生如何度化呢?假如度化了,到底能夠接受的有多少呢?在這樣的時間內,話剛好講完了,「且待須臾」,那就是文殊菩薩說:「等一下。」這個「等一下」還沒有完,馬上就看到了,從海中浮現出來千葉蓮花,菩薩浮現虛空來了。這就是表示法,「真空妙有」,就是會合在一起,話開始講,道理是這樣,事相就浮現出來了,這是「真空」,就是道理;「妙有」呢?就是事相浮現起來。浮現在哪裡呢?就是虛空中,來見證受度化,還是一樣用三乘法。「本聲聞人,在虛空中說聲聞行」。在那個地方,也是一樣在論聲聞行,哪怕是在海中說法,也是一樣有聲聞、緣覺、菩薩,這全都是聖教,和文殊菩薩一起浮現,無數菩薩乘千葉蓮花,現在和智積菩薩在談話中,智積不很相信,再來一群,那就是本聲聞 人,乘蓮華在虛空中,說聲聞行,修大乘空義。現在已經接近了,已經沒有執著的煩惱了,知道一切皆空的道理,這已經從小乘,已經進行到中乘與大乘空義。「說聲聞行,今皆修行大乘空義」。雖然在空中說聲聞行,但是現在已經修大乘空義,這樣轉變過來了,從方便小教一轉念,就成為中乘、大乘空義,已經體會到了。所以,文殊菩薩將這樣,這個事相,來點給智積說:「於海教化,其事如是。」就是這樣的事相,道理是這樣,已經達到的事相是這樣。

接下來這段文就再說:「爾時、智積菩薩以偈讚曰:大智德勇健,化度無量眾,今此諸大會,及我皆已見。」

爾時
智積菩薩以偈讚曰
大智德勇健
化度無量眾
今此諸大會
及我皆已見
《法華經提婆達多品第十二》

那就是那個時候,有這樣來證明了,智積菩薩也從內心,生出了敬仰的心,信、敬,已經徹底相信了,內心敬仰,所以他讚歎,讚歎文殊菩薩,「大智德勇健,化度無量眾」,我相信了,我讚歎啊!文殊菩薩的大智慧,又是很勇敢,勇猛精進,能夠面對著不同的眾生,發出了這種的聖教,隨自語意、隨他語意、隨自他語意,去設權教方便,接引眾生到實相空義這個義理來,這是很不簡單,大小乘全都度,這實在不簡單啊!

爾時
智積菩薩以偈讚曰
大智德勇健
化度無量眾:
文殊大智
具諸威德
而能勇健
化無量眾

所以「文殊大智,具諸威德」。他對法若沒有很清楚,要怎麼面對芸芸眾生,各個不相同剛強眾生的習性?必定諸佛菩薩,他的智德要很穩定,這叫做威德。所有的道理全都清楚了,是身體力行,過來人,所以他沒有畏懼眾生的剛強,沒有畏懼眾生的惡劣,難度化,所以他很勇猛,這叫做威德。有威信,有德行,能勇健,很勇、很健康,心理都很健康,道理很健全,所以「化無量眾」,能夠化度無量眾生。勇健,就是有力的意思。

「今此諸大會,及我皆已見。」智積菩薩說:「這些事情我都看到了,很敬佩,很令人讚歎,我已經看到這個大會,菩薩從海中浮現出來,住虛空中,說聲聞行,也修大乘空義,這些實相,我都看到了。」所以「今此現前所集大眾,我悉已見」,現在我都看到了。

下面這段文再說:「演暢實相義,開闡一乘法,廣導諸眾生,令速成菩提。文殊師利言:我於海中,唯常宣說妙法華經。」

演暢實相義
開闡一乘法
廣導諸眾生
令速成菩提
文殊師利言
我於海中
唯常宣說妙法華經
《法華經提婆達多品第十二》

這是智積菩薩,他就是要了解,雖然讚歎他說:「我已經看到了,文殊菩薩的智德勇猛,威德勇健。」這樣在讚歎,還是隱含著,到底你是用什麼方法去度眾生?但是很奇妙,文殊菩薩就是那麼善解人意,他自己就會提出來解釋。所以,智積菩薩讚歎文殊菩薩,「演暢實相義,開闡一乘法」,這就是讚歎他流傳演說很暢通,真實的道理,這真實的道理,不只是空蕩蕩的道理,他還有真實的相,能事相來比較,不只是道理而已,是真實相。

道理,是要讓世間用的,世間用得通,世間有苦難,菩薩所緣苦難眾生,去付出、去教育,教育的結果是如何?這是皆大歡喜的事情,這要靠智慧、道理,教育眾生要接受,身體力行去受用,做事情最後的結果,這叫做事理會合,這就是「流演通暢如實相義」,就是這樣,道理,自古來今,道理就是這樣,一直源遠流長,無始以來,道理就是這樣,一直到現在還是道理讓它暢通,還能事相教育完成。所以「開示弘闡一乘妙法」,這樣來開示,這樣來闡揚一乘的妙法。所以「廣導諸眾生,令速成菩提」。文殊菩薩很了不起,能夠將這個法,所有的眾生廣導,就是接引,引導,眾生沒有分什麼樣的類別,人類也好,動物類也好,反正是六道、四生類的眾生,都是循循善誘,這樣很開闊去導引眾生。

因為文殊菩薩從海中教導,去化度的眾生,要將他接引來到靈鷲山,所以這就是「廣導」。從人間導向了海龍宮去,在那個地方教化 ,這樣已經接受,這樣度眾生,接引度化眾生,這已經讓他們很快就成菩提,這叫做「廣化一切」。不分人類,不分其他的眾生,「令其速得成就菩提」。這就是智積菩薩,他讚歎文殊菩薩,文殊菩薩也要把握機會,把握機會,是多寶佛,是為聽《法華經》而來,佛陀現在在靈鷲山,是完全說《法華經》。當然,文殊菩薩去海龍宮教化,同樣他也是以《法華經》,來度化,這就是菩薩道。諸經之王,成佛之道,那就是《法華經》。文殊菩薩也把握這個時間,要讓智積菩薩知道《法華經》,在成佛的道理是多麼重要。

所以「文殊師利言」,自己自動向智積這樣表達:「我於海中,唯常宣說妙法華經」,我在海龍宮就是時常為他們,所說的是《法華經》。其實《法華經》,就已經涵蓋大小乘,「言常以此化無量眾」。因為這樣,用這個法能度化無量的眾生,到任何一個境界,任何一類的眾生,他就可以這樣來教化,所以叫做「無量眾生」,無法去分別算計的量,這樣這麼多的眾生。這是文殊,「亦名妙智、妙德,故云大智德」。所以他的名字叫做文殊,文殊也能譯為「妙智」,也譯為「妙德」,所以,叫做「大智德者」,這就是文殊菩薩的德號。因為這樣,這麼有智德,所以他大威德勇猛,尤其是他也是古來佛。

文殊師利言:
我於海中
唯常宣說
妙法華經:
言常以此化無量眾
文殊亦名
妙智、妙德
故云大智德

所以「智積謂」,「文殊導眾之功,全由開闡一乘實相」。文殊能這樣度化,完全就是「開闡」,就是開示闡揚一乘的實相。但是文殊菩薩也是這樣說:「我就是完全常常說的經,就是《妙法華經》。」這也是尊重,彼此尊重。智積尊重、讚歎文殊菩薩說:「你完全都是用一實乘法,去教化眾生。」文殊菩薩趕緊回答的,也就是應智積菩薩所說的,是一實相,沒有錯,是一實相的教法,叫做《妙法蓮華經》,這就是一實相法。這兩尊菩薩就是這樣,互相尊重來對答,這叫做契機,這也是叫做禮貌,菩薩和菩薩之間。人間需要一乘法,龍王宮眾生,本來性驕傲,非常的憍慢 ,要怎麼去除他們的憍慢幢,那就是需要用這個大法去教育,這就是彼此尊重,知道教法的道理。

智積謂
文殊導眾之功
全由開闡一乘實相
而文殊亦言
我在龍宮
唯常宣說是經
則妙法華經之尊重
益彰矣
謂汝所化之多眾
為是演暢實相之義
而化之乎
為以一乘實相
開闡種種權門
引導眾生終歸一乘
令速成菩提乎
必有問意
方與下文相應

「汝所化之多眾,為是演暢實相之義而化之?」這是智積問,意思說,「你所化的這麼多人,是不是演暢實相的道理,去教化呢?或者是以一乘實相,去開闡種種權巧方便的門,去引導眾生來歸於一乘的法,讓他們能夠速得菩提,是不是這樣呢?」這是智積菩薩也有含著這個意,直接問:「一乘實相的教法去教嗎?」其實他也要問:「是不是先權後實?」這樣的意思。這就是菩薩在互相對答。有的是很含蓄,智積菩薩是這樣很含蓄,要怎麼問;但是文殊菩薩,他就是很直接來回答,就是《妙法蓮華經》,就是開權顯實。還是過去的這個權教,要先向他們解釋,過去如何接引你,這就是你的根機,我投應你的根機來教育你,現在這個門再打開,裡面是實相的道理,真實的寶藏就是在那裡面。

小乘,也就是方便法,是一個入門的過程,真實的寶藏就是打開這一層,就是真實法。這前面我們也說過。佛陀也是用這樣來引導我們,現在,智積菩薩所要問的意,也含在這個地方,「是不是這樣?」文殊菩薩就直接回答:「是這樣。法,就是在《法華經》裡面。」這就是彼此之間,能夠體會佛法,在談法,真的是很歡喜。

我們學佛,也就要了解,菩薩真的是合和互協,釋迦佛現在,要將《法華經》的道理,完全讓大家知道,文殊菩薩,古來佛,現在就到龍宮,最驕傲難度的地方去,非道場,也成為說法度眾的道場。這就是表示世間無難事,要聞法,任何一個地方都能夠聽,說法,無處不能說,對機,無機不能度,每一種根機都可以度,是我們自己有沒有具足了悲智?我們的慈悲心夠嗎?我們的慈悲心若很足夠,自然就能夠運用智慧,去度化眾生,這要看我們,是不是有時時多用心!


月亮 在 周二 五月 08, 2018 12:43 pm 作了第 1 次修改
回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20180508《靜思妙蓮華》文殊智德 常宣法華 (第1343集) (法華經·提婆達多品第十二) Empty
發表主題: 回復: 20180508《靜思妙蓮華》文殊智德 常宣法華 (第1343集) (法華經·提婆達多品第十二)   20180508《靜思妙蓮華》文殊智德 常宣法華 (第1343集) (法華經·提婆達多品第十二) Empty周二 五月 08, 2018 8:42 am

回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20180508《靜思妙蓮華》文殊智德 常宣法華 (第1343集) (法華經·提婆達多品第十二) Empty
發表主題: 回復: 20180508《靜思妙蓮華》文殊智德 常宣法華 (第1343集) (法華經·提婆達多品第十二)   20180508《靜思妙蓮華》文殊智德 常宣法華 (第1343集) (法華經·提婆達多品第十二) Empty周二 3月 12, 2019 5:34 pm

Explanations by Master Cheng-Yan
Subject: Teaching the Lotus Sutra with Wisdom and Virtue (文殊智德 常宣法華)
Date: May.08.2018

“The wisdom of virtuous beings is infinite. They transform oceans of countless beings. They only act in accord with the noble teachings. They teach [the Dharma] according to their own words and wishes or according to others’ words and wishes or according to both their own and others words and wishes. They teach the ultimate truth accordingly, using skillful means to expound the Three Vehicle Dharma.”

Let us put our heart into understanding this passage. To teach the Dharma, we must have methods. “Virtuous beings” are people of unsurpassed, supreme wisdom. They transform and deliver sentient beings, just like Manjusri Bodhisattva. In the past, Manjusri himself was Honorable Dragon King Buddha; he had already attained Buddhahood. Moreover, he was an ancient Buddha who came to the Saha World to help Sakyamuni Buddha transform sentient beings. He was a person of supreme, unsurpassed wisdom; his wisdom was infinite. In the Saha world, its mountains, rivers and land, [His wisdom] was everywhere. The Buddha-Dharma encompasses all things in the universe, not to mention the ocean. There are very many species of sentient beings that live in the great oceans. We would not be able to finish naming all life in the ocean; this is how many species there are in the ocean. So, in the Saha World, Manjusri Bodhisattva even included the sentient beings of the ocean when he went to deliver and transform beings. So, “[He transformed] oceans of countless beings.” This was what Manjusri Bodhisattva did.

Sentient beings exist in the Six Realms and the Four Forms of Birth, and their capabilities differ from realm to realm. Even just among the beings in the human realm, there are an infinite array of personalities. Everyone has their own habitual nature and their own temperament; they are all completely different. This is not to mention all the other kinds of sentient beings! Naturally, to teach and transform them all is truly no simple matter. The ocean’s sentient beings are also like this; there are so many sentient beings of different habitual natures and capabilities, an infinite number of them. What method could [Manjusri] use to teach them? “[He] only acted in accord with the noble teachings.” He used the noble teachings. Since Beginningless Time, he had taught the non-arising and non-ceasing true principles. These true principles never arise or cease; they will always exist. It is just that after a long time, people forget about them. It is the people who forget about them, not the principles themselves that disappear. After a long time, these principles will slowly degenerate and fade from the world. It is not that the principles will disappear; it is people’s memories that will fade; [the memories of] the principles will fade away. This is why it is necessary, after a long period of time, for a Buddha to appear in the world again. So, each time a Buddha appears in the world, a very long time has to pass [in between]. Although it may be very long time, spiritual practitioners never leave this world; they will always return upon the ship of compassion. The supreme sages and noble beings, in order to transform sentient beings and preserve the true principles, continuously come and go in this world without interruption. Not only do they engage in spiritual practice, they also spread the Dharma in the world. However, the world’s sentient beings might not accept what they teach as the true principles. Once in a long while, there still needs to be someone whom everyone accepts. Causes and conditions need to mature before everyone will accept that a certain person is the Great Awakened One of the world and that the principles he teaches are true.

This is why we always say, “Before attaining Buddhahood, we must first form good affinities.” This is what this means. Otherwise, even though the noble beings and sages will all come to preserve the true principles, sentient beings will not recognize them; they must wait until causes and conditions have matured. When causes and conditions have matured, they will recognize that this Buddha has engaged in spiritual practice and awakened and that what He teaches are true principles. I hope you will all mindfully seek to understand this.

This is why we always say that “Everyone intrinsically has Buddha-nature.” Everyone intrinsically has the wisdom of the Tathagata-garbha. It is just that out Tathagata-garbha wisdom has been concealed by our ignorance and afflictions. As it is, it is intrinsic to everyone, so anyone can attain Buddhahood. The Buddha taught us this as well. It is just that our ignorance and afflictions cause us to form negative affinities with other sentient begins. So, no one wants to listen to what we say, and no one wants to recognize it as the truth or accept and practice the teaching. This is what happens. So, we remain as unenlightened beings forever, with our ignorance and afflictions still concealing our nature of True Suchness, our Tathagata-garbha consciousness. As it is, it is intrinsic to everyone, just like how true principles are always there. It is just that karmic conditions have not matured.

As this time, people of wisdom whose causes and conditions are mature, who come to transform sentient beings, also have to follow the noble teachings. They also have to [say], “Thus have I heard” meaning “This was what the Buddha said. Thus have I heard; this is what the Buddha taught in the past. These are the noble teachings of the Great Awakened One. I will teach, and everyone can listen.” This is following the noble teachings.

They will teach these noble teachings “according to their own words and wishes.” Enlightened people of wisdom, such as Manjusri Bodhisattva, are completely awakened. Wishing to transform sentient begins, they will teach the Dharma in their heart, the wisdom they have gained from their awakening, according to their own words and wishes. When they teach “according to their own words and wishes,” will sentient begins understand? This is like how hewn Sakyamuni Buddha attained Buddhahood, [He said], “Amazing! Amazing! All beings possess the Tathagata’s nature of wisdom. I must teach this to everyone.” Yes! He taught this to us, and we all listened to it. Sakyamuni Buddha wanted to teach this to everyone, but He wondered, “Did they understand it? Now we also follow what the Buddha said, “Amazing! Amazing! All beings possess the Tathagata’s nature of wisdom.” We believe that everyone possesses Buddha-nature. We believe in our own Tathagata-garbha nature. We believe that we possess this ourselves. But a belief is just a belief. Thought we possess the Tathagata’s nature of wisdom, we have never been able to comprehend the true principles of all things in the universe so that they are completely clear to us. We still remain confused and lost on many points. We still cannot understand ourselves, so how can we possibly understand others? These are our blind spots; we are lost on many points. We listen to the Dharma and take it in, but we still cannot understand it thoroughly. So, [virtuous begins] have to teach “according to others’ words and wishes”.

Sakyamuni Buddha was also like this. Manjusri Bodhisattva was also like this. “If I tell you directly and you don’t understand, then I will observe your capabilities to see what kind of teachings you prefer, which ones you will enjoy listening to and willingly take to heart. Which way would be acceptable to you?” Because of this, the Buddha had to set up provisional teachings; He opened the door of skillful means and set up the Three Vehicles to suit sentient begins’ capabilities. Starting from sentient beings’ source of afflictions, He began to break [the teachings] down for them. This was “according to other’s words and wishes”. Different sentient beings have different capabilities, so He analyzed [the teachings] for them accordingly. This was “ according with others’ words and wishes” or “according to both His own and others’ words and wishes”. This means [the Buddha] could teaching what he wanted, and with sentient begins’ capabilities, they could more or less accept it. This is just like in the Chapter on the Parable of the Conjured City, where the guiding teacher gradually led them until they were already halfway there. He wanted to get them to the true state, but halfway there, some complained of exhaustion, some were afraid and some felt that they did not have the ability to continue forward. So, he had to think of another way to help everyone settle down mentally and physically.
So, he used his own words and wishes, his own methods, to address their needs and find a way to calm their minds. Thus, he conjured a city and told them, “Look! Look at that place not far away! It looks like a city! Look! We can keep going; it’s not far now!” He used his own wisdom to suit those sentient begins’ abilities and capabilities; he gradually accompanied and led them, guiding them in the right direction. This was [teaching] “according to both their own and others’ words and wishes”. Although the true principles are like this and he never departed from the true principles, he had to accord with people’s capabilities and gradually guide them [forward]. So, there are these three methods. To “teach according to their own words and wishes” means to be direct and to the point and say, “You too can attain Buddhahood. You intrinsically possess Buddha-nature.” However, it is impossible for [sentient begins] to just accept it like that and understand it. This is a principle that has always been there, but they have no way [to accept it], so people have to teach “according to others’ words and wishes.” Yet, they cannot always keep going along with others! They must help others understand the principles, [delineating] what is acceptable and what is not. This is like teaching children we can suit them, but we cannot indulge them. “You must do what is right and never do what is wrong”. It is the same principle. With these three kinds of methods, “[the Buddha] taught the ultimate truth accordingly”. [The Buddha] used three kinds of methods, the Small, Middle and Great Vehicle, to patiently guide them accordingly. His ultimate objective was the ultimate truth, the principles of the True Dharma.

Yet, what was the process? He “used skillful means to expound the Three Vehicle Dharma”. We must understand all this clearly. “The wisdom of virtuous beings is infinite. They transform oceans of countless beings. This only reveals the compassion and wisdom of noble beings”. He did this to reveal the compassion and wisdom of noble beings.

The wisdom of virtuous beings is infinite. This only reveals the compassion and wisdom of noble beings. They teach each according to their wishes and clearly explain the meaning of the teachings. The sutra contains the etiquette of transforming. For those whose affinities from past lifetimes have matured, those with superior capabilities, they can right away immediately teach about the nature and appearance of all things.

All Buddhas and Bodhisattvas exercise loving-kindness. Using this loving-kindness, they exercise wisdom. If Buddhas and Bodhisattvas lacked loving-kindness and compassion, the would not return to the world to transform sentient beings. They wish to transform sentient beings out of their thoughts of compassion. So, they need to use wisdom, this discerning wisdom, to discern sentient beings’ capabilities and their wisdom-natures. What are their capabilities like? In their compassion, they cannot bear for sentient beings to create disasters and instigate conflicts, thereby multiplying their afflictions. They cannot bear that! This is compassion, so they have to exercise their wisdom. This is what it means to “reveal the compassion and wisdom of noble beings”. This is “exercising both compassion and wisdom” and also “exercising both loving-kindness and wisdom”. It is the same principle.

So, this is what it means to “exercise both compassion and wisdom. Manjusri Bodhisattva also did this. So, “They teach each according to their wishes”. According to his own words and wishes, others’ words and wishes and both his own and others’ words and wishes, he discerned the range of what sentient beings could accept and taught according to their capabilities. So, “He clearly explained the meaning of the teachings”. Whether he taught through his “own words and wishes” or “according to others’ words and wishes” or “according to both his own and others’ words and wishes”, the meaning of the teachings was never ambiguous; it was quite clear. To help them understand, he always explained clearly, step by step, so they would joyfully accept the teachings. This is “clearly explaining the meaning of the teachings”.

So, “The sutra contains the etiquette to transforming”. Expounding the sutra and teaching the Dharma, must include the rules of etiquette. Education, etiquette and rules are all included in this. So, the was “for those whose affinities from past lifetimes have matured”. Those who, in past lives, formed deep affinities can clearly understand from just one small point. It all depends upon whether our karmic affinities are deep or shallow. If someone’s affinities are deep, then no matter how we teach them, they will joyfully accept it. They will always follow [the teachings] and never deviate. This is for those with deep affinities. And if their affinities are shallow? We form affinities with them for some time, yet after some time, when he affinities end, they will go against the teachings or will leave. So, we often say that we should form good affinities with others; if we lack good affinities, this happens. This is like Ananda and Devadatta. They both had the same parents and both received the Buddha’s teachings. Ananda was able to patiently accept the teachings. But though Devadatta wanted the Buddha, to teach him so he could understand the true principles, he would then try to refute the Buddha, harm the Buddha-Dharma, the Buddha and destroy the harmony of the Sangha. See, this was also due to affinities! The Buddha also said this was all because of karma. They had received the same education, but depending on whether their past karmic affinities were deep or shallow, good or bad, they had these differences.

So, we should constantly form good affinities with others. So, [for those with] “superior capabilities”, in an instant He can teach them “the nature and appearance of all things”. As soon as they listen, they will understand. When He teaches them, with their Buddha-nature of True Suchness, the principles and appearances will come together, and they will understand completely. This is education. How should we teach sentient beings? This is where wisdom becomes very important.

Manjusri used wisdom like this to teach sentient beings. So, Bodhisattvas, Dharmakaya Bodhisattvas, are ancient Buddhas and now present Bodhisattvas. They are equal in wisdom to the Buddha. They “show compassion to all equally”. They are all the same. This was Manjusri Bodhisattva. He helped the Buddha teach and transform. The Buddha taught sentient beings on land while. Manjusri went to the dragon palace in the ocean to transform and guide beings there. When the cause and conditions of transforming and guiding beings there were about to mature, he led [all the Bodhisattvas there] to Vulture Peak. All Buddhas share the same path. All Buddhas work in unity and in concert to widely transform sentient beings. This is very inspiring! Manjusri Bodhisattva and Sakyamuni Buddha cooperated in perfect harmony to transform sentient beings, and so did Guanyin Bodhisattva and Earth Treasury Bodhisattva, who went to hell. See, this was how they worked in unity and in concert to transform sentient beings. So, we should be very mindful and respect the noble teachings. When it comes to the teachings of noble beings whether they are Buddhas or Bodhisattvas, we must have an impartial mindset and have true respect as we accept the teachings and practice them.

The previous passage says, “They had originally been Hearers and discussed the practice of Hearers while abiding in the empty air. Now they all practiced the Great Vehicle’s principles emptiness. Maniusri said to Wisdom Accumulated, ‘My work of teaching and transforming in the ocean was as such.’”

This was because Wisdom Accumulated Bodhisattva was still a little doubtful. He wondered, “How could sentient beings in the dragon palace be transformed? Even if some had been transformed, how many could accept it?” During this time, [Manjusri] had just finished speaking. “Wait just a moment” Manjusri Bodhisattva said, “Wait a moment”. Before he could finish saying “Wait a moment, they immediately saw thousand-petaled lotus flowers emerging from the ocean and Bodhisattvas rising up into the empty air.” This represents the Dharma’s “wondrous existence and true emptiness” coming together. When he started to talk about the principles, these appearances emerged. This is “true emptiness, which is the principles.” And what about “wondrous existence”? It is the appearances that had manifested. Where did they manifest? [The Bodhisattvas] emerged into the empty air to testify that [they had been transformed] by the Three Vehicle Dharma. “They had originally been Hearers and discussed the practice of Hearers while abiding in the empty air.” While there, they likewise discussed the practices of Hearers. Even when [Manjusri] taught the Dharma in the ocean, there were also the teachings of Hearers, Solitary Realizers, Bodhisattvas. These were all noble teachings. Appearing with Manjusri Bodhisattva were countless Bodhisattvas riding upon thousand-petaled lotuses. Now, as he conversed with Wisdom Accumulated, Wisdom Accumulated did not really believe him, so another group came, the people who used to be Hearers. They rode on lotuses in the empty air, discussing the Hearer practices while practice the Great Vehicle’s principles of emptiness. They had now drawn near [the principles]; they no longer had any afflictions of attachments. They understood the principle that all things are empty in nature. They had gone from the Small Vehicle and advanced to the Middle Vehicle and the Great Vehicle’s principles of emptiness.

“They discussed the practices of Hearers. Now they all practiced the Great Vehicle’s principles of emptiness.” Though they discussed Hearer practices in the air, they practiced the Great Vehicle’s practices of emptiness. Their minds had been turned around; from the limited teachings of skillful means came to realize the Middle Vehicle and the Great Vehicle’s principles of emptiness. So, Manjusri Bodhisattva pointed out these matters and appearances to Wisdom Accumulated. “My work of teaching and transforming in the ocean was as such.” There were such matters and appearances there were such principles. This is what had already been accomplished.

The following passage then says, “At that time, Wisdom Accumulated Bodhisattva spoke these verses in praise, ‘With great wisdom and virtue, courage and strength, you have transformed and delivered countless beings.Now those in the great assembly and I have all seen it for ourselves.”

This was how, at that time, it had been proven to him. Wisdom Accumulated Bodhisattva gave rise to admiration for Manjusri in his heart. He had faith and respect He was completely convinced. He felt great reverence, so he praised him. He pralsed Manjusri Bodhisattva [by saying], “With great wisdom and virtue, courage and strength, countless beings.” This means, “Now I believe you! I praise you!” Manjusri Bodhisattva had great wisdom. He was also very brave, courageous and diligent. He could, while facing different sentient beings, teach the noble teachings. According to his own words and wishes, to the words and wishes of others and to the words and wishes of both himself and others, he used provisional teachings and skillful means to guide sentient beings to the principle of the emptiness of ultimate reality. This was not easy at all. To transform both Small and Great Vehicle [practitioners] is truly not easy.

At that time. Wisdom Accumulated Bodhisattva spoke these verses in praise, “With great wisdom and virtue, courage and strength, you have transformed and delivered countless beings: Manjusri possessed great wisdom and was replete with might and virtue.” Thus he was able to have the courage and strength to transform countless sentient beings.

So, “Manjusri possessed great wisdom and was replete with might and virtue.” If he did not understand the Dharma so well, how could he have dealt with the myriad sentient beings and [adapted to] all the habitual tendencies of all the different stubborn sentient beings? For every Buddha and Bodhisattva, their wisdom and virtue must be very stable. This is their might and virtue. So, he completely understood all the principles and put them into action; he was someone who had already done all that He did not fear sentient beings’ stubbornness, sentient beings’ evil or now difficult they were to transform. So, he was very courageous. This was his might and virtue. He had mighty faith and virtue and was always very courageous, strong and healthy. He was mentally strong and replete in the principles. So, he “transformed countless beings.” He was able to transform and deliver countless sentient beings.

“He had courage and strength means he was powerful. Now those in the great assembly and I have all seen it for ourselves.” Wisdom Accumulated Bodhisattva said, “I have seen all these things.” You are truly admirable and praiseworthy. I have see, at this great assembly, Bodhisattvas emerging from the ocean, abiding in the empty air, discussing the Hearer practices and practicing Great Vehicle principles of emptiness. I have now seen all these true appearances.” So, “Now these things have appeared before the great assembly gathered here.” I have seen all these things. Now I have seen everything.

The passage below again states, ‘“You proclaimed the meaning of ultimate truth, expounded the One Vehicle Dharma and broadly guided all sentient beings, leading them to swiftly attain Bodhi.’ Manjusri said, ‘“While I was in the ocean, All I did was teach the Wondrous Lotus Flower Sutra.”’

This was Wisdom Accumulated Bodhisattva. He wanted to understand [Manjusri’s method]. Although he praised [Manjusri] by saying, “I have already seen Manjusri’s wisdom, virtue and courage, his might and virtue, courage and strength,” though he praised him like this, inside he was still thinking, “What methods did you use to transform sentient beings?” Yet, amazingly, Manjusri understood people’s intent so well that he brought this up and explained it himself. So, Wisdom Accumulated praised Manjusri, “You proclaimed the meaning of ultimate truth and expounded the One Vehicle Dharma.” He praised him for freely and easily spreading and expounding the principles of true reality. The principles of true reality are more than just empty principles; he also had true appearances, matters and appearances to use as analogies. He not only [explained] the principles but also showed their true reality. The principles are there for the world to use, for the world to be able to use them. When the world suffers, Bodhisattvas arise because of suffering sentient beings and serve them and educate them. What are the results of this education? This is a cause for great rejoicing. We must use wisdom and the principles to teach sentient beings to accept [the principles] so they can put them into practice. The final result of this is the unification of matters and principles.

This is “transmitting and proclaiming the meaning of ultimate reality.” This is how it is; from ancient times until today, the principles have always been spread like this. The principles have been like this since Beginningless Time; all the way until now, they continue to be spread and can be taught through matters and appearances. So, he “taught and expounded the wondrous Dharma of the One Vehicle.” He taught and expounded the wondrous Dharma of the One Vehicle.

He “broadly guided all sentient beings, leading them to swiftly attain Bodhis.” Manjusri Bodhisattva was amazing; he could use the Dharma and broadly guide all sentient beings, inspiring and guiding them. He did not discriminate between sentient beings. They could be humans, or they could be animals. Of all sentient beings of the Six Realms and Four Forms of Birth, he patiently guided all of them. He broadly guided sentient beings like this. Manjusri had been teaching in the ocean to transform and deliver sentient beings. He wanted to lead them to Vulture Peak. So, this was how he “broadly guided” them. He had gone from the human realm to the dragon palace to teach and transform there. [Sentient beings there] had accepted his teachings. Because he delivered sentient beings like this, guiding and transforming them, it enabled them to quickly attain Bodhi. This is called “widely transforming all”. Whether they were humans or any other kind of sentient being, “He led them to swiftly attain Bodhi.” This was Wisdom Accumulated Bodhisattva praising Manjusri Bodhisattva.

Manjusri Bodhisattva also wanted to seize this opportunity, for Many Treasures Buddha had come there listen to the Lotus Sutra. The Buddha was now on Vulture Peak, exclusively teaching the Lotus Sutra. Of course, when Manjusri went to the dragon palace to teach and transform, he likewise used the Lotus Sutra to transform [sentient beings there]. This is the Bodhisattva-path. The king of all sutras, the way to Buddhahood, is the Lotus Sutra. Manjusri Bodhisattva wished to make the most of this time to let Wisdom Accumulated Bodhisattva know how important the Lotus Sutra was in terms of the principles of attaining Buddhahood. So, “Manjusri said…,” that is, he took the initiative to explain to Wisdom Accumulated, “While I was in the ocean, All I did was teach the Wondrous Lotus Sutra.” Thus, “While I was in the dragon palace, what I usually taught them was the Lotus Sutra.” In fact, the Lotus Sutra encompasses both the Great and Small Vehicles. “This means he transformed countless beings with it.” Because of this, he used this Dharma to deliver and transform countless sentient beings. No matter what realm he went to, what type of sentient beings he [encountered], he could teach and transform them like this. So, it says [he transformed] “countless beings”; their numbers were incalculable. There were so many sentient beings. This was Manjusri, “also called Wondrous Wisdom and Wondrous Virtue. Thus, he is known as Great Wisdom and Virtue.” So, his name was Manjusri. Manjusri was also called Wondrous Wisdom and also Wondrous Virtue. So, he was known as Great Wisdom and Virtue. These are the virtuous epithets of Manjusri Bodhisattva.

He had such wisdom and virtue, so he had great might, virtue and courage. Furthermore, he was a Buddha from ancient times.

Manjusri said, “While I was in the ocean, all I did was teach the Wondrous Lotus Flower Sutra”: This means he constantly transformed countless sentient beings with this [sutra]. Manjusri is also called Wondrous Wisdom and Wondrous Virtue. Thus, he is known as Great Wisdom and Virtue.

So, “Wisdom Accumulated said that Manjusri merits from guiding sentient beings all came from expounding the ultimate truth of the One Vehicle.” Manjusri could transform others like this, and he “expounded” it all thoroughly.
He opened, revealed and expounded the ultimate truth of the One Vehicle. However, Manjusri also said, “The sutra I always teach is the Wondrous Dharma Lotus Sutra.” This was out of respect, out of mutual respect. Wisdom Accumulated respected and praised Manjusri Bodhisattva by saying, “You exclusively use the True Dharma of the One Vehicle to teach and transform sentient beings.” Manjusri Bodhisattva’s immediate response was in response to what Wisdom Accumulated Bodhisattva had said, that it was the ultimate truth. “That is right; it is the teachings of the ultimate reality called the Wondrous Dharma Lotus Sutra. This is the Dharma of ultimate truth.” Like this, the two Bodhisattvas conversed with mutual respect. Their capabilities resonated with one another; this was also the etiquette between Bodhisattvas. The world needs the One Vehicle Dharma. The sentient beings of the dragon king’s palace had a prideful nature; they were extremely arrogant. To eliminate their arrogance, he needed the teachings of the Great Dharma. This was the respect the two had for one another; they knew the principles of the teachings.

Wisdom Accumulated said that Manjusri’s merits from guiding sentient beings all came from expounding the untimate truth of the One Vehicle. Manjusri also said that, while he was in the dragon palace, all he did was teach this sutra. Thus, his reverence for the Lotus Sutra was even more apparent. [Wisdom Accumulated] said, “You have transformed so many sentient beings. Did you expound the meaning of the ultimate truth in order to transform them? In order to use the ultimate truth of the One Vehicle, did you expound myriad provisional teachings to guide sentient beings to return to the One Vehicle, leading them to swiftly attain Bodhi?” He had to ask these questions. Thus it corresponds with the following sutra passage.

“You have transformed so many sentient beings. Did you expound the meaning of the ultimate truth in order to transform them?” What Wisdom Accumulated was asking was, “In transforming those many sentient beings, did you teach and transform them by expounding the principles of ultimate truth? Or, from the ultimate truth of the One Vehicle, did you expound all kinds of provisional and skillful means to guide those sentient beings to return to the One Vehicle Dharma and to help them swiftly attain Bodhi? Was this how it was?”

Wisdom Accumulated Bodhisattva had this intention and directly asked, “Did you teach the ultimate truth of the One Vehicle?” What He also wanted to ask was, “Did you teach the provisional first and teach the true after?” This was his meaning. This was the Bodhisattvas’ conversation. Some people are very indirect. Wisdom Accumulated was indirect like this, in the way that he asked questions. But Manjusri Bodhisattva replied very directly and said that he used the Wondrous Dharma Lotus Sutra and opened the provisional to reveal the true. “First I had to explain the provisional teachings of the past, how I guided you in the past by according with your capabilities. I suited your capabilities to teach you. Now I will open this door” “to the principles of ultimate truth inside. The treasure store of the truth lies inside.” The Small Vehicle, the teachings of skillful means, is an introductory course. The true treasure is found by opening this layer; this is the True Dharma. We talked about this earlier. The Buddha also used this to guide us.

Now, the meaning of what Wisdom Accumulated Bodhisattva wished to ask is also contained here. “Is this how you [taught them]?” Manjusri directly replied, “I did [teach them] like this. This Dharma lies within the Lotus Sutra.” This was how it was between them. They could comprehend the Buddha-Dharma and could discuss the Dharma. It was truly very joyful. We as Buddhist practitioners should understand how Bodhisattvas truly work in unity and concert. Now Sakyamuni Buddha wanted to help everyone to completely understand the principles of the Lotus Sutra. Manjusri Bodhisattva, who had been a Buddha in the past, had gone to the dragon palace, to the place with the most arrogant and difficult-to-transform [sentient beings]. This was not a spiritual training ground, yet he turned it into a spiritual training ground for teaching and transforming sentient beings. This shows that nothing is impossible in the world. If we wish to listen to the Dharma, we can listen to it anywhere. There is no place the Dharma cannot be taught and no capabilities that cannot be transformed. Beings of all capabilities can be transformed. It is just a question of whether or not we are replete in compassion and wisdom. Is our compassion enough? If we have sufficient compassion, we will naturally be able to exercise our wisdom to deliver and transform sentient beings. This all depends on whether or not we are always mindful!

(Source: Da Ai TV – Wisdom at Dawn program – Explanation by Master Chen-Yen)
回頂端 向下
 
20180508《靜思妙蓮華》文殊智德 常宣法華 (第1343集) (法華經·提婆達多品第十二)
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
 :: 菩提法水 :: 靜思晨語 :: 靜思晨語—靜思妙蓮華-
前往: