Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
首頁首頁  相冊相冊  Latest imagesLatest images  會員註冊會員註冊  登入  

 

 20181009《靜思妙蓮華》夢見妙事 得佛授記 (第1453集) (法華經·安樂行品第十四)

向下 
發表人內容
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20181009《靜思妙蓮華》夢見妙事 得佛授記 (第1453集) (法華經·安樂行品第十四) Empty
發表主題: 20181009《靜思妙蓮華》夢見妙事 得佛授記 (第1453集) (法華經·安樂行品第十四)   20181009《靜思妙蓮華》夢見妙事 得佛授記 (第1453集) (法華經·安樂行品第十四) Empty周一 10月 08, 2018 11:16 pm

20181009《靜思妙蓮華》夢見妙事 得佛授記 (第1453集) (法華經·安樂行品第十四)

⊙謂佛將說法華,先放毫光,照於此土,以至他土,與常放光有異,故名放光瑞。經云:佛放眉間白毫光,遍照東方萬八千世界是也。
⊙萬八千世界者,表說一乘之果已滿,如萬,一乘之因未圓,如八千。
又表一乘真實故,義即具足,如萬。三乘是方便未具足,故如八千。
⊙「若於夢中,但見妙事。見諸如來,坐師子座,諸比丘眾、圍繞說法。」《法華經安樂行品第十四》
⊙「又見龍神、阿修羅等,數如恒沙,恭敬合掌,自見其身,而為說法。」《法華經安樂行品第十四》
⊙「又見諸佛,身相金色,放無量光,照於一切,以梵音聲,演說諸法。」
《法華經安樂行品第十四》
⊙「佛為四眾,說無上法,見身處中,合掌讚佛,聞法歡喜,而為供養,得陀羅尼,證不退智。」《法華經安樂行品第十四》
⊙佛為四眾,說無上法:又見如來來為四眾說無上道者,即如實相一佛乘法,能說無上道法教化。
⊙見身處中,合掌讚佛:自見其身處大眾中,恭敬合掌,說偈讚佛,賭相生善。
⊙聞法歡喜,而為供養:聞佛為說一切之法,心得歡喜,而興供養,精義入化。
⊙得陀羅尼,證不退智:得總持門,以其總持一切善法不散;令惡不生。證智不退,得法清淨。
⊙蓋菩薩以總持之法,隨應一切眾生迷向,開導正信知見,令其滅諸惡心,而行一切善法,是為菩薩陀羅尼門。
⊙「佛知其心,深入佛道,即為授記,成最正覺:汝善男子!當於來世,得無量智,佛之大道。」《法華經安樂行品第十四》
⊙佛知其心,深入佛道:佛他心通,知深入一佛乘道,蒙佛授記。
⊙即為授記,成最正覺:夢佛與授無上道記。
⊙汝善男子!當於來世,得無量智,佛之大道:記於來世得佛智慧,成無上道。此明正報勝。
⊙得無量智:佛之大道,謂得超過限量數量之佛智,以入無上菩提之道。

【證嚴上人開示】
謂佛將說法華,先放毫光,照於此土,以至他土,與常放光有異,故名放光瑞。

謂佛將說法華
先放毫光照於此土
以至他土
與常放光有異
故名放光瑞
經云:
佛放眉間白毫相光
遍照東方
萬八千世界是也

大家要用心!我們回憶要說《法華經》之前,就是在〈序品〉裡,我們還記得,佛說《無量義經》之後,佛陀還是定在座中,不動。大家《無量義經》聽完了,佛陀還沒有退席的意,所以大家還是坐著,看著佛莊嚴的形相,在定坐中眉間放出了光。那個光的形相,很吉祥的相,讓人看到心就是歡喜,無法去形容那念歡喜心。人人都有感覺:奇怪,今天佛陀《無量義經》講完了,沒有離席的意思,坐定,入定在放光。大家的心,奇怪。

所以,不只是這個光芒,照到任何人這個心,每一個人的心中都是起歡喜心,那種莫名的歡喜、無法敘說的歡喜。不只是在這個場面的人,好像這個光在任何一個角落,都讓人一時之間感覺:世界是和平的,世界是祥和,人人的心,就是有那一分歡喜的瑞相。這就是佛陀將要說《法華經》,那個時刻,近和遠的人總是有這樣的感覺。所以,「與常放光有異」,就是不同。雖然平常有時候,佛以因緣而放光,卻是現在這次的放光,總是讓人的感覺就是不同,所以叫做「放光瑞」。在〈序品〉有這種放光的瑞相,和一般放光不同。

經的裡面,就是〈序品〉裡面就是這樣說,「佛放眉間白毫相光」,這大家應該還記得。我們聽經、讀經,就是要時時有這樣回憶,將經記憶在內心,尤其是很重要的關鍵的名詞,一定要記得,要去了解。所以說這個光,毫光的相,那就是「遍照東方,萬八千世界」。這我們要去了解。《無量義經》說了之後,《法華經》之前,為什麼佛陀會放這個瑞相之光呢?那就是佛將要講《法華經》,這是佛陀一生中最在意的法。他一生把《法華經》,就是一直深藏在他的內心本懷,來人間最重要就是要講這個法,眾生就是根機太差了,還無法接受,所以佛陀將這部經,深深藏在他的心懷,現在時機成熟將要講說了,這是一件一大事,很大的事情。

所以因為這樣,佛陀《無量義經》講完,再要說《法華經》,這就是很深的意義。所以這樣就「先放毫光,照於此土」,遍照這個地方,不只是在這個地方,在場人人的感覺,還有他土,其他的地方也能感覺。因為那時候要講這部經,有六種震動,大家應該還記得。所以不只是在那個道場,其他的地方也有感覺到異常,不是平常。所以,「與常放光有異」,就是不同,叫做「放光瑞」。在<序品>,《法華經‧序品》裡,開頭他放這個光在眉間,眉毛的中間額頭。那就是很細很細的毛,那就是如絨一樣,像絨布一樣很微細,在這眉間之中,有時候太陽一照,總有一項很明顯與人不同的相。所以這個白毫相光,就是從這個地方出來,經過了日光的映照,總是有令人感覺異於平常,就是跟平常不同,有異,不同。遍照東方,好像這道光和那個日光,日的光這樣接觸到,反射出去,讓人有一種感覺,那種說不出來的歡喜,是異常的歡喜,這種遍照東方萬八千世界,重要的是要向大家說,「萬八千世界」,我們要用心。

萬八千世界者
表說一乘之果已滿
如萬
一乘之因未圓
如八千
又表一乘真實故
義即具足
如萬
三乘是方便未具足
故如八千

「萬八千世界者,表說一乘之果已滿」。就是叫做「萬」。「一乘之因未圓」,叫做「八千」。一萬就是圓滿,八千就是我們所修的行,所了解百分之八十,還未很完全了解,萬分之八千,還未很圓滿。所以佛陀循循善誘,從聲聞而緣覺,希望人人去除無明。接觸佛法是聲聞,了解佛法的道理;能夠用功修行,體會天地之間無常的道理,那就是緣覺,這「四諦」、「十二因緣」的法,完全接受了,所以很多的法,都能去除煩惱等等。一切「有為法」大家清楚了,還要再進一步,進入「無為法」。獨善其身不夠,你要入人群去。人群中那就是如來藏,如來的法藏在眾生群中。所以我們要圓滿,就要入人群;還未入人群,那就等於「八千」,因為你知道煩惱的道理,卻還未去真實體會,煩惱的來源在哪裡,還沒有發揮去解煩惱法,利益眾生,所以還沒圓滿,這叫做「八千」。

在佛陀要講《法華經》之時,有的是就如文殊、觀音、彌勒等等,已經圓滿了,這種發心菩薩來助道場,那就是「萬」,就表示圓滿。還有很多羅漢、凡夫等等,還是在場。雖然佛陀開始,答應要講《法華經》,完全無法體會的人,五千人退席去,表示還在五道輪迴的眾生,所以無法接受,超越五道境界的人;他無法接受,那個中間他退席,這也是一種的譬喻。心若還停滯在這個凡夫心,停滯充滿了欲,煩惱無明都還沒去用心、發心要去除;像這樣的人,就無法接受《法華經》的道理;接受,也會將這個法拿去偏差利用。這在〈方便品〉也說很多。所以留下來的這些人,有修行的,有修行,但是還沒到法身菩薩的境界,所以稱為八千。雖然是在一乘法的因,現在要開始撥開了三乘,要大家入大乘法這個時候,但是還未圓滿,還未接觸,還未圓滿,所以叫做「八千」。

所以,又再表示,「一乘真實故,義即具足」。這部經是已經具足了,一實實乘的教法,在三車的裡面,大白牛車裡面,所藏著很多的寶物,表示大乘的法很圓滿。義即是具足,裡面有很多含著的法,微妙法。所有的妙法藏在《法華經》中,不論大、中、小法,都涵蓋在這個裡面。所以,我們一路一直說過來,說很多因緣果報法,我們也說很多,時間很長之前,法的源頭等等,種種的譬喻等等。大家也開始已經接近、信解了,這都在《法華經》裡面。所以「義即具足」,這裡面的法,會慢慢讓大家信受,讓大家圓滿,這叫做「萬」。就是這部經裡面,具足很多的道理,法都在裡面。所以,「三乘是方便未具足故」。三乘法就是,根機參參差差不整齊,就是不整齊,這叫做三乘。有的還停在小乘,有的停在中乘,有的開始要發大乘心,這叫做「三乘」,還不很整齊,所以叫做「八千」。在這裡重新提出來和大家說,就是在這段文中,也有涵蓋著這樣的意義。

所以前面的文說:「若於夢中,但見妙事。見諸如來,坐師子座。諸比丘眾、圍繞說法」。

若於夢中
但見妙事
見諸如來
坐師子座
諸比丘眾
圍繞說法
《法華經安樂行品第十四》

這是一場的就像夢境。接下來再說,「又見龍神、阿修羅等,數如恆沙,恭敬合掌,自見其身,而為說法」。

又見龍神
阿修羅等
數如恒沙
恭敬合掌
自見其身
而為說法
《法華經安樂行品第十四》

這夢境,不只是見佛,又看到有很多龍神、阿修羅,來到做夢的人自己的面前,好像很恭敬合掌,也請這做夢的人來為他們說法。這好像有這樣的夢境,這個夢境的裡面,「又見諸佛,身相金色,放無量光,照於一切,以梵音聲,演說諸法」。

又見諸佛
身相金色
放無量光
照於一切
以梵音聲
演說諸法


「又見諸佛」,又再看到很多佛,不是遠遠看,是很靠近來看,看到佛那身相是金色的,整個身體,這個皮膚這樣能發光起來一樣哦!所放出來的光,不只是眉間的光,是全身都發光。所以這全身發光,這個光已經「照於一切」,這光相的無量照於一切,這是在夢境所看到,金色的光耀,已經普遍照及一切,也是發出了梵音聲,「演說諸法」。這種見佛的光相,和聽佛說法,自己也在修羅、天龍八部等,也來請他說法。佛為諸菩薩,就是聖,聖位的人來說法;自己做夢的人,要向凡夫界的天龍八部,及修羅等等來說法,這是一場的夢境。這也表示微妙的法,不只是在我們人間生活中的法,其實法雖然看不到、摸不到,但是還是那個法,還是存在。

所以,我們平時常常在說,道理看不到,是「無為法」,這是道理永遠存在;「有為法」有形相,我們能去作為。「無為法」充滿了,很多很多道理的教育,教育我們在「有為法」的方向,不要偏差。所做一切的作為是微妙,甚深微妙,這個作為,我們不要一點點就讓它偏差、漏掉了。現實的人生,做夢的境界,我們都要能夠用心去體會道理的境界,我們要很用心去體會。

所以,接下來這段文再這樣說,就是說眾生聽法之後,有的人會有這樣的夢境,這是佛陀要告訴大家,夢不要當做真,那是虛幻,是我們的潛意識,白天我們若很用心在法,就是善法,你做的夢就是很歡喜的夢,但是不要將它當作真。就像我們,人間在做,有為法,做過就對了;要去做對的事情,做就對了,不要執著說:「這好的事情都我做的。」若這樣,我們的心會一直掛礙,掛礙我為你做很多事情,那就會有計較心。

我們要去除煩惱,連這些善法也要捨。「我為你做多少,你是我幫助的人,我是能去做善法、善事的人,所以你受我幫助。」這種的心不要有。善的事情要去做,做過就好,就要放下了,這叫做「三輪體空」,沒有我會去做什麼善事的人,也沒有什麼人讓我幫助過,大家都是一樣,是在因緣中互相成就。我幫助你,你成就我,這要互相感恩,沒有放在心的事情。

所以佛陀說:「佛為四眾,說無上法,見身處中,合掌讚佛,聞法歡喜,而為供養,得陀羅尼,證不退智。」

佛為四眾
說無上法
見身處中
合掌讚佛
聞法歡喜
而為供養
得陀羅尼
證不退智
《法華經安樂行品第十四》

也是一樣要用心,好好聽!〈安樂行品〉,現在將要結束了,這些文,大家要很用心。佛,我們再看到,佛陀在現實,「說無上道者」,那就是「如實相一佛乘法」。

佛為四眾
說無上法:
又見如來
來為四眾說無上道者
即如實相一佛乘法
能說無上道法教化

現在佛陀為大眾所講的法,那就是《法華經》,就是實相一佛乘的法,是真實法,不是夢幻的法,是真實法。「能說無上道法教化」,就是用這麼的微妙、真實一乘的道法來教化眾生。這是佛陀的一大事因緣來人間,要釋放他的本懷,就是講《法華經》。大家很恭敬,已經聽出了佛陀的真實意義,這個真實法。所以,「見身處中,合掌讚佛」。

見身處中
合掌讚佛:
自見其身處大眾中
恭敬合掌
說偈讚佛
賭相生善

大家很感動、很感恩,佛陀將他的心懷,釋放出來這個微妙法,很感恩佛過去的引導教化,現在真實的一實乘法,這樣來化度,來感化人人。所以,這叫做「自見其身處大眾中」,「恭敬合掌」,佛陀這分從內心意,說出了微妙法,所以大家很恭敬。所以,而「說偈讚佛」,大家就是這樣來讚歎佛。所以,「聞法歡喜,而為供養」。大家

聞法歡喜
而為供養:
聞佛為說一切之法
心得歡喜
而興供養
精義入化

大家聽法之後,歡喜了,就是「聞法歡喜」,大家很讚歎。「一切之法」,我們已經法入心來了,法已經刻入心版了,記憶也很深,所以大家願意供養,來供養佛。

供養是用什麼供養啊?聽到「四合一」的精進,這麼多天來歡喜,大家發願,就是要傳法脈,弘揚宗門;要身體力行,做師父想要做,要愛師父想愛的人,用這樣來供養。這是大家的表達,這叫做法的供養,是行的供養,身體力行來回報。所以我們現在要供佛,也是一樣要用這樣的方式,來回報佛陀對我們的教化之恩。所以我們所得到的,就是總持門,所以叫做「得陀羅尼,證不退智」。

得陀羅尼
證不退智:
得總持門
以其總持
一切善法不散
令惡不生
證智不退
得法清淨

我們就是要用這樣來供養,眾生若能夠很精進用心,得到所有的法都心開意解,這是佛最歡喜。就像師父看到弟子,某某人很能夠體會心意,說法、說話聽得懂,知音者,也會很歡喜,這就是供養。大家要「得總持門」,那叫做陀羅尼,就是「總持一切善法不散」,能夠總持一切善法而不散,這就是我們的心,要回報佛陀最重要的,我們一切善法,入我們的心來,沒有讓它忘記。

我們日常生活,在做事情,「我做這個事情,就想到法,我現在做,和法是會合的」,這就是總持一切善法。我們所做與法會合,這就是叫做善法。我們令善法不散,能夠對的事情,我們永遠做就對了。這就是慈濟人常常說:「對的事情,做就對了」。這樣自然他就會再接再厲、再精進,這就是「總持一切善法不散」。所以,「令惡不生」。因為我們不斷在行善,這當中惡的念頭,不會進入我們的心,我們常常都很清楚,善是我們的方向,我們不能再有偏的岔路,又再偏到別處去,「差之毫釐,失於千里」,一念惡生,千差萬錯起了,所以我們要將心顧好。「總持一切善法不散;令惡不生」。這樣,自然我們就「證智不退」,這個智慧入我們的心,我們不退轉,「得法清淨」。這叫做陀羅尼,陀羅尼叫做「總持」,譯作我們的話叫做「總持」。

也就是菩薩,「菩薩以總持之法」,已經得到這個陀羅尼門,已經得到總持法,持一切善法不退,已經菩薩得到這樣的法,所以「隨應一切眾生的迷向,開導正信知見」。

蓋菩薩以總持之法
隨應一切眾生迷向
開導正信知見
令其滅諸惡心
而行一切善法
是為菩薩陀羅尼門

發大心的人,已經得到這個法,自然他能夠進去人群中,隨著眾生迷茫,不知道方向要在哪裡;菩薩要在這樣迷向中的人間,去開導他們,開導出了一個正確的信仰。還有正確的知和見,全都要能夠去體會到,這就是我們,應該要入人群中去。這就是菩薩的總持門,「持一切善,總一切善法」,入人群中,如何去除那個惡。眾生的煩惱無明,我們自己去除了,我們要用方法讓人人去除,引導人人從善的見解、思惟都是善。

這佛知佛見,佛見的道,這就是我們這幾天在說,這幾天來大家要知道,大家要走的路,那就是佛知見道。「令其滅諸惡心,而行一切善法」,滅掉了種種惡念,身體力行在一切的善法,這就是叫做「菩薩陀羅尼門」。所以,陀羅尼這三字在經典會常常看到,但是我們一定要去了解陀羅尼叫做「總持」,總一切的善,持一切法,一切的善法我們全都是很堅持著,使惡不生。

接下來再說:「佛知其心,深入佛道,即為授記,成最正覺:汝善男子!當於來世,得無量智,佛之大道。」

佛知其心
深入佛道
即為授記
成最正覺
汝善男子
當於來世
得無量智
佛之大道
《法華經安樂行品第十四》

所以,《法華經》裡面,有好幾段授記,應根機,根機成熟了,佛陀就為他們授記,所以前後授記,不少人!「佛知其心,深入佛道」,是因為他們的心,已經開始漸漸佛知、佛見,佛的道路,已經大家一直深入了。

佛知其心
深入佛道:
佛他心通
知深入一佛乘道
蒙佛授記

所以,「佛他心通」。佛陀了解弟子的見解,佛哪麼會不了解呢?弟子的心向,到底心在想什麼事情呢?佛很清楚,都看出來,了解了,了解任何一個弟子心,那個心的趣向。向佛道的人有深入多少?真正覺悟,要入這個覺悟之道,發大乘心的人真正有多少?所以因為這樣,佛陀了解,一次一次分梯次授記了。

所以,「知已深入一佛乘道」。知道大家到底心入一乘道,到底有多深?佛陀去了解這些人有深入,因緣成熟,佛陀自然就能夠為他們授記。所以,「即為授記,成最正覺」。

即為授記
成最正覺:
夢佛與授無上道記

有時候夢就會夢見佛為他授記,但是不是真實的授記,只是心期待佛為我們授記。這就是只要你有心,自然有一天你也能夠得佛授記。所以,經文的裡面說,「汝善男子!當於來世,得無量智,佛之大道」。

汝善男子
當於來世
得無量智
佛之大道:
記於來世得佛智慧
成無上道
此明正報勝

大家若能夠好好用心,「善男子」,就是大家有興趣在佛的法之中,不論是出家、在家,統稱為善男子。「當於來世,得無量智,佛之大道」。只要你的心這樣穩定下來,真的陀羅尼門能夠好好總持,持一切善,預防一切惡,若能夠這樣,你就開始慢慢修行,一直到來世。這就是告訴我們要有耐心,要能夠記得我們生生世世,今生,法一定要刻,銘刻在內心之中,我們若是心版刻得深,自然這個記憶會常常在,就入我們意識之中,未來的來生來世,不會離開佛法,同樣還是佛道中的善道在走。

所以,「記於來世得佛智慧」。同樣,還能夠於來世,也是來世不斷不斷地修行,到未來還是一樣,這是佛陀預先為我們證明,只要你能夠這個心念不退轉,記憶很深,生生世世,沒有脫離佛道,這個種子修持一切善,總有時候佛陀也能夠授記。這是釋迦佛那時候,就開始有這樣隱約,授我們未來的記,所以說「記於來世得佛智慧」,就是這樣預約我們。你們現在開始一直下去,將來你也能夠得到佛的智慧,這就像是為我們授記一樣。雖然還未為我們授記說:「你已經將來會在某一個地方去成佛,名叫做什麼名字」。雖然還沒對這些善男子,一一明確授記,但是在這個地方,「當於來世,得無量智,佛之大道」,這就是已經「記」,「記」就等於授記一樣,「記」的意思就是為你祝福,祝福在未來。

佛的祝福是真實的,只要你好好這樣,一路的善法走下去,你總是未來,也能夠「得無量智」,到佛的大道。這就是在為我們祝福,為這些善男子祝福。所以,「成無上道」。這就是證明我們正報的勝。未來,我們離開這個身體,要去哪裡?這個依、正二報,我們過去一直在說,「依、正二報」,捨此投彼,投生到哪裡呢?我們的正報、依報是什麼?只要我們這念心在,這個既取印記,我們未來我們的善法,陀羅尼門還是要總持著,這樣不會將它忘記,那自然能夠「得無量智」。

得無量智:
佛之大道
謂得超過限量
數量之佛智
以入無上菩提之道

「佛之大道,謂得超過限量數量之佛智」。這叫做無漏智,這個智是很深,所以「得無量智」。也是「佛之大道」,超過很多很多的數量,這叫做「佛智」。佛智就是以天地萬物為一體,這叫做「佛智」,所知道的,是很多。我們慢慢修行,同樣也能夠得到這樣的智慧,叫做無量智;無量智就是佛智。佛智,在這個大道上不退失,所以「以入無上菩提」,因為走這條路,我們會得無上的菩提。所以,我們學佛必定要好好用心,用在當下。法要在記憶中,不要法聽了,「有啦,今天我有聽,我沒有漏掉!」不漏掉是每天聽這個「不漏」。雖然每天聽,但是不是有每天記?「有啦,我有筆記。」這個筆記,有記在心版裡嗎?有沒有刻在心版呢?這心版刻有清、有明嗎?你若是心版刻得清,很深,刻得明,自然你的這個心版,每天在生活中,舉手動足、開口動舌、待人接物,自然你會感覺:哦,這個時刻,什麼人在做什麼樣的事情,和這段的經文是不是很接合呢?我現在要做這項事情,經文中是怎麼教我們,我們應該如何做。應該我們要很清楚。

到底我們是對法是八千,還是一萬呢?一萬,我們若有八千,就不錯!不要才一千、兩千,「信其一,不知其二」。我們一定要好好,不斷不斷進步上去,希望我們能夠「萬」,就是圓滿。能夠修福、修慧,不是只說:「煩惱去除了,我就是修慧了」。但是,你沒有結眾生緣,沒有入人群,你的煩惱無明,那個很微細的惑根本就沒有斷到,萬一境界若現前,也是容易迷失。所以,要修慧就沒有那麼簡單,何況要修福呢?修慧是在己,修福是為人;在己就很不簡單,何況為人呢?所以,我們兩項還是要再平齊,法要求,要深深銘刻在我們的心裡,我們日常的生活裡。心版,我們刻下來這個心版,還能夠不斷複印出來,明明歷歷還能印得出來,這就是深刻在我們的內心。

入人群,那就是結好緣,那就是造福,福慧雙修,是我們《法華經》全部的意思。裡面很微細,看起來很深,做起來就很簡單,對的事情做就對了,這麼簡單。持總持門,陀羅尼門,陀羅尼的門就是,「總一切善,持一切法」,就是所有的善事我都要做,我都要堅持,這個法我要身體力行去付出,這就是總一切善法。對的事情做就對了,這麼簡單,三歲孩子也朗朗上口,大家也都懂得,但是要說到它很微細,那個陀羅尼要分析出來,那是很多……。這就是微妙的法,分析很深,做很簡單,做就對了。所以我們大家要時時在法之中,將深的法用在很簡單的生活,所以要好好多用心!

【附註】
《法華經》的授記,有:
第三〈譬喻品〉為舍利弗授記;
第六〈授記品〉為大迦葉、須菩提、大迦旃延、大目犍連的四大聲聞授記;
第八〈五百弟子受記品〉有富樓那及憍陳如之外的五百阿羅漢授記;
第九〈授學無學人記品〉有阿難、羅睺羅為始的二千聲聞授記。
第十二〈提婆達多品〉有惡人提婆授記;
第十三〈勸持品〉喬曇彌及耶輸陀羅的簡單授記宣說。


月亮 在 周二 10月 09, 2018 3:27 pm 作了第 1 次修改
回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20181009《靜思妙蓮華》夢見妙事 得佛授記 (第1453集) (法華經·安樂行品第十四) Empty
發表主題: 回復: 20181009《靜思妙蓮華》夢見妙事 得佛授記 (第1453集) (法華經·安樂行品第十四)   20181009《靜思妙蓮華》夢見妙事 得佛授記 (第1453集) (法華經·安樂行品第十四) Empty周二 10月 09, 2018 5:49 am

回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20181009《靜思妙蓮華》夢見妙事 得佛授記 (第1453集) (法華經·安樂行品第十四) Empty
發表主題: 回復: 20181009《靜思妙蓮華》夢見妙事 得佛授記 (第1453集) (法華經·安樂行品第十四)   20181009《靜思妙蓮華》夢見妙事 得佛授記 (第1453集) (法華經·安樂行品第十四) Empty周四 11月 08, 2018 7:23 pm

Explanations by Master Cheng-Yan
Subject: A Dharma of Attaining Predictions of Buddhahood (夢見妙事 得佛授記)
Date: October.09.2018

“When the Buddha was about to teach the Lotus Sutra, He first emitted a ray of light from His tuft of hair which illuminated this land as well as other lands. It was different from the light. He usually emitted. This is called ‘the auspicious sign of radiance.’ The sutra says, ‘The Buddha emitted a ray of light from the tuft of white hair between His eyebrows which completely illuminated the 18,000 worlds to the east.’”

All of us must be mindful. We remember how, before [the Buddha] taught the Lotus Sutra in the Introductory Chapter, after the Buddha taught the Sutra of Infinite Meanings, He remained seated and did not move. Everyone had finished listening to the Sutra of Infinite Meanings, but the Buddha did not intend to leave. So, everyone remained seated and looked at the Buddha’s magnificent appearance. As He was seated, a light was emitted from between His eyebrows. That light had a very auspicious appearance which brought joy to those who saw it, a kind of joy that is indescribable. Everyone felt it was so strange that today the Buddha had finished teaching the Sutra of Infinite Meanings, yet He still did not intend to leave. He sat in Samadhi, radiating light. In their minds, they were all bewildered. When this light shone on everyone’s hearts, everyone’s hearts gave rise to joy, an inexplicable and indescribable joy. It was not just those in this spiritual training ground [who felt it]. It seemed that whichever corner this light shone on, it instantly gave everyone this feeling that the world is peaceful and harmonious. Everyone’ heart was filled with this joyous auspicious appearance. It was at the moment when the Buddha was about to teach the Lotus Sutra that people near and far had this feeling. So, “It was different from the light. He usually emitted.” This was different. Although normally it happened that the Buddha radiated light due to causes and conditions, the light He radiated this time gave people a different feeling. So, it was an “auspicious sign of radiance.” In the Introductory Chapter, this auspicious sign of radiance is different from the light He usually radiated. In the sutra, it was mentioned in the Introductory Chapter that “The Buddha emitted a ray of light from the tuft of white hair between His eyebrows.” Everyone should still remember this. When we listen to and read this sutra, we must constantly think back. We must recall the sutra in our minds, especially when it comes to crucial phrases which we must remember and seek to understand. So, this light from the tuft of hair “completely illuminated the 18,000 worlds to the east.” This is what we must seek to understand. After teaching the Sutra of Infinite Meanings and before teaching the Lotus Sutra, why did the Buddha emit this auspicious radiance? It is because the Buddha was about to teach the Lotus Sutra which is the Dharma He cared about the most in His entire life. For His whole life, He kept this Lotus Sutra deeply hidden in His heart as His original intent. The most important reason He came to this world was to teach this Dharma. However, sentient beings’ capabilities were insufficient. They were not able to accept it yet. So, the Buddha kept this sutra deeply hidden in His mind. Now, the time was ripe for Him to teach it. This is the one great cause, a very great matter. So, because of this, after the Buddha taught the Sutra of Infinite Meanings, He was going to teach the Lotus Sutra. This had a very profound meaning.

So, “He first emitted a ray of light from His tuft of hair which illuminated this land.” It illuminated this land and not just this land and the feelings of everyone in this place. It [illuminated] other lands as well. [Those in] the other lands could also feel it. At the moment He was about to teach this sutra, there were six kinds of shaking; everyone should still remember this. It was not only this Dharma-assembly. Other lands also felt this strange phenomenon, which was unusual. So, “It was different from the light. He usually emitted.” It was different. It is called the “auspicious sign of radiance.”

In the Introductory Chapter of the Lotus Sutra, at the start, He radiated this light from between His brows. Between the eyebrows on His forehead, there was very fine and delicate hair. It was like wool. It was very fine, and it was between His eyebrows. Sometimes when the sun shone upon it, it gave Him this appearance that was different from other people. So, the light radiating from this white hair came from this place. After being illuminated in sunlight, it always left people feeling this was unusual. It was different from what was usual. It was unique and different. It illuminated the east. When it came to this light and the sunlight when the sunlight touched [the tuft of hair] and reflected off it, it gave people a kind of feeling of indescribable joy. It was an extraordinary joy. It completely illuminated the 18,000 worlds to the east. The important part to tell everyone about is “the 18,000 worlds”. We must be mindful of this.

The 18,000 worlds represent how the fruit of the One Vehicle had been completely fulfilled, which is likened to 10,000, whereas the cause of the One Vehicle had yet to be perfected, which is likened to 8000. They also represent that the One Vehicle is true, thus it is replete with all meanings, which is likened to 10,000, whereas the Three Vehicles are incomplete skillful means, which are likened to 8000.

The 18,000 worlds “represent how the fruit of the One Vehicle had been completely fulfilled”. This is likened to “10,000, whereas the cause of the One Vehicle had yet to be perfected”. It is “likened to 8000”. 10,000 symbolizes perfection. 8000 is the spiritual practices we engage in. We understand only 80 percent; we do not yet completely understand. 8000 out of 10,000 means it is not yet perfect. So, the Buddha patiently leads and guides us, starting with [teachings for] Hearers and Solitary Realizers. He hoped that all would eliminate their ignorance. Hearers are those who have made contact with the Buddha-Dharma and understand the Buddha-Dharma’s principles. Those who can engage in spiritual practice and comprehend the principle of impermanence in the universe are the Solitary Realizers. They fully accept the Dharma of the Four Noble Truths and the Twelve Links of Cyclic existence, so they can use these many teachings to eliminate their afflictions and so on. After everyone clearly understand “all conditioned phenomena,” there is still one more step, which is to enter the “unconditioned Dharma”. Seeking only to awaken oneself is not enough. We must go among people. We find the Tathagata-garbha among people. The Tathagata’s Dharma-treasury is hidden among people. So, if we want to perfect [our practice], we must go among people. Before we have gone among people, we are still at “8000”. We know the principles of afflictions, but we have not yet truly comprehended where the source of afflictions is. We have not yet exercised the Dharma of eliminating afflictions and benefiting sentient beings. So, we have still not reached perfection. This is represented by “8000”.

When the Buddha wanted to teach the Lotus Sutra, Manjusri Bodhisattva, Guanyin Bodhisattva, Maitreya Bodhisattva etc. who had already attained perfection, these Dharmakaya Bodhisattvas, came to support the Dharma-assembly. That is the “10,000,” which indicates perfection. There were also many Arhats, ordinary people etc. who were also at the assembly. Although the Buddha had already agreed to teach the Lotus Sutra, 5000 people were completely unable to comprehend and retreated from the assembly. This represents the sentient beings who are still transmigrating in the Five Realms and are therefore unable to accept those who have surpassed the Five Realms. Because they were unable to accept that they retreated from the assembly at that time. This is also an analogy.

[These people’s] minds remained stuck in the mindset of ordinary people, stuck in a mindset full of desire, afflictions and ignorance. They were still unable to be mindful and make aspirations to limacine [afflictions]. Such people were unable to accept the principles of the Lotus Sutra. Even if they had accepted it, they would have misused this Dharma by distorting it. The Chapter on Skillful Means discussed many instances of this. So, those who remained had engaged in practice. They had practiced, but had not yet attained the state of Dharmakaya Bodhisattvas. So, this is called “8000”. Although this was the One Vehicle Dharma’s cause, they now needed to begin pushing aside the Three Vehicles. This was the time for everyone to enter the Great Vehicle Dharma, but they had not yet received it; it was not yet perfected. So, this is symbolized by “8000”. It also represents that “The One Vehicle is true, thus it is replete with all meanings.” This sutra is already replete with the teachings of the One Vehicle. Among the three carts, the great white ox-cart contains many hidden treasures. This represents the perfection of the Great Vehicle Dharma. It is replete in all meanings. It contains many teachings of the subtle and wondrous Dharma. All wondrous Dharma is hidden in the Lotus Sutra. Be it Great, Middle or Small [Vehicle] Dharma, they are all contained within [the Lotus Sutra]. So, throughout the time we discussed this sutra, we have extensively discussed the law of karma. We have also discussed extensively about eras a long, long time ago, about the source of the Dharma and so on. We have talked about various analogies and so on. Everyone has already begun to draw near believe and understand. All of this is within this Lotus Sutra. So, it is “replete with all meanings”. The Dharma contained within will gradually be received and believed by all, helping them all to perfect [their practice]. This is the “10,000”.

This is all within this sutra. It is replete with many principles; all the Dharma is within it. So [It say], “The Three Vehicles are incomplete skillful means.” The Three Vehicles are capabilities that are uneven. They are not uniform. This is called the Three Vehicles. Some are still stuck on the Small Vehicle. Some are stuck in the Middle Vehicle. Some have begun to form Great Vehicle aspirations. These are the Three Vehicles. They are still not very uniform. So, they are likened to “8000”. This is to remind everyone again that this passage also contains this kind of meaning.

So, the previous [sutra] passage says, “When they are dreaming, they will only see wondrous things. They will see all Tathagatas sitting upon lion’s thrones, surrounded by all bhiksus as They expound the Dharma”.

This is like being in a dream-state. Following this it says, “They will also see the dragon-gods, asuras and so forth, numbering as many as the Ganges’ sands, putting their palms together in reverence. They will see themselves expounding the Dharma to these beings”.

In this dream-state, they not only see the Buddha. They also see dragon-gods and asuras who come before the one who is dreaming. It seems they are putting their palms together reverently as they are also asking the dreamer to teach them the Dharma. There also seems to be such a dream-state where, “Furthermore, they will see all Buddhas, Their bodies marked by a golden hue, emitting infinite light to illuminate all, expounding all Dharma with the Brahma-voice. Furthermore, they will see all Buddhas….”

They also see many Buddhas. They do not see them from afar. From up close, they see the Buddhas’ golden physical appearance. On Their entire bodies, Their skin seems as if it is radiating light! They radiate light, not just from between their eyebrows but from Their entire body. So, Their entire body radiates light, which “illuminates all”.

This infinite light illuminates all things. This is what they see in a dream. This golden radiance is already illuminating all things and [the Buddhas] speak in Their Brahma-voice. Seeing this light radiating from the Buddhas and hearing the Buddhas teach the Dharma, they themselves are among the asuras, the eight classes of Dharma-protectors and so on, who come to ask [the dreamer] to teach the Dharma. The Buddhas teach all Bodhisattvas, who are noble beings, the Dharma.

The one who is dreaming is to teach the Dharma to the eight classes of Dharma-protectors, asuras and so on in the unenlightened realms. This is a dream-state. This shows that the subtle and wondrous Dharma is not just the Dharma for our daily living. In fact, although we cannot see it or touch it, that Dharma is still present.

So, we often say that the unseen principles are “unconditioned Dharma”. These principles are forever present. “Conditioned phenomena” have an appearance, and we can create them. The “unconditioned Dharma” is filled with the teachings of many, many principles. It teaches us the [right] direction [in dealing with] conditioned phenomena, so we do not go astray. So, all actions are subtle, wondrous and extremely profound. We must not allow our actions to deviate even in the slightest bit, or there will be Leaks. [Whether] in the real world or in our dream-states, we must always be mindful and seek to comprehend the state of the principles. We must very mindfully seek to comprehend this.

So, the following sutra passage further says that after sentient beings hear the Dharma, some people will have such dream-states. This is the Buddha telling everyone that we cannot treat dreams as real; they are illusory. They are our subconscious. If during the day we put effort into the Dharma, the virtuous Dharma, then we will have very joyous dreams. But we cannot treat them as reality. This is just like how we serve in the world. After [acting on] conditioned phenomena, we need to [let this go]. If something is right, we should just do it. We should not have attachments and say, “I have done all these good things”. If we do that, our mind will continue to have obstructions, attachments to how much we have done for others. Then, we will start to take issue [over things]. If we want to eliminate afflictions, we must even let go of these [acts of] virtuous Dharma. “I have done all this for you. You are someone I have helped. I am a someone who is able to do good deeds. So, you have received my help”.

We cannot have this kind of mindset. We must do good deeds and after we do them, set them aside.

This is the Three Spheres of Emptiness. There is no “I, the one doing good deeds” and there is also no “you, the one I have helped. We are all in the same way enabling each other to succeed among causes and condition. I help you, and you help me attain fruition. We need to be mutually grateful to each other. There is nothing we hold in our hearts.

So, the Buddha said, “Those Buddhas will teach the unsurpassed Dharma to the fourfold assembly. They will see themselves in the assembly, praising the Buddhas with their palms together. Upon hearing the Dharma, they will rejoice and make offerings. They will attain dharana and realize non-retreating wisdom.

We must likewise be mindful and earnestly listen. The Chapter on the Practice of Bringing Peace and Joy is about to end. Everyone must be very mindful of these passages. We will furthermore see those Buddhas “teach the unsurpassed path to the fourfold assembly. This is the One Buddha Vehicle Dharma of ultimate reality”.

Those Buddhas will teach the unsurpassed Dharma to the fourfold assembly: They will also see the Tathagatas teach the unsurpassed path to the fourfold assembly. This is the One Buddha Vehicle Dharma of ultimate reality. They can expound the Dharma of the unsurpassed path to teach and transform.

Now, the Dharma that the Buddha was teaching the assembly was the Lotus Sutra, the One Vehicle Dharma of ultimate reality. This is the True Dharma, not the Dharma of an illusory dream. It is the True Dharma. “[He] can expound the Dharma of the unsurpassed path to teach and transform”. [The Buddha] could use this subtle and wondrous. One vehicle Dharma of ultimate reality to teach and transform sentient beings. This is the one great cause for which the Buddha came to this world. It was to reveal His true intent, which was to teach the Lotus Sutra. Everyone was very reverent; they had already heard the Buddha’s true meaning, which was this True Dharma. So, “They will see themselves in the assembly, praising the Buddhas with their palms together.

They will see themselves in the assembly, praising the Buddhas with their palms together: They will see themselves there among the assembly, pressing their palms together in reverence and praising the Buddhas in verse. They will see these appearances and give rise to goodness.

Everyone was very moved and grateful. The Buddha had expressed His true intent through revealing this subtle and wondrous Dharma. They were grateful to the Buddha for guiding, teaching and transforming them since the past. Now, with the True Dharma of the One Vehicle, He moved and transformed everyone. So, this is, “They will see themselves there among the assembly, pressing their palms together in reverence”. The intent from the depth of these Buddha’s hearts is expressed in this subtle and wondrous Dharma. So, everyone is very reverent. So, they “praise the Buddhas in verse”. This is how everyone praises the Buddhas. So, “Upon hearing the Dharma, they will rejoice and make offerings”.

Upon hearing the Dharma, they will rejoice and make offerings: Upon listening to the Buddhas teach all Dharma, they will attain joy in their hearts and begin to make offerings as they enter and are transformed by its essential meaning.

After everyone listens, they rejoice. This is to “listen to the teachings and rejoice”. Everyone is full of praise. As for “all Dharma, they have already taken the Dharma to heart”. The Dharma is already engraved in their hearts and they deeply remember it. So, everyone willingly makes offerings to the Buddhas. What do they use as offerings? We heard that in the global volunteer retreat, [the volunteers] rejoiced for so many days. Everyone made vows to pass down the [Jing Si] Dharma-lineage and advance the Tzu Chi School of Buddhism. They will put [the teachings] into practice, do what their teacher wants them to do and love those whom their teacher loves. This is how they make offerings. This is what everyone expressed. This is making an offering of the Dharma. It is an offering of conduct, putting the teachings into practice to repay [their teacher’s grace]. So, now when we make offerings to the Buddha, we must also do it in the same way to repay the Buddha’s grace in teaching and transforming us. So, what we attain is the door of retaining and upholding. So, this is how “They will attain dharani and realize non-retreating wisdom”.

They will attain dharani and realize non-treating wisdom: They will attain the door of retaining and upholding. By retaining and upholding, none of the virtuous teachings will be lost and evil will not arise. Thus, they will reaize wisdom and never retreat, attain the Dharma and become pure.

This is the way need to make offerings. If sentient beings can be diligent and mindful, they will attain all Dharma, and their hearts will be open and understanding. This is the most joyful thing for the Buddha. It is like when a teacher sees his disciples really understand his intent. When he teaches the Dharma, they understand him. When he teaches the Dharma, they understand him. Having people who understand bring great joy. This is making offerings. Everyone must “attain the door of retaining and upholding”. That is “dharana. By retaining and upholding, none of the virtuous teachings will be lost”. If we can retain and uphold [the Dharma], none of the virtuous teachings will be lost. This is the mindset we should have; it is the most important thing in repaying the Buddha’s grace. We take all the virtuous teachings into our minds, and we do not forget any of them. As we busy ourselves in our everyday lives, in anything we do, we think of the Dharma. What we are doing now converges with the Dharma. This is retaining and upholding all virtuous Dharma. When what we do converges with the Dharma, this is virtuous Dharma. We do not let any virtuous teachings be lost. For any matter that is right, we will always just do it. This is what Tzu Chi volunteers often say, “If it is the right thing to do, just do it”. Then, naturally we will continue to work harder and progress diligently. Thus, “By retaining and upholding, none of the virtuous teachings will be lost”. It is this simple. Then, “Evil will not arise”. This is because we are continually doing good. These evil thoughts will not enter our minds. We always very clearly understand that we want to do in the direction of goodness. We cannot come to a fork in the road and go astray in another direction. “A slight deviation takes us far off course”. Thousands of wrongs arise from a single thought of evil.

So, we must carefully guard our minds. “By retaining and upholding, none of the virtuous teachings will be lost and evil will not arise”. In this way, we will naturally “realize wisdom and neve retreat”. This wisdom will enter our minds. We will not retreat and we will “attain the Dharma and become pure”. This is “dharani”. Dharani means “retaining and upholding”. The translation [of dharani] is retaining and upholding. It also refers to Bodhisattvas. “Bodhisattvas use the Dharma they retain and uphold”. They have already attained the dharani-door. They already retain and uphold the Dharma, upholding all virtuous teachings without retreating. Bodhisattva shave attained such Dharma. So, “[They] suit all sentient beings who have lost their direction, guiding them toward right faith, right understanding and right views”.

Bodhisattvas use the Dharma they retain and uphold to suit all sentient beings who have lost their direction, guiding them toward right faith, right understanding and right views. They help them eliminate all evil thoughts and practice all virtuous teachings. This is the dharani-door of Bodhisattvas.

Those who have formed great aspirations have already attained this Dharma. Naturally, they are able to go among people, following confused sentient beings who do not know which direction to go. Bodhisattvas must go among those who are confused to teach and guide them. They show them proper faith as well as proper understanding and views. These are all things they need to comprehend. This is why we need to go among people. This is the Bodhisattvas door of retaining and upholding. They “uphold all goodness and retain all virtuous Dharma”. They go among people to eliminate evil. Sentient beings have afflictions and ignorance. Having eliminated ours, we must find ways to help everyone do the same. We guide everyone to use views and understanding of goodness so their thinking is focused on goodness. These are the Buddha’s understanding and views, the path of the Buddha’s views. We will talk about these for the next few days.

Over these few days, all of us must know that the path we need to walk on is the path of the Buddha’s understanding and views. “They help them eliminate all evil thoughts and practice all virtuous teachings”. Eliminating all kinds of evil thoughts and putting all virtuous teachings into practice is “the dharani-door of Bodhisattvas”. So, we often see the word “dharani” in the sutra, but we must understand that this dharani is “retaining and upholding”. It is retaining all goodness and upholding all teachings. We must persist in upholding all virtuous teachings and prevent evil from arising.

[The sutra passage] then continues, “The Buddhas will know that their minds have deeply entered the path to Buddhahood, so They will bestow predictions upon them that they will attain supreme, perfect enlightenment. ’All you good men, in a future lifetime, will attain infinite wisdom and the great path to Buddhahood.”’

So, the Lotus Sutra contains several passages on bestowing predictions. In response to their maturing capabilities, the Buddha bestowed predictions on [His disciples]. Thus, many of them received predictions of Buddhahood, one after the other. So, “The Buddhas will know that their minds have deeply entered the path to Buddhahood”. This is because their minds have already gradually begun [to attain] the Buddha’s understanding and views. Everyone has continuously and deeply entered the path to Buddhahood.

The Buddhas will know that their minds have deeply entered the path to Buddhahood: The Buddhas will understand their minds and know that they have already deeply entered the path of the One Buddha Vehicle, thus the Buddhas will bestow predictions upon them.

So, “the Buddhas will understand their minds”. The Buddha understood His disciples’ perspectives. How could the Buddha not understand? When it comes to the disciples’ direction in mind, what were they really thinking about? The Buddha could clearly see and understand all. He understood all his disciples and the direction of their mind. How deeply had they entered the path to Buddhahood? As for those who truly awakened and wanted to enter this path to enlightenment by making Great Vehicle aspirations, how many of them were there? So, because of this, the Buddha understood them and bestowed predictions on them, one by one. So, “They know that they have already deeply entered the path of the One Buddha Vehicle.” [The Buddhas in the dream] know how deeply everyone has entered the One Vehicle path. The Buddha understood that [His disciples] had deeply entered [the path]. As causes and conditions matured, naturally, the Buddha was able to bestow predictions on them.

So, “They will bestow predictions upon them that they will attain supreme, perfect enlightenment”. Sometimes [people] will dream of Buddhas bestowing predictions on them. But this is not a true bestowing of predictions. They are only hoping for the Buddha’s predictions in their minds. If we are dedicated, then naturally, we will also receive the Buddha’s predictions on day.

So, the sutra passage says, “All you good men, in a future lifetime, will attain infinite wisdom and the great path to Buddhahood.”

All you good men, in a future lifetime, will attain infinite wisdom and the great path to Buddhahood: The Buddhas will predict that in a future lifetime, they will attain the Buddha-wisdom and succeed upon the unsurpassed path. This proves that their direct retribution will be superior.

If everyone can earnestly be mindful, [we are all] “good men”. This refers to all who are interested in the Buddha-Dharma. Be it monastics or lay practitioners, they are all called “good men”. “In a future lifetime, [they] will attain infinite wisdom and the great path to Buddhahood.” As long as our mind is steady and we truly retain and uphold the dharani-door by upholding all goodness and preventing all evil, if we can do this, we will gradually began our spiritual practice that continues on into the next lifetime. This is telling us that we must be patient. We must remember this for lifetime after lifetime.

In this life, we must engrave the Dharma into our minds. If our minds are deeply engraved [with the Dharma] we will naturally remember it constantly. It will enter our consciousness, and in the future lifetimes, we will not depart from the Buddha-Dharma. Likewise, we will keep walking on the virtuous path to Buddhahood. So, “The Buddhas will predict that in a future lifetime, they will attain the Buddha-wisdom”. Likewise, in future lifetimes, we can continue to engage in spiritual practice. In the future, it will be the same. This is what the Buddha has affirmed for us in advance. As long as our mind does not retreat and we deeply remember [the Dharma] and for lifetime after lifetime we never leave the path to Buddhahood, with this seed of practicing and upholding all goodness, we will also eventually be able to receive the Buddha’s predictions.

During Sakyamuni Buddha’s lifetime, He began to vaguely bestow predictions for our future. So, “The Buddha will predict that in a future lifetime, they will attain the Buddha-wisdom”. This prediction is for us. “If you continue [the practice] you have started, in the future you will attain the Buddha’s wisdom too”. This is as if They are bestowing predictions on us. [The Buddha] has not bestowed predictions on us, [saying], “In the future, you will go to such-and-such place to attain Buddhahood. This is your Buddha-name….” These good men had not yet each received a specific prediction, but in this part [of the sutra it says], “In a future lifetime, they will attain infinite wisdom and the great path to Buddhahood”. This was already “predicted”. To be “predicted” is just like receiving the prediction itself. To “predict it” means giving a blessing. The blessing is for the future. The Buddha’s blessings are true. As long as we earnestly go on like this, continuing on this path of virtuous teachings, in the future, we will eventually be able to “attain infinite wisdom” and reach the great path to Buddhahood. This is a blessing for us. It is also a blessing for these good men. So, [it is the] “unsurpassed way”. This is proof that our direct retributions will be superior.

In the future, when we leave this body, where will we go? These are two forms of retribution, “circumstantial and direct retribution”. When we depart this life and enter the next, where do we go? What is our direct and circumstantial retribution? As long as we maintain this aspiration, this prediction is imprinted [in our mind]. In the future, we must uphold the virtuous Dharma, retaining and upholding the dharani-door. Then we will not forget and we will carry on. Then, we will naturally be able to “attain infinite wisdom”.

“The great path to Buddhahood means they will attain the Buddha-wisdom that transcends all boundaries and limitations and use it to enter the unsurpassed Bodhi-path”.

This is called “infinite wisdom”. This wisdom is very profound. So, “[They will] attain infinite wisdom”. This is “the great path to Buddhahood”. It surpasses all kinds of numbers. This is called the “Buddha-wisdom”. The Buddha-wisdom is one with all things in the universe. This is the Buddha-wisdom; He knows so many things. As we gradually practice, we will also be able to attain this same wisdom, infinite wisdom. Infinite wisdom is the Buddha-wisdom. Having the Buddha-wisdom is never retreating from this great path. So, we “use it to enter the unsurpassed Bodhi-path”. By walking this path, we will attain unsurpassed Bodhi. So, as we learn the Buddha-Dharma, we must earnestly be mindful and apply [the Dharma] in the moment. We must remember the Dharma. We must not just listen to it [and say], “Oh, yes! Today I have listened to it. I have not let it leak away.” Not letting it leak away means that we must retain what we hear every single day. Although we listen every day, are we remembering it every day? “Yes, I took notes!” But are these notes stored in our minds? Did we engrave them in our minds? Did we engrave them very clearly in our minds? If they are clearly engraved in our minds, very deeply and clearly, then naturally these [teachings] will be present in our daily living. In our actions, in the words we speak and how we handle matters, naturally, we will feel that. “Oh, in this moment, this is what this person is doing. Is this in accord with this sutra passage? Regarding what I want to do now, the way that the sutra teaches us is how we should do it." We should clearly understand this. When it comes to the Dharma, do we have “8000” or “10,000”? Out of 10,000, if we have 8000, that is not bad. We cannot just have 1000 or 2000, “believing in part of it but now knowing the rest.” We must earnestly and continuously make progress in hopes that we can achieve “10,000.” This represents perfection. We must cultivate blessings and wisdom. We must not just say, “We have already eliminated afflictions and are cultivating wisdom.” If we do not form affinities with sentient beings, if we do not go among people, we will not completely eliminate our afflictions and ignorance, those very subtle delusions. Once circumstances arise, [what was attained] will easily be lost.

So, to cultivate wisdom is not easy, let alone cultivate blessings. Cultivating wisdom is for ourselves, and cultivating blessings is for others. Just working on ourselves is not easy, let alone serving others. So, we must practice these two in parallel. We must seek the Dharma and deeply engrave it on our minds. In our everyday lives, as we have engraved this in our minds, we must also continuously print it out. We must be able to print it out very clearly. This is to deeply engrave something in our minds. When we go among people, we are forming good affinities. It is creating blessings. We must cultivate both blessings and wisdom; this is the entire meaning of the lotus Sutra. It contains very subtle and intricate [teachings] which seem very profound but are very easy to carry out. If it is the right thing, we just do it. This is do easy. The door of retaining and upholding is the dharani-door.

The dharani-door is to “retain all goodness and uphold all Dharma.” We must do all good deeds. We need to persist in all of them. We must put this Dharma into practice and give of ourselves. This is retaining all virtuous Dharma. If it is the right thing, just do it. It is that easy. A three-year-old child can recite this. Everyone also knows how to say it. But if we are to discuss its subtleties and analyze that term, “dharani,” there is much more. This is the subtle and wondrous Dharma; when analyzed, it seems very profound, but it is very easy to carry out; we just do it! So, we must constantly abide in the Dharma, taking this profound Dharma and applying it very simple in our life. Therefore, we must always be mindful!

(Source: Da Ai TV – Wisdom at Dawn program – Explanation by Master Chen-Yen)
回頂端 向下
 
20181009《靜思妙蓮華》夢見妙事 得佛授記 (第1453集) (法華經·安樂行品第十四)
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
 :: 菩提法水 :: 靜思晨語 :: 靜思晨語—靜思妙蓮華-
前往: