Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
首頁首頁  相冊相冊  Latest imagesLatest images  會員註冊會員註冊  登入  

 

 20180720《靜思妙蓮華》遠離諸惡 親近善友 (第1396集) (法華經·安樂行品第十四)

向下 
發表人內容
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29099
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20180720《靜思妙蓮華》遠離諸惡 親近善友 (第1396集) (法華經·安樂行品第十四) Empty
發表主題: 20180720《靜思妙蓮華》遠離諸惡 親近善友 (第1396集) (法華經·安樂行品第十四)   20180720《靜思妙蓮華》遠離諸惡 親近善友 (第1396集) (法華經·安樂行品第十四) Empty周四 7月 19, 2018 10:57 pm

20180720《靜思妙蓮華》遠離諸惡 親近善友 (第1396集) (法華經·安樂行品第十四)

⊙常以忍辱為心念,能調禦諸惡不生;人間合和息諍論,逢苦能忍如大地;正道能斷一切惡,除斷一切瞋癡慢。
⊙修菩薩行當遠離諸惡邪見,親近善友知識。如經云:若有能說、信戒、多聞、布施、智慧,令人受持善行,是名親近善知識。
⊙一切惡律儀之法既已遠離以防非止過惡,由是守護六根不令放逸。
⊙「不樂畜年少弟子、沙彌、小兒,亦不樂與同師。」《法華經安樂行品第十四》
⊙「常好坐禪,在於閒處,修攝其心。文殊師利!是名初親近處。」《法華經安樂行品第十四》
⊙常好坐禪,在於閒處:常好樂安在坐思惟修,在於空曠閒靜之處。細思量,根塵識,互牽動。修持戒、定心行,應由戒生定。惡緣之處既不應親近,益顯善緣之處當親近。
⊙修攝其心:心久在迷,遂成過犯垢病。今欲入道,須修其心,令復回歸自性本淨於一切時,修攝正念。
⊙文殊師利!是名初親近處:以上是四安樂行,第一先明菩薩行處,親近處。就親近中,又自分二。初從菩薩摩訶薩不親近國王等,即初親近處。二從復次菩薩摩訶薩觀一切法空等,即第二親近處。
⊙初親近中,又自分二。初不近國王等,此是即遠論近。凡非其人,皆勿親近。是令遠去,又云或時來者,則為說法。是令近之,即遠論近也。又云常好坐禪等,令修攝其心,乃即近論近也。

【證嚴上人開示】
常以忍辱為心念,能調禦諸惡不生;人間合和息諍論,逢苦能忍如大地;正道能斷一切惡,除斷一切瞋癡慢。

常以忍辱為心念
能調禦諸惡不生
人間合和息諍論
逢苦能忍如大地
正道能斷一切惡
除斷一切瞋癡慢

各位同修,用心聽,用心接受,常常「以忍辱為心念」。修行,是要修什麼行啊?修得堪忍;不只是堪忍,還要再堪耐,堪得忍,一切人我是非,我們都要忍。人我是非中,是非難分。對(的),我們要堅持著人間佛法正向,不論是什麼樣的環境來,我們都要很堅持。要堪得忍耐。忍,我們能知道;耐,這要耐,就是要經得起環境的考驗,環境中種種的陷阱。前面我們說過了,什麼樣的環境我們不要親近,我們要真正用心去體會、了解。常常要自己,自己問自己,我們真的對人間世事,我們認識多少呢?對佛法體會深入有多深呢?而我們的心態,對人間能堪得忍種種的環境,我們的力量有多少?那麼世間這麼多的誘惑,我們耐得住嗎?耐得住這麼多所誘惑的環境。所以,我們要時時自己警覺。

尤其是名、利等等,所以,我們若還沒有這樣的功夫,我要接觸的對象,我們就要很謹慎,謹慎我們所要接觸的人;哪怕國王、王子、大臣等等。因為,你接觸,就是有那分名、利等等,那個接近的企圖,唉呀!不可要!我們應該老實修行,不要被名,為了名啊、利啊等等。還有,有很多惡勢力,或者是憑文憑武等等,或者是種種利益,或者是財、色,女色去搖動我們的道心,或者是,或者是在修行中,幼小的孩子,我們有那個能耐去接觸他嗎?能這樣耐得煩、耐得住,有辦法我們心寬念純,不會起煩惱,來對這些幼小的孩子,少年的心很浮躁,心浮氣躁,我們有辦法去降伏他嗎?這些力量我們若都不夠,我們就不要想要「方等慈」。我們還是要嚴律自己,不要有這種自大,心想,我要發大乘心,我要行「方等慈」,我要去度他。度人不過來;本欲度眾生,反為眾生度過去了。所以,我們修行忍耐、忍辱,這我們都要很注意。

忍辱就是要堪得起,別人怎麼侮辱我們,我們也有辦法堪受。種種環境,無形中,我們一不小心,也會踏入陷阱下去,這全都是我們要經得起忍耐,經得起忍辱。所以,我們要時時,放在我們的心思中,我們要好好自我警惕。要好好,「能調禦諸惡不生」。我們對我們自己,我們要調禦,要調伏我們自己,不是只一味要去調伏他人,我們要調伏自己的心念,所以要調禦,調禦諸惡不生。外面的境界,我們的「根」,緣外面的塵境,從我們的內心生,生起種種的善、惡念,所以,我們要時時,將我們的心顧好,不要非分之想。不該做的,我們起一動念,一念偏差,千里的錯誤。所以,我們要好好、時時調伏我們的心念。

在「根」和「塵」的境界在緣,這是我們每天,每天的生活,無不都是我們的根接觸到塵。現在大家的根、塵,也都有在接觸,眼睛在看,眼根。耳朵在聽,都開始起動用。尤其是心,用心在吸收,這都有發揮你的良能的時刻。我們也知道,我們的身坐在一處,這根、塵,一大早的環境。一大早,三點多就要起床,聽到敲板的聲音,這就是塵,外面的塵的聲音已經響起了。睡中聽到這個聲音,接受到了訊息,身體就要翻身,一念一起,就趕緊要動作起來。我們一大早就根塵動用了,外面的塵境,我們六根就開始齊動起來了。迅速地動,精進,我們就開始盡速的時間,就入殿來了。

每一天的生活,很有規律的生活,就是這樣。我們隨時,我們的根都在動用。所以,我們要好好調伏,一念的精進,馬上就到大殿來。若是一念的懈怠,還是在那個昏沉的,「大平林」裡:天氣這麼冷,溫暖的被窩,這個根,「身根」和溫暖的被窩,塵的境界,還是在溫暖鄉裡捨不得離開,懈怠,還是一念心。所以,一念心停滯,或者是一念心精進?我們要好好調禦,我們的種種的行動。這念心諸惡不生,懈怠心不可生起來。所以,「人間合和」,才能「息諍論」。我們在叢林生活,就是要人與人之間,不要有諍。我們前面也講過了,「路伽耶陀」、「逆路伽耶陀」,我們不要親近。同在一個修行的團體中,為了這個立理論,那就是:我應世間,順世間的生活,順世間情;有一種逆世間情,就是為反對而反對,為隨順而隨順,這樣道理不同,那就會起諍論。同樣的,修行中,人我是非,我們要發揮「六和敬」,「六和敬」,息諍論,大家修行,受戒過程都告訴過我們,而且在我們的常住生活中,還是時時自我警惕。

所以,叢林是這樣,人間也是這樣,人與人之間都是同樣,要知道該忍的要忍,該有耐心的,我們要有耐心,如何和人,人與人之間來互動,不要有這種爭端,所以人與人之間,要「合和互協」,這難道不是,我們常常在向慈濟人說的話嗎?人人要「合和互協」,合心、和氣、互愛、協力,這樣才能夠成就,淨化人心、入人群,所以我們要有這分「人間合和息爭論」。若能夠這樣,就「逢苦能忍如大地」。我們若能夠心寬,與人合和沒有諍論,不論是人間有什麼樣的爭端,我們都能夠退一步海闊天空,這種「逢苦能忍」就如大地。所以,「正道能斷一切惡」,要好好走在大菩提道。「菩提」就是覺道,覺悟的道路,我們不可偏差,才有辦法「除斷一切瞋癡慢」。我們正道能夠斷一切惡,「除斷一切瞋癡慢」。這個貪、瞋、癡(、慢、疑)是心態的五毒,我們心靈那個濁氣,都是由這五項--貪、瞋、癡、慢、疑,這樣產生起來。每天每天在修行,是要修什麼行啊?提高警覺,這五種,貪、瞋、癡、慢、疑的念頭,有浮現出來嗎?若有,要趕緊及時斷除,這就是我們要好好用心。所以,「修菩薩行,當遠離諸惡邪見」。

修菩薩行
當遠離諸惡邪見
親近善友知識
如經云
若有能說
信戒 多聞
布施 智慧
令人受持善行
是名親近善知識

一切一切的無明煩惱,我們要自我警覺,不要受它影響了我們,所以要修菩薩道的人,就是要很注意,要行遠離,遠離邪見,親近善友,這種善知識,才是我們所應該親近。前面跟我們說,不可親近的,我們就不能親近,要很小心。就像經典這樣警惕我們:「若有能說、信戒、多聞、布施、智慧」,這就是我們該要親近,因為這些都是能,「令人受持善行」。這是應該親近的善知識。

一切惡律儀之法
既已遠離
以防非止過惡
由是守護六根
不令放逸

「一切惡律儀之法」,我們應該要遠離。尤其是我們要防,「防非止過惡,由是守護六根,不令放逸」。很多細節的,生活上,我們很不小心,說不定一句話影響我們的心,說不定一個動作,誘惑了我們的行,所以我們對外面的境界,我們要時時要自我警惕。惡的律儀,就是違反我們該修行的方向,我們應該要很小心,不可,不要去接觸到,所以我們要遠離。這種防非止過,凡是惡、不善法,不對的事情,我們應該要遠離。「由是守護六根不令放逸」。我們不要受外面的塵境,影響到我們的根、識。我們的「根」,六根起了那分非分的貪念,這就是我們的「識」。常常說,六根、六識影響了我們,在第六識去思考,起動造作,我們要很謹慎,一去造作,那就是歸納的結果,就入第八識了,我們要很小心。

前面的文,那就是說:「不樂畜年少弟子、沙彌、小兒,亦不樂與同師。」

不樂畜年少弟子
沙彌 小兒
亦不樂與同師
《法華經安樂行品第十四》

我們這前面講過了。年少弟子,那就是心氣浮動,我們的道心若還沒有很堅定,還沒有很堅固,我們的願力還沒有很深,我們想要去度化他,可能我們會被同化了。我們這念非常靜的心,受這些少年弟子,他的浮動、他的躁動,靜不下來的生態,會誘引出了,我們原來已經心靜、心定了,因為他的動,我們容易被他動過去,這是我們要很謹慎、小心。「沙彌、小兒」,那就是年紀幼小,還沒有很了解,佛法深的,他們還聽不懂,那個善根、道念,還沒有很穩固,所以我們,若也還沒有很穩定,我們就不要常常去和他玩,以為和他玩,就能夠把他吸收、度化,這擔心,久來,你不會教他,反過來被他教過去,這就是我們要很小心。想要和他同學、同修,可能我們會擾亂我們的心思,要時時把心顧好。

「常好坐禪,在於閒處,修攝其心。文殊師利!是名初親近處。」

常好坐禪
在於閒處
修攝其心
文殊師利
是名初親近處
《法華經安樂行品第十四》

這段文,再開始接下來。我們要常常好樂,在這靜的環境中,在閒靜的地方,就是「在於閒處」,就是這樣,沒有什麼世俗事情的地方。所以,「修攝其心」。若能夠這樣,不是很好?是啊,很好啊!人生難得一日閒,若能夠這樣,閒、閒、閒沒事情,真的是一項大享受。但是,要注意,這不是在享受。讓你一天沒有執事,應該我們要好好將法歸位。法,今天有一點點空閒,我們過去怎麼聽的法,好好整理歸位一下,法,遊在內心裡,這種無限空曠的境界,才是真正我們的閒靜處,法,才是真正心地風光。「文殊師利!是名初親近處。」這段文本來就是這麼簡單,就是佛要告訴我們,已經能夠親近、不能親近,對人的部分我們就是在這裡,你們要注意,前面講過了,已經告一段落。

再叫文殊師利,就是希望這一段落,大家要注意、用心,「常好坐禪,在於閒處」,那就是常常要「樂安坐思惟修」。

常好坐禪
在於閒處:
常好樂安在坐思惟修
在於空曠閒靜之處
細思量
根塵識互牽動
修持戒、定心行
應由戒生定
惡緣之處
既不應親近
益顯善緣之處
當親近

我們若空閒下來,就不要再一直想要動,難得閒下來,好好把心靜下來。在空曠,這閒靜的地方,找一個比較靜的地方,去思惟,去細思惟,這根、塵、識,是不是有把我們牽動到?我們這念心是牽動得我們心煩?或者是使我們的心靜呢?這個境。就剛才說的,一大早第一個接觸的聲音,就是板聲、鐘聲、鼓聲,當它叫我們:「醒來囉!」開始我們這個活動是什麼呢?我們,所牽動我們的,是要精進了呢?或者是牽動我們貪睡眠、貪享受、貪被窩的溫暖呢?這就是在根、塵,和我們的意識,就這樣一下子被牽動起來,我們要很用心。我們「修持戒定心行」,就是「應由戒生定」。

前面告訴我們,不親近國王、大臣等等,一直到後面,這不男,五種不男之人,或者是少年、沙彌等等,這一連串下來,該不該親近,我們要很分明了解。這當中就是要讓我們持得戒,不要散亂掉,由戒才有辦法生定。所以,由戒生定,我們才有辦法去分別,「惡緣之處不應該親近」。那是惡緣的地方,這種女人,女色或者是惡的營生,或者是那種強暴的商處,這些我們要避離。這是惡緣,我們還無法去化度他們,既無法化度,我們就要避開,不要去親近。所以,能夠這樣,才能夠增益善緣之處,善緣之處我們應該要親近。因為善緣,它能夠讓我們「修攝其心」。

修攝其心:
心久在迷
遂成過犯垢病
今欲入道
須修其心
令復回歸自性本淨
於一切時
修攝正念

善的緣,它能夠讓我們修心,我們的心,很久很久以來,都是在迷茫中,累劫以來,我們都是在迷,「一念無明生三細」,這三項很微細,貪、瞋、癡,無明煩惱就這樣不斷衍生起來。無明煩惱一動,不斷衍生,就是生生世世,這個心念控制不住,造作因緣果報來纏,我們就無法脫離。這就是我們的心,已經久來就是在迷,這樣就犯了很多錯誤,惹來很多污染、垢穢的病,這煩惱病就愈來愈多了,要去犯到的已經很多,處處陷阱,念念都是染緣。這種我們要怎麼樣?所以,我們現在知道,很有福,我們得人身,遇佛法了。所以我們要入道,現在將要入道來,所以「須修其心」。我們一定要好好修心,要修其心。我們的心,若沒有好好控制好、調御好,我們這念心再迷掉,又是步步錯誤。

我們要好好,要入道,要下決心,要修我們這念心,所以「令復回歸自性本淨,於一切時,修攝正念」。我們一直在說,人人本具真如佛性,眾生皆有,真正的真面目,真如本性本來是清淨,是我們的無明一念矇蔽了,所以它就已經這樣糊塗掉了。我們現在既然回歸,要修行,所以我們要把心修好,讓它恢復我們真如本性,清淨的面目來,所以我們要好好,一切我們要很用心,「修攝正念」。這是我們要很謹慎,這是佛陀要我們要好好在靜,心要靜下來。其實,所說的「禪」,「擔柴運水無不是禪」;所說的境界空闊、閒靜,其實心靈風光,這就是最開闊,心包太虛。何處最寬廣呢?心念最寬廣。你想,跟你們說非洲,你們就會想到:對啊,非洲。南非,莫三比克,或者是賴索托,這我們都常常在說;史瓦濟蘭,常常在看。辛巴威,了解了,那裡的環境就是這樣。

你看,我們的心多寬闊!心眼也很快速,貧困的眾生、苦難的境界,我們看到了,見苦知福,很有福。我們能夠生在這個地方,我們能夠生活物質不缺,我們在這個地方能夠這麼方便,要度眾生、說佛法是這麼方便。那麼我們要修行也沒有問題啊!這心一片就是這麼的能夠開闊,包含過來。只要我們的心這樣靜下來,海濶天空,很開闊,所以要很用心去體會,不可去惹來了外面的是非;外面境界不該接近的,我們去接近,惹是非,惹煩惱來,若這樣,我們就纏在那個煩惱渦裡面,沒辦法脫離。這就是我們要謹慎。

這段文,應該是告一段落的文,所以再開始,「文殊師利!是名初親近處」。釋迦佛再喚「文殊菩薩」,前面是這樣,在『四安樂行』中,先注意,才能夠再進入該親近的;前面是先避開不該親近的,你要去哪一個地方,要先叮嚀你、交代你,你的目標在哪裡,你若是到哪一站,你不要下車哦,那是一個過境而已。你要再向前,車要再向前過去,那個目的地才真的會到達。我們的道路和這個一樣,叉路不可走,那個雙叉路我們要注意,不要走錯了。就像登山的人,只要你路的方向一點點偏差,「差毫釐,失千里」。

現在我們要走這條路,你要很小心,先叮嚀:「那裡的路,你若遇到這樣的路,你就不要走。你還要再用心向前,那個方向,才是你的目標。」這是前面佛陀的慈悲,很細膩交代我們,有這樣的塵境,有這樣的根識;根、識,就在修行者;塵境,是在外面的境界。哪怕都是人,人,他也是一個境界。我們的心識要去接觸它,是我們的根識。所以,根識和那個塵境,我們要很小心。

所以,前面已經提醒我們,叫我們注意。現在再下來就是,再次「文殊菩薩啊!這就是初親近處。」你要開始走上這條路,第一項先叮嚀你,不可去接觸到的;該親近、不該親近,先向你叮嚀不該親近,這是佛陀的慈悲。「以上是四安樂行,第一先明菩薩行處,親近處」。就是我們的方向,我們該不該親近的地方。

文殊師利
是名初親近處:
以上是四安樂行
第一先明菩薩行處
親近處
就親近中
又自分二
初從菩薩摩訶薩
不親近國王等
即初親近處
二從復次
菩薩摩訶薩
觀一切法空等
即第二親近處

就親近處,這個當中,就有分二。那就是「初從菩薩摩訶薩」,那段文,「不親近國王等」那就是不能親近,先警惕我們,就是不該親近,這就是「初」;最初開始,你這條路要如何走,方向,先提醒你。

第二,是「從復次」,現在又「復次」開始,再下去,就是「菩薩摩訶薩,(觀)一切法空等」。後面就會說法,我們要親近法,不可去感染到前面所說的,不如法的塵境,我們應該方向正確,就是法。「一切法空等」。空,要了解空;了解的空,要了解到「真空」中,有「妙有」,所以我們要很用心,再下去。該親近的,要用心,那就是「第二親近處」,這就是我們第二段要再親近的,是真正要親近的地方。所以,初親近中又分這兩項。

初親近中
又自分二
初不近國王等
此是即遠論近
凡非其人
皆勿親近
是令遠去
又云或時來者
則為說法
是令近之
即遠論近也
又云常好坐禪等
令修攝其心
乃即近論近也

「初不近國王等」。意思就是說「即遠論近」。這是要告訴我們:「你要走的路是這麼遠,不是你現在遇到的而已,還很遠啊!你開始起步,在你的周圍日常生中,你都會去遇到的,這個根、塵,根和塵在日常生活中,在你的身邊。」「即遠論近」,遠的;就是還有很長的時間,你可能都會遇到這樣的境界、這樣的塵境,也要提醒你:每一個時間在你的身邊,你要警惕。所以這叫「即遠論近」。雖然會很長久,這個人間道上,前面說的那些境界,很長的時間都有。最近的是我們的心,我們的心,我們要注意,不要去感染到這種,未來會遇到這麼多的環境;前面誘惑人,動道心,會動搖我們的道心,那個境界,我們要很注意。

所以,「凡非其人」,是令遠離。凡是,不是我們應該親近的人,我們應該就要遠離,所以不是我們要求的,不是我們的目標,我們就不要一直一直親近。我們人身難得,佛法難聞,時間不長,所以我們要好好把握時間。不要一念偏差,我們就在這樣,在那種不應該有的惡法律儀中,去消磨時間;要趕緊及時回歸,找我們該找的路,去做我們該做的事。所以,「凡非其人」,不是我們應該親近的,我們全都要常常提高警覺,不可親近。「是令遠去」,我們應該要隔離,要不然一直會來纏,糾纏不休。我們下決心,要趕緊遠離,因為我們還無法度他,我們容易被他影響了,所以要好好,自己要自我警惕。「是令遠去」,我們要趕緊將它去除。

「又云或時來者,則為說法」。前面我們也說過了,要遠離,但是他若是抱著好意,願意要來了解,我們就要接引他,不過不可勉強。我們隨宜說法,他若是無法接受,只是來問難,我們就不可再和他牽絆下去。所以,我們要很體會、用心。我們是隨宜說法,不用勉強他,一定要方向和我們一樣,所以我們要尊重。很多事情,常常對大家說,「感恩、尊重、愛」,我們若常常抱著這個心情,既不排斥人,只是自我預防,不要去染著,我們還是要感恩有這樣的理論,我們才能夠了解,應該要堅持的是什麼法。這是我們要用,「感恩、尊重、愛」去待人,不是去反或者是去排斥,我們要好好用心,做好我們自己該做的本分事。

若是這樣,「是令近之」。說法,用很自然,也是我們有在身體力行,這樣我們和他互相來分享;分享,不是我說法,你一定要聽,不是,我們是分享,就不是只在那裡和他論,所以我們要「亦遠、亦近」,碰到的那個逆境,我們雖然碰到了,我們還是警惕我們自己的心,就是「即遠論近」;外面的境界,我們要用好我們的心。所以,「又云常好坐禪等」。那就是「令修攝其心」,就是要我們顧好我們的心。「禪」是叫做「禪那」,也就是靜慮、靜思惟的意思。不是叫你整天在那裡坐,是叫你的心要靜下來,好好思惟。所以,一個名叫做「靜慮」,也一個名叫做「思惟修」。我們要好好思惟,我們的心念本來就很寬廣,本來就很清淨,就是人我是非,這樣來困擾。我們要如何來面對人我是非?總是用感恩、尊重、愛,不用去牽纏,但是我們也沒有排斥。若這樣,我們心才能常常平靜。

所以,「令修攝其心」。我們的心沒有得失感,那就是心能夠收攝,好好的心不要散亂掉,常常我們的心歸納一處,那就是一個方向——菩提道、菩薩行。這條路是我們要走的路,所以就是「即近論近」。我們這一念心,歸回來我們自己的心,外面這些紛紛擾擾的根塵,我們盡量遠離。我們要收攝回來我們的一念心,該做的,我們要認真去做;該度的,我們入人群淨化人心。不該做的,我們要息諍論;不該見、不該混雜在裡面,我們自己要自愛,顧好自己。

總而言之,心,一切的心念與外面的境界,我們要用心將它區別清楚。要與人如何親近?親近人、親近法,我們就這樣去區別。會影響我們的道心,我們無法感化他,我們就不要太勉強,遠離,我們尊重他。所以,我們要感恩,若有什麼樣逆的境界來,逆境也是幫助我們修行的力量,所以我們要感恩。要用真誠的愛去愛他,不要有怨等等。所以,我們要懂得知道,該親近的、不該親近的,是非要分清楚。尤其是這個大時代,需明大是非!所以法在我們的心裡,心外是無法可求,我們最好、最近的、最貼切的,就是我們的一念心。所以,我們要時時多用心!


月亮 在 周五 7月 20, 2018 1:04 pm 作了第 1 次修改
回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29099
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20180720《靜思妙蓮華》遠離諸惡 親近善友 (第1396集) (法華經·安樂行品第十四) Empty
發表主題: 回復: 20180720《靜思妙蓮華》遠離諸惡 親近善友 (第1396集) (法華經·安樂行品第十四)   20180720《靜思妙蓮華》遠離諸惡 親近善友 (第1396集) (法華經·安樂行品第十四) Empty周五 7月 20, 2018 8:32 am

回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29099
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

20180720《靜思妙蓮華》遠離諸惡 親近善友 (第1396集) (法華經·安樂行品第十四) Empty
發表主題: 回復: 20180720《靜思妙蓮華》遠離諸惡 親近善友 (第1396集) (法華經·安樂行品第十四)   20180720《靜思妙蓮華》遠離諸惡 親近善友 (第1396集) (法華經·安樂行品第十四) Empty周六 8月 18, 2018 4:22 pm

Explanations by Master Cheng-Yan
Subject: Drawing Near to Virtuous Friends (遠離諸惡 親近善友)
Date: July.20.2018

“When we constantly keep patience in mind, we can train and guard ourselves so we do not give rise to evil. When the people of the world are in harmony, they will cease their disputes. When we encounter suffering, we will be able to be as enduring as the earth. The right path can put an end to all evil and eliminate all anger, ignorance and arrogance.”

Fellow practitioners, be mindful in listening, be mindful in receiving. We must constantly “keep patience in mind.” As we engage in spiritual practice, what is it that we must practice? We must practice patience, and not just patience but also endurance. We must patiently endure all conflicts. We must always be patient. In interpersonal conflicts, it is hard to differentiate right from wrong. What is right is to persevere in the right course of the Buddha-Dharma in the world. No matter what circumstances arise, we must remain persevering. We must learn to patiently endure. We know about patience, but what about endurance? [Endurance] is withstanding the trials of our environment and the various pitfalls of our circumstances. We have discussed previously the kinds of circumstances that we should avoid. We must mindfully seek to comprehend this. We should often ask ourselves, when it comes to worldly matters, how much do we truly know about them? How deeply do we comprehend the Buddha-Dharma? Moreover, to be able to [maintain] a patient mindset as we face all kinds of circumstances in the world, how strong do we need to be? With so much temptation in the world, are we able to endure it all? Can we endure all these tempting circumstances? So, we must maintain constant vigilance, especially when it comes to fame, wealth and so on. If we have yet to master this skill, we need to be very careful around those we meet. We need to be vigilant regarding those we meet, even if they are kings, princes, ministers and the like. When we meet them, we may have the intention of attaining recognition, benefit and so on. This must be avoided! Our spiritual practice must be genuine so that we will not be [tempted] by fame, wealth and so on. We must not allow any unwholesome forces, authority or power or any kind of benefits, wealth or lust to sway our spiritual aspirations. Perhaps, as we engage in spiritual practice, there will be small children around. Are we able to endure dealing with them? Are we able to endure annoyance and keep our minds open and pure enough so we do not give arise to afflictions as we deal with these small children? For these impatient and impetuous children, is there a way we can teach them? If we are not strong enough to do this, we should not wish to have broad and universal compassion. We still need to strictly discipline ourselves. We must not get arrogant and think, “I have formed Great Vehicle aspirations. I can practice broad and impartial compassion. I will go and transform them.” We may not be able to transform them. Those we originally wish to transform may end up transforming us. So, in our spiritual practice, we practice both endurance and patience, paying close attention to them both. Patience is the willingness to endure. However other people might insult us, we will always find a way to endure it. There are all kinds of circumstances, some imperceptible. If we are not careful, we may step right into a trap. We must be able to endure them all and patiently get through them. So, we must always keep this in mind, earnestly reminding ourselves to be vigilant. We must earnestly “train and guard ourselves so we do not give rise to evil.” It is us that we must train and guard. We need to train ourselves. We should not just try to train others; we need to train our own minds. So, we must train and guard ourselves so we do not give rise to evil. When it comes to external circumstances, when our sense organs connect with the external sense objects, in that moment, in our minds, all kinds of good and evil thoughts arise. So, this is why we must always care well for our minds and not give rise to improper thoughts. If something is wrong, if we give rise to the thought [of it], a single deviant thought takes us far off course. So, we must put effort into constantly training our minds. Our Roots connect with the Dusts of the external world. This happens in our everyday lives. Our sense organs are always encountering sense objects. Even now, our Roots are connecting with the Dusts. We see through our eyes, our eye root, and listen through our ears; they have all been activated. This is especially true for our minds, which we use to absorb [this information]. These are all instances in which we can exercise our potential for goodness. We also know that even as our bodies are sitting here, our Roots [connect with] the Dusts. Every morning, we wake up before 4 am when we hear the sound of the wooden board. This is an external condition. The example of “dust,” this noise, has sounded. We hear the sound in our sleep and upon receiving this information, we start to roll over. Once this thought arises, we need to quickly get moving. First thing in the morning, our Roots are activated by the Dusts. As they connect with the Dusts, our Six Roots begin functioning all at once. We move swiftly and diligently, as quickly as we can to get ourselves to the prayer hall. Our everyday lives are very disciplined; this is how we live. At every moment, our senses are functioning. So, we must put effort into training ourselves. With a single thought of diligence, we will come immediately to the prayer hall. With a single thought of indolence, we will remain half-asleep in the “great flatlands,” [thinking,] It is so could outside and so warm here in bed.” This root, the “body root,” is nestled in a warm bed, in this sensory experience, unwilling to leave this warm place. This is indolence, which comes from the mind. So, will we remain stuck here, or will we diligently advance? Thus, we must earnestly train and guard ourselves in all of our actions so that our minds do not give rise to evil or to thoughts of indolence. So, “When the people of the world are in harmony,” only then “will they cease their disputes.” In monastic life, in our interpersonal relationships, we should have no conflicts. We have also previously spoken about the “Lokayatas” and the “Vama-Lokayatas” and how we should never associate with them. When they are in the same spiritual community, in regards to the founding principles some say, “I follow a worldly way of life. I follow worldly sentiments,” while others go against worldly sentiments. They are either antagonistic just for the sake of being antagonistic or follow along merely to follow along. Their principles are different, which is how disputes arise. Similarly, in our spiritual practice, if we encounter any personal conflicts, we should apply the Six Points of Reverent Harmony. The Six Points of Reverent Harmony will put an end to disputes. As spiritual practitioners, we were all told about them when we took the precepts. In our daily lives as monastic, we must always be vigilant of them.

So, this how it is in the monastery. The world is also like this; this is always the case in interpersonal relationships. We must know when we need to endure, when we need to have patience and how to get along with people so that we will not have any disputes. So, in working with others, we must work together harmoniously as a team. Isn’t this what we always tell Tzu Chi volunteers? We must all work in concert with unity, harmony and love. Only with unity, harmony, mutual love and concerted effort will we succeed in going among people and bringing purity to their hearts. So, we should maintain this [mindset] so that. “When the people of the world are in harmony, they will cease their disputes.” If we can do this, then “when we encounter suffering, we will be able to be as enduring as the earth.” If we can be broad-minded and harmonize with others without any disputes, then no matter what conflicts arise in the world, we will always be able to take a step back and see things clearly. Then, when we encounter suffering, we will be as enduring as the earth. Thus, “The right path can put an end to all evil.” We should earnestly walk on the great Bodhi-path. “The Bodhi-path” is the path to enlightenment. By never deviating from it, we will be able to “eliminate all anger, ignorance and arrogance.” On the right path, we can put an end to all evil and “eliminate all anger, ignorance and arrogance.” Greed, anger and ignorance are [three of] the Five Poisons of the mind. All our spiritual turbidities stem from these five [poisons], greed, anger, ignorance, arrogance and doubt. They all arise from these. As we engage in spiritual practice each day, what is it that we should practice? We must heighten our vigilance. Do we give rise to thoughts of the Five [Poisons] of greed, anger, delusion, arrogance and doubt? If so, we must eliminate them immediately. This is what we should work hard to be mindful of. So, “To cultivate the Bodhisattva-practice, we must distance ourselves from all evil and deviant views.”

To cultivate the Bodhisattva-practice, we must distance ourselves from all evil and deviant views and draw near to virtuous friends. As the sutra says, “If there are those who can teach, have faith in the precepts, are knowledgeable, practice charity, have wisdom and help others accept and uphold virtuous practice, they are virtuous friends to draw near to.”

Regarding all ignorance and afflictions, we must maintain vigilance so that they do not influence us. Those who want to practice the Bodhisattva-path should pay careful attention to this. They should practice distancing themselves from all deviant views and “draw near to virtuous friends.” We should only draw near to virtuous friends.

As we have discussed earlier, for those we should not draw near to, we should be very careful around them. This is just like how the sutra warns us. “If there are those who can teach, have faith in the precepts, are knowledgeable, practice charity and have wisdom,” we should draw near to them. This is because they are all able to “help others accept and uphold the virtuous practices.” They are virtuous friends we should draw near to. As for “all unwholesome rules and teachings,” we must distance ourselves from them. We should especially take precautions, guard against wrongdoings and put an end to evil. “Thus, we must safeguard our Six Roots and refrain from indulgence.” There are many small things in life where, if we are not careful, a single word can affect our mind or a single action can tempt us to behave [in a certain way]. So, when it comes to our external surroundings, we must always remain vigilant. As for unwholesome rules and teachings that run counter to the direction of our spiritual practice, we should be very vigilant of these. We should not get close to [these things] but distance ourselves from them. We must guard against wrongdoing and put an end to transgressions. When it comes to all unwholesome teachings and things that are wrong, we must distance ourselves from them. “Thus, we must safeguard our Six Roots and refrain from indulgence. We should never allow the external Dusts to affect our Roots or our Consciousnesses. When our “Roots”, our Six Sense Organs, give rise to inappropriate desirous thoughts, this is our “consciousness”. We often speak of how the Six Roots and Six Consciousnesses influence us. We contemplate with our sixth consciousness, which then leads us to take action. We need to be very cautious, for as soon as we act, the results of that action will enter our eighth consciousness. We need to be very careful.

The previous passage said, “They take no joy in raising young disciples, novices or children, nor do they enjoy sharing the same teacher”.

We discussed this previously Young disciples can be very impetuous. If our spiritual aspirations are not firm, if we are not determined, if our power of vows is not deep, when we try to transform them, we might be changed by them instead. The great tranquility of our mind will be influenced by these young disciples, their impetuousness and restlessness and their unstable minds; they might lure us away from the tranquility ad stability we once had. Their agitation might easily agitate us. We must be very vigilant and cautious about this. “Novices or children” refer to young people who still do not understand the Dharma. The Buddha-Dharma is profound; they still do not understand it. Their roots of goodness and spiritual aspirations have yet to become firm, so if we ourselves are not yet stable, we should not play with them too often or think that by doing so, we can bring them in and transform them. This is worrisome; even after a long time, we may fail to teach them and might end up being influenced by them instead. This is why we must be very careful. If we want them to study or practice with us, they might end up disturbing our thinking, so we must constantly guard our minds.

“They always take joy in sitting in meditation in a tranquil place to cultivate and collect their minds. Manjusri, this is known as the first place to draw near to”.

With this passage, the next section begins. We should always delight in being in a tranquil environment, a quiet and tranquil place. This is being “in a tranquil place”. This is a place where no mundane affairs take place. So, we must “cultivate and collect our minds”. Wouldn’t this be wonderful? It would! It would be wonderful! It is rare in life to have a free day. To be at complete leisure with nothing to do is truly a great luxury. Yet, we should remember that [this day] is not for our pleasure. In a day without any responsibilities, we should return the Dharma to its proper place. If we have some free time today, we should [review] the teachings we have heard. When we explore the Dharma within us, this infinitely vast and open realm within us is our only truly free and tranquil place. The Dharma is the true [beauty within] the landscape of our minds. “Manjusri, this is known as the first place to draw near to”.

This is passage is originally quite simple. In it, the Buddha describes the places we should and should not draw near to. When it comes to people, [He says] here, “Beware of [these people]! We have discussed this earlier. This is the end of that part. He called again to Manjusri, hoping that, for the [next] part, everyone would pay attention and be mindful. “They always take joy in sitting in meditation in a tranquil place”. This means that they constantly “enjoy sitting peacefully”.

They always take joy in sitting in meditation in a tranquil place: They always enjoy sitting peacefully to cultivate contemplation. In vast, open and tranquil places, they carefully contemplate how our Roots, Dusts and Consciousnesses influence one another. We must practice upholding the precepts and engage in the practice of Samadhi. We must uphold the precepts to give rise to Samadhi. Since we should not draw near to places of negative conditions, this show that we should draw near to places of positive conditions.

If we have free time, we should not always think of moving about. Free time is rare to come by, so we should put effort into quieting our minds. In a vast, open and tranquil place, a place that is relatively quiet, we should engage in careful contemplation of how our Roots, Dusts and Consciousnesses are influencing us. Do they influence us by causing us afflictions? Or do they enable us to attain tranquility? These are external states. We just talked about how the first things we encounter in the morning are the sounds of the wooden clapper, the bevel and the drum; they call to us, [saying], “Wake up!” Then what do we start to do? Do they influence us to be diligent? Or do they influence us to crave sleep, to crave comfort and the warmth of our bed? This is how our Roots, Dusts and Consciousnesses can influence us in the span of an instant. So, we must be mindful.

“We must practice upholding the precepts and engage in the practice of Samadhi”. So, “We must uphold the precepts to give rise to Samadhi”. Earlier, we were told to refrain from drawing near to kings, ministers and so on, and then we were told to refrain from drawing near the five kinds of pandakas, children, novices and so on.

In succession, [the Buddha tells us] whom we should and should not draw near to. We must understand this very clearly. During this process, [He tells us] that we must uphold the precepts so that we do not become scattered, for we must uphold the precepts to give rise to Samadhi. As we [attain] Samadhi by upholding the precepts, we will be able to distinguish “the places of negatives conditions that we should not draw near to. Those places of negative conditions are places of [prostitution] place where people have unwholesome livelihoods or violent occupations. We must avoid these unwholesome conditions. We will anyway be unable to transform them. Since we cannot transform them, we should avoid them and refrain from getting close to them. So, only by doing this can we draw near places of positive conditions. Places of positive conditions are what we should approach. When our conditions are wholesome, this enables us to cultivate and collect our minds.

Cultivate and collect our minds: our minds have long been lost in delusion. This has caused us to form transgressions, defilements and illnesses. Now we wish to enter the path, so we must cultivate our minds to our pure intrinsic nature. All at times, we must cultivate right mindfulness.

Positive conditions help us cultivate our mind. For so long now, our minds have been lost in delusion. We have been lost in delusion for many kalpas now. “A deluded thought creates the Three Subtleties.” These three things are extremely subtle, they are greed, anger and delusion. Ignorance and afflictions constantly arise from these. They trigger our ignorance and afflictions, causing us to give rise to them constantly, so that lifetime after lifetime we are incapable of controlling our minds. We create karmic retributions that entangle us and are thus unable to free ourselves. This all comes from our minds, which have long been lost in delusion. This leads us to make many mistakes, bringing so much defilement upon us. These afflictions continue to proliferate, causing us to commit even more transgressions, laying traps everywhere until our every thought becomes a defiled condition. What can we do about this? We now know that we are very fortunate. We have attained the human form and encountered the Buddha-Dharma, so now we must enter the path. As we enter the path, we “must cultivate our minds. We must be sure to earnestly cultivate our minds. We must cultivate our minds. If we do not control and train our minds well, we will become confused again, and our every step will be mistaken. We must earnestly enter the path, strengthen our resolve and cultivate our minds “to enable them to return to our pure intrinsic nature.” At all times, “we must cultivate right mindfulness.” We are always talking about how the Buddha-nature of True Suchness is intrinsic to everyone, to all sentient beings. this is our true identity. Our intrinsic nature of True Suchness is inherently pure, but it is enshrouded by our thoughts of ignorance; this is why it has become obscured.

Now that we [aspire] to return [to this nature], we must engage in spiritual practice. So, we should cultivate our minds well so that they may regain the pure appearance of our nature of True Suchness. So, we should make great efforts toward this goal, being mindful of everything we do to. “We must cultivate right mindfulness.” This is why we must be very cautious. The Buddha wants us to put effort into becoming tranquil, so that our minds will settle down. Actually, when it comes to “meditation,” “carrying firewood and water is also mediation.” This state He taught about is vast, open and tranquil. In fact, it is our spiritual landscape that is the most vast and open, for our mind encompasses the universe. What place is the vastest? It is our mind that is the vastest.

[For example], when I mention Africa to you, what do you think about? That’s right! Africa. There is South Africa, Mozambique and Lesotho. We are always talking about these places. Swaziland is a place we [hear about] often. There is Zimbabwe, we understand what the environment is like there. See how vast our minds can be! Our mind is very quick. When we see those poor sentient beings and the hardships they face, we witness their suffering and recognize our blessings. We are able to live in a place like this, where we do not lack any of life’s necessities. Everything is so convenient for us here. If we wish to transform sentient beings and we can also engage in spiritual practice without any problems at all. Here our minds can grow to become broad, open and accommodating. As long as we can calm our minds like this, our whole world will open up to become broad and spacious. So, we should mindfully seek to comprehend this. We must not provoke external conflicts. If we near to those places that we ought not to get close to and provoke conflicts and incite afflictions, in doing so we will be trapped in a whirlpool of afflictions without any means of escape. This is why we must be careful.

With this passage, we come to the end of a section. Then. [a new section] begins “Manjusri, this is known as the first place to draw near to.” Sakyamuni Buddha again called out to Manjursi Bodhisattva. Earlier, [He said that] to practice the Four Practices of Bringing Peace and Joy, they must first be vigilant before they can enter and draw near to any place. First, [He told them] of places to avoid, places they should not draw near to. “If you want to go somewhere, first must warm you and make this clear to you. What is your destination? When you arrive this certain station, do not get off the bus! That is just a place to pass by. You need to go further. You need to ride the future to truly reach your destination.” Our path is just like this. We should not take any forks in the road. We must watch out for any forks in the road so that we do not go the wrong way. It is like this mountain climbers. If they deviate even slightly in their direction, “a slight deviation can take them far off course.”

Now, as we must travel this path, we must be very careful. “First I must warn you. If you come to [these forks in the road], you had better not take them! You must mindfully advance forward, moving only in the direction of your destination.” Such was the Buddha’s compassion. He explained to us very meticulously that when we encounter certain sense objects, our Roots and Consciousnesses [behave] in certain ways. Roots and Consciousnesses are inside practitioners. The Dusts are the external world; this is true also for other people. People themselves are external conditions as well. Our mind-consciousness connects with them through our Roots and Consciousnesses. So, when our Roots and Consciousnesses come into contact with these external conditions, we need to be very careful. So, earlier, He warned us about this and told us to pay attention.

Now, this is what comes next. “Manjusri! This is the first place to draw near to. Before you begin to walk this path, first I must warn you of the places you should not draw near to. Of the places you must and must not draw near, first I will warn you of the ones you must not draw near to.” Such was the compassion of the Buddha. “Earlier He [discussed] the” “Four Practices of Bringing Peace and Joy. The first explains Bodhisattvas places of practice and places to draw near to.” This is our direction. These are the places that we should and should not draw near to.

Manjusri, this is known as the first place to draw near to: Earlier He [discussed] the Four Practices of Bringing Peace and Joy. The first explains Bodhisattvas’ places of practice and places to draw near to. When it comes to [the places] to draw near to, they are divided into two [groups]. The first starts from “Bodhisattva-Mahasattvas must not draw near to king” and the like. This defines the first place to draw near to. The second starts from “Moreover, Bodhisattva-Mahasattvas must contemplate all phenomena as empty” and so on. This defines the second place to draw near to.

These define the places to draw near to. They are divided into two [groups]. “The first starts from ‘Bodhisattva-Mahasattvas must not draw near to kings’ and the like.” They must not draw near to them. First, He warned us about those to whom we must not draw near. This defines the “first” [group]. “When you first start to walk this path in this direction, first I will warn you.” The second [group] “starts from ‘moreover”’. Here, with “moreover,” it continues on with “Bodhisattva-Mahasattvas must contemplate all phenomena as empty” and so on. Only then can they teach the Dharma. We must draw near the Dharma; we cannot contaminate ourselves with those afore-mentioned conditions that do not accord with the Dharma. We must have the right direction, which is the Dharma, and ‘“[contemplate] all phenomena as empty’ and so on.” We must understand emptiness. [We must understand] the “wondrous existence” in “true emptiness”. So, we need to be very mindful about what we should draw near to. We must be mindful. This is the second place to draw near to. This second place is a place that we must actually draw near to. So, the first place to draw near to is further divided into these two.

The first [place] to draw near to is further divided into two. The first is to refrain from drawing near to kings and the like. [The Buddha] used distance to discuss nearness. If they are not the right people, we should not draw near to them. This instructs us to distance ourselves from them. Moreover, it says, “If people like this ever approach them, they will teach the Dharma.” This instructs us to draw near to them. [The Buddha] used distance to discuss nearness. He next said that they always take joy in sitting in meditation and so forth in order to cultivate and collect their minds. Here, He used nearness to discuss nearness.

“The first is to refrain from drawing near to” “kings” and the like. This means that “[He] used distance to discuss nearness.” [The Buddha] tells us that, “The road you need to walk is very long. There is more to it than this; [your destination] is still very distant! As you start to walk it, in your surroundings and in your daily living, you will keep encountering these Roots and these Dusts. Roots and these Dusts will always be in your lives, close by your side. [The Buddha] used distance to discuss nearness.” [The destination]is distant; there is still a long way to go. “You will always encounter conditions like these, these external conditions. This is why I am warning you that they will always be close by. You must stay vigilant.” Thus, “[He] use distance to discuss nearness.” It will take them a very long time; upon the path in this world, [they will face] these afore-mentioned conditions for a very long period of time. Our own minds are what is nearest to us, so our minds are what we should pay attention to, not allowing ourselves to become contaminated by the conditions we will encounter in the future. The afore-mentioned [conditions] can tempt us and sway our aspirations. We must be very wary of conditions that can sway our aspirations. So, “If they are not the right people,” we should keep them at a distance. We must keep those we should not draw near to at a distance. So, these are not [the places] we seek. They are not our destination, so we should not keep drawing near to them. It is rare to attain a human body and listen to the Buddha-Dharma, and we do not have much time, so we must make the best use of our time. We must not allow our minds to deviate, so this is why we must do this. We must not [remain] among those whose rules and teachings are unwholesome, wasting our time. We should promptly return to searching for the path that we ought to search for and doing the things that we ought to do. So, “If they are not the right people,” we should not draw near to them. We must always heighten our vigilance around them. We should not draw near to them. “This instructs us to distance ourselves.” We should separate ourselves from them, otherwise they will keep entangling us and there will be no end to our entanglements. We must resolve to promptly distance ourselves, since they will be impossible to transform. We can easily become influenced by them, so we should put effort into being vigilant. “This instructs us to distance ourselves.” We should quickly rid ourselves of them.

“Moreover, it says, ‘If people like this ever approach them, they will teach the Dharma.”’ We discussed this earlier, that we should distance ourselves. However, if their intentions are good, if they are willing to try to understand, we should welcome them and take them in, but we cannot force them. We must teach the Dharma in suitable ways, but if it is impossible for them to accept it and they only make things difficult, then we should not continue to involve ourselves with them. So, we must mindfully seek to comprehend this well. We can teach the Dharma in suitable ways, but there is no use in forcing them to take the same direction as we do.

So, we should respect them. For many things, I often tell everyone [to use] “gratitude, respect, love”. If we can constantly maintain these sentiments, then we will never reject others, we will just be protecting ourselves so that we remain undefiled. We can still be grateful for our discussions, for they help us better understand the Dharma that we must persevere in upholding. We should [treat others with] gratitude, respect and love, not oppose them or reject them. We must work hard to be mindful and carry out our responsibilities the best we can. Thus, “This instructs us to draw near to them. We must teach the Dharma very naturally and put it into practice. This is how we can share it with them. When we share it, it is not that others have to listen to us teach the Dharma, no. we are just sharing. It is not like we are arguing with them.

So, we must be “both distant and near”. Though we encounter adverse conditions, we just remind ourselves to become more vigilant. This is [the meaning of] “using distance to discuss nearness”. We need to be very mindful of external conditions. So, [The Buddha] “also said that they always take joy in sitting in meditation and so forth” in order “to cultivate and collect their minds. This is because we want to take care of our minds.

“Meditation” is called “dhyana”. This is tranquil concentration; it means calm contemplation. This does not mean sitting in meditation all day, but rather that we must calm our minds and earnestly engage in contemplation. So, one name for it is “concentration,” while another name is “cultivating contemplation”. Our minds are inherently broad and expansive and are inherently very pure, but interpersonal conflicts will disturb this. How should we deal with interpersonal conflicts? We should always use gratitude, respect and love. We must not get entangled, but we must not reject others, either. If we do this, our minds will always be at peace. So, when we “cultivate and collect our minds, we harbor no sense of gain or loss. This means being able to collect our minds and keep our thoughts focused. Our minds must always return to the same place and the same direction, which is the Bodhi-path, the Bodhisattva-path. This is the path we must walk. So, this is “using neatness to discuss nearness”. We must return this thought to our minds. When it come to this confused turmoil of external sense objects, we must do our best to distance ourselves from it. We should focus our minds. We must proactively do what we should do. For those we must transform, we must go among people and bring purity to their hearts. As for what we must not do, we must put an end to disputes. As for those we should not meet, we should not mingle with them. We must love and take good care of ourselves.

In summary, when it comes to our minds when our minds encounter our external conditions, we must mindfully seek to discern them. How do we draw near people? When we draw hear to people and the Dharma, we must discern things very clearly. If they affect our aspirations and we are unable to transform them, then we should not force ourselves upon them. We must distance ourselves and respect others. So, we should be grateful whenever adverse conditions arise, because adverse situations help strengthen our spiritual practice. This is why we should be grateful. We must love others with sincere love, never harbor resentment and so forth. So, we need to know whom we should and should not draw near to and distinguish between right and wrong very clearly. Especially during these times, we need to clearly discern tight from wrong! So, we must keep the Dharma in our mind, for there is nothing to be found beyond the mind. What is best, neatest and most suitable for us is our very own mind. So, we must always be mindful.

(Source: Da Ai TV – Wisdom at Dawn program – Explanation by Master Chen-Yen)
回頂端 向下
 
20180720《靜思妙蓮華》遠離諸惡 親近善友 (第1396集) (法華經·安樂行品第十四)
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
 :: 菩提法水 :: 靜思晨語 :: 靜思晨語—靜思妙蓮華-
前往: