Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
首頁首頁  相冊相冊  Latest imagesLatest images  會員註冊會員註冊  登入  

 

 20190926《靜思妙蓮華》得清淨身 如淨琉璃 (第1705) (法華經·法師功德品第十九)

向下 
發表人內容
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20190926《靜思妙蓮華》得清淨身 如淨琉璃 (第1705) (法華經·法師功德品第十九) Empty
發表主題: 20190926《靜思妙蓮華》得清淨身 如淨琉璃 (第1705) (法華經·法師功德品第十九)   20190926《靜思妙蓮華》得清淨身 如淨琉璃 (第1705) (法華經·法師功德品第十九) Empty周四 9月 26, 2019 8:21 am

20190926《靜思妙蓮華》得清淨身 如淨琉璃 (第1705) (法華經·法師功德品第十九)

⊙凡夫不淨身,觸受皆是苦,清淨之佛身,琉璃光明身,如淨水明鏡,應境現物照。
⊙佛身無相本清淨,晶瑩剔透如琉璃,法身宇宙空寂諦,宇宙大覺入人群,化無明導向光明。
⊙「復次,常精進,若善男子、善女人,受持是經,若讀、若誦、若解說、若書寫,得八百身功德。」《法華經法師功德品第十九》
⊙「得清淨身、如淨琉璃,眾生喜見」。《法華經法師功德品第十九》
⊙由持經清淨身根力故,得淨如琉璃勝義根,離俗越世,是故稱:佛身清淨,如淨琉璃莊嚴,眾生喜見。眾生喜見者,無不愛著喜樂。
⊙如淨琉璃:謂身相內外清淨明澈。⊙

【證嚴上人開示】
凡夫不淨身,觸受皆是苦,清淨之佛身,琉璃光明身,如淨水明鏡,應境現物照。

凡夫不淨身,觸受皆是苦,清淨之佛身,琉璃光明身,如淨水明鏡,應境現物照。

佛身無相本清淨,晶瑩剔透如琉璃,法身宇宙空寂諦,宇宙大覺入人群,化無明導向光明。

用心,看、聽。我們在上上個禮拜,全台以及慈濟所在國際間,慈濟人莊嚴浴佛,浴佛的畫面都是很莊嚴,大家很虔誠。其實,「佛身無相本清淨」;佛身本無相,本來就很清淨,而為什麼就要凡夫去為他浴佛呢?佛身本來就晶瑩透澈,晶瑩剔澈的東西,是沒有東西的東西,很清淨,就像琉璃。比如我現在看你、你看我,我看你,透過了你,又看到我們小靜思的背面,這就是清;清淨的空間,可以透澈,琉璃比這樣還更清淨,琉璃是晶瑩透澈的。既然這麼的清淨,就如琉璃,又要我們去為佛身做什麼呢?其實,佛身本無身相,他在二千五百多年前示涅槃,有色的身,這個身已經過去了,留下來的是法身。

「法身宇宙空寂諦」;法身就是宇宙,宇宙間所有的法無不都是佛陀的覺,佛陀無所不在、無事不知,真正是法身宇宙。宇宙間,我們除了地球所在住的,有山、有海,有溪埔、有草地,我們眼睛看得到,其實法身就如宇宙,一片空,這都是寂靜。儘管人世間嘈雜的聲音很多,是鳥聲,是車聲,等等的聲音會合起來,是很嘈雜的聲音。空間,其實是很寧靜,宇宙就是這麼的寧靜空寂,當中也充滿了道理。佛陀常常說:「理,是不可思、不可議,非口所宣說,非凡夫能透澈。」是啊,凡夫,我們只是知道我們的周圍,我們只看到眼睛所看到的色與相,歡喜的、不歡喜的,起心動念,生了煩惱心、無明念,這都是凡夫。什麼道理是真正聽得入呢?這都是凡夫啊!

所以我們要很了解,宇宙大覺,那就是佛。「宇宙大覺入人群」;覺悟的人,他入人群了,二千五百多年前,佛陀為眾生而現相人間,教導我們修行的過程就是這樣,不是用說的讓我們聽,是他留下的足跡讓我們看。他也是在人間出世的,成長的過程有高人一等,比其他人較不同,看法、想法。所以長大後,他求道,堪得受孤單、單獨,這樣在外面尋尋覓覓,想要找出一個道理。那個時代,有那麼多不同宗教,就是要從這麼多宗教之中,去探討什麼宗教,才是天地人間真實的道理,能夠突破人生,人是為何要來出生?為何生在這樣的人間裡?貧富貴賤、生老病死這種的循環,到底道理從哪裡來?尋尋覓覓,還是沒有感覺到這是真理。

唯有下定決心再尋覓,遠離人群,去與天地間,心寧靜下來,在大自然間將心靜下來,天地之間,自然境界,一直在這樣的心境裡,到了他突然間與天地、宇宙星球合而為一,心體本性會悟了,所以成為了宇宙大覺者。徹底從宇宙間,有形、無形,是事、是理,是相、非相,完全會入了這位大覺者的腦海,所以身心腦海相會一起,稱為宇宙大覺,覺悟了。就是為了這刻,為了這樣覺悟,所以目的就回歸人間,再走入人群。

看,他開始化無明,眾生群無不都是在無明懵懂癡迷中,所以他再入人群,開始說法度眾生,無非就是要化無明導向光明。從愚闇;愚癡闇昧的心態將它撥開,讓它導向向前光明正確的路,要不然我們的心都是黑暗,到底是與非我們看不清楚。常常就是要來教導,道理是這樣,非道理是這樣,是與非相似,就是看起來好像一樣,但認真起來,這種是與非,差毫釐,失千里。這種很明徹的道理,覺悟,絲毫無差,迷了,就是濛霧,真正地濛蓋著千萬里之遙遠,無法去體會到覺者對宇宙的體悟。這就是覺者自覺,迷者自迷,要如何能從自覺再覺他,覺行圓滿,這就是佛陀要用心入人群。

真的是時時念佛,不是說我念佛了,佛就會帶我去哪裡。念佛是念佛所說法,佛說不離因緣法,叫我們要認清楚因緣,你造如是因,結如是緣,很自然你就會受如是果,如是報,唯有你自己,不是佛如。你做不對的事情,念佛,佛就會來接引你嗎?沒有這麼容易。真正念佛心,修佛法,佛陀所說大因緣果報法,我們一定要相信,信願行。這些合起來是一體的法,講出去好像大、小、中乘分別,其實會合起來,通者大通,若不通就分小路、小徑,這就是凡夫和智慧大覺者會有這樣的差異,還是要用心來體會。

前面的文,這樣說:「復次,常精進,若善男子、善女人,受持是經,若讀、若誦、若解說、若書寫,得八百身功德。」

「復次,常精進,若善男子、善女人,受持是經,若讀、若誦、若解說、若書寫,得八百身功德。」《法華經法師功德品第十九》

「復次,常精進」,精進很重要,所以佛陀講說了舌根的功德之後,接下來就是要說身根。開始要說身根讓我們知道,為什麼舌根能有千二百功德,為什麼我們的身根是八百功德。在我們的整個身體上,眼耳鼻舌身意六根就有不同分別,有千二百功德,有八百功德,所以眼八百,耳千二百功德。一路聽下來,到前面所說的舌,舌根,它能夠說法,之後若有修行,能夠信願行。法入心,就是了解了,它除了能夠養生命,還能夠發揮慧命。佛陀所說的法,了解之後,從口再宣說。口要說法,舌頭若不動就無法說法,所以舌根功德千二百。接下來要說的是身,我們昨天已經開始了。

這段經文,佛陀開始「復次,常精進!」又再叫常精進,是一位菩薩。這位菩薩他以常精進為他修行的方向,所以在菩薩中是最精進的一位菩薩,佛陀就稱呼這位菩薩來作為當機者。叫他的名字,就是表示現在要說的身根功德,常精進,你當機來應證。所以他就說,「若善男子、善女人,受持是經,若讀、若誦,若解說、若書寫,得八百身功德」。這就是開始要講身有八百功德,從這樣開始。現在,那就是以得清淨這個身,有什麼功德啊?

「得清淨身、如淨琉璃,眾生喜見」。

「得清淨身、如淨琉璃,眾生喜見」。《法華經法師功德品第十九》

其實佛身,先對佛身來說,佛身是清淨身,「如淨琉璃,眾生喜見」。若要說身,佛的身是清淨如琉璃。我們要好好用心,從佛身的境界來體會,真正凡夫要修行的方向,就要向佛來看齊。我們眾生時時要「觀身不淨」,因為我們的身是凡夫身。佛陀覺悟之後,與天體會合,佛陀精神理念是這樣的透徹,淨如琉璃,所以眾生喜見。佛陀有這樣的德,所以眾生看到佛,總是歡喜,這是佛身。

由持經清淨身根力故,得淨如琉璃勝義根,離俗越世,是故稱:佛身清淨,如淨琉璃莊嚴,眾生喜見。眾生喜見者,無不愛著喜樂。

我們「由持經清淨身根力故」,我們持經,要用什麼方法能夠讓我們的身清淨呢?佛陀在的時候,靈山說法,大家都會唸:「佛在靈山莫遠求,靈山只在汝心頭,人人有個靈山塔,好向靈山塔下修。」其實佛在靈山,不用很遠去求,靈山,佛在的地方,在哪裡呢?沒有多遠,在我們的心裡面,我們要向我們的內心找;而內心要從哪裡找?時啊、日啊,已二千五百多年了,分秒間不斷流逝,累積起來二千五百多年。這二千五百多年以來,現在的人要去哪裡找你的那顆心呢?找到佛在靈山的那念心呢?佛在靈山,那就是不用文字,用聲音、用法句;這個法句身,一句一句,那個法成為一句一句的法入我們的心。

後來的人,阿難,將這個法句身再重新,在記憶中再說,「如是我聞」,佛如是說。阿難重新從記憶中再轉述出來,讓我們再如是聞,我們現在真的也要感恩阿難。但是口口相傳,後面就要結集了,所以那個時代,不論是樹葉來記錄,「貝葉」,就是這樣那個貝葉來記錄,再來用傳的。一直隨著時代進步,刻木、刻石,都曾這樣傳過了,佛經就是這樣傳。傳到後面來,這個經典是不是與阿難口傳相同呢?不知道。因為我們永遠都「如是我聞」,後來文字去表達的句身,法句身,用文字,雕刻寫下來。這樣,才再發明到用石板來印,去拓印在紙上,不論石板、銅板,都有前後次序,時代的進步,就是這樣一直過來。

這個時候看經很簡單,坐也能夠看,手點開,手機在這裡,點下去也能夠看,這是時代進步。但是進步的盡頭會變成如何?不知道。所以,我們只好把握現在,從佛陀的時代過了之後,將種種經典編纂的過程,再拓印、印刷。所以在這個地方,後面的人,集經的人,就將它用成文字這樣寫。他「由持經清淨」,這也就是那個時候很精進的人,盼望人人很精進,將佛陀所說的法,就是這樣將它描述過來,經過了阿難的口述,又再經過編、刻與寫,這樣一直流傳下來。所以重點我們持經,要經過這麼多人的努力,盼望法要永住世界。所以我們要知道持經,用這個經文傳後代。所以,「由持經清淨」,我們持經要很了解,從經的法入我們的心,毫釐沒有偏差,這樣才是真正將法、法脈傳在後代。

所以說「如琉璃」,這個法身是如琉璃,佛陀的法身,佛陀的法是非常清淨的,就像琉璃一樣。這種勝義根,勝義根就是其中的含義,一定是印證這個法,印證佛陀所說,教導我們的方向,這叫做「勝義根」。然而要教導我們什麼呢?佛陀在僧團裡面,就是用離俗越世,叫做「勝義根」。「得淨如琉璃勝義根」;那就是很清淨,沒有污染,我們的心思沒有污染,來聽法,這叫做勝義根。佛陀要告訴我們的,世俗、凡夫,世間一切都是無常苦空。你要用什麼心態,處身入世在人間?要如何去入人群教導眾生?這就是勝義根。勝義根「離俗越世」,就是要修行。你專心,沒有小家庭的牽掛,就是出家了或者專心清修這樣,沒有小家庭再傳下去,沒有牽心掛肚這種的煩惱;有的愛,就是眾生,無緣的眾生。我們發揮大悲的愛,與我們無緣無故,但是他們在受苦難;發揮我們的大悲心,同體大悲去救拔他們、去關懷他們,這就是「覺有情」。所以覺有情,一字「覺」字開始,就是心要清淨,這就是佛陀教菩薩法的開頭,勝義根才叫做離俗越世,因為這樣是「佛身清淨」,佛身清淨就是法清淨,所以「如淨琉璃莊嚴,眾生喜見」,這就是法。

看起來幾個字很簡單,其中清淨道理是天地宇宙的真理很深,要很用心,心沒有污染,才有辦法透徹這樣的道理。「眾生見者」;所以眾生喜見,因為他清淨,佛陀所教育我們,無私的教育,所以眾生歡喜接近,「無不愛著喜樂」。佛陀在世,人人尊重,人人喜愛,可惜佛陀覺悟,開悟了,一開始沒有人懂佛法,他就這樣點點滴滴,一直從名稱上說「小乘、中乘、大乘」,無不都是點滴注入清流,到了眾生知道了,起了欣慕要追求,時間已經快速過去,將近五十年了,佛陀開始表示要入滅了。這個時候要求住佛陀在世也不可得了,所以求住不可得。

如淨琉璃:謂身相內外清淨明澈。

「如淨琉璃:謂身相內外清淨明澈」;無不愛著喜樂如淨琉璃,現在才知道佛陀在,這些法都很清淨,是因為身相內外清淨。佛在時候,他為僧團的典範,教導僧團進出威儀,這都是佛陀在世,由僧團化世,去化度眾生。所以我們要很清楚,佛法就是這樣,從那念,離世脫俗這種的覺悟,體悟了宇宙真理,那分與宇宙會合,這種清淨無障礙,這種大道理,發現了之後,讓我們眾生了解,真的眾生是愚迷闇頓。

看從佛陀在世,還是在愚迷闇頓中,無數啊!所以佛陀要常常說無明數如恆沙;煩惱真正是一沙一塵,稱為一劫,稱為一國,一國裡面再一沙一塵,不斷不斷譬喻,沙數就是時間,時間的長劫,又在累積國家的沙數。大家應該要記得,只是簡單的一句話,煩惱無邊盡。要求得一念的覺悟,時間能夠維持,能夠了解,真的就如在沙數裡面要找出一滴露水一樣,困難啊!所以我們要好好用心。

佛陀的法永遠在人間,抬頭看虛空,盡虛空遍法界,無不都是佛所覺悟的天體大法。我們凡夫要如何去體悟這麼大的法,那就要用心,用心從經典中找。若沒有這些經典,我沒有這麼多話可向大家說,這些話要告訴大家,感覺離法還有一段很長的距離,千般萬句都無法表達沙中的一滴露水。這實在是沒辦法,不可思、不可言說,無法用語言來說,唯有就是聽到了之後,自己要自體悟,所以要時時多用心。
回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20190926《靜思妙蓮華》得清淨身 如淨琉璃 (第1705) (法華經·法師功德品第十九) Empty
發表主題: 回復: 20190926《靜思妙蓮華》得清淨身 如淨琉璃 (第1705) (法華經·法師功德品第十九)   20190926《靜思妙蓮華》得清淨身 如淨琉璃 (第1705) (法華經·法師功德品第十九) Empty周四 9月 26, 2019 8:21 am

回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20190926《靜思妙蓮華》得清淨身 如淨琉璃 (第1705) (法華經·法師功德品第十九) Empty
發表主題: 回復: 20190926《靜思妙蓮華》得清淨身 如淨琉璃 (第1705) (法華經·法師功德品第十九)   20190926《靜思妙蓮華》得清淨身 如淨琉璃 (第1705) (法華經·法師功德品第十九) Empty周五 12月 27, 2019 4:53 am

Explanations by Master Cheng-Yan
Subject: Attaining a Pure Crystal-Clear Body (得清淨身 如淨琉璃)
Date: September.26.2019

“Unenlightened beings lack a pure body. Everything they touch and feel brings them suffering. The pure Buddha-body is a body of crystal light. It is like pure water or a clear mirror, which reflect objects according to conditions.”

Everyone, please be mindful! We must understand this clearly. We are ordinary beings! You, me and everyone in the world must ask ourselves, “Are our bodies pure or not?” We must “contemplate the body as impure” and “contemplate all feelings as suffering.” We should “contemplate the mind as impermanent” and “contemplate all things as having no self.” We must be mindful; all of this is Dharma.

In the past, we constantly talked about how, for us ordinary beings, everything we touch and feel in our daily lives brings us suffering. If we observe this carefully, what joy is there to be found in the world? As we go about our lives every day, life passes us by, day after day. How much hope can we really have in the future of this world? In this impermanent world, how many plans can we make that will go according to our wishes? So, we must seize our time and cherish it. Ordinary beings are like this; we must work very hard. And what about the Buddha?

As for the Buddha, “The pure Buddha-body is a body of crystal light.” Indeed! Why is the body of the Buddha so pure? How is it so clear and bright? [This involves] His transformation-body, His reward-body and His spiritual practice, which He has cultivated over many lifetimes by forming [good] connections, going among people such that everyone rejoices upon seeing Him. He spent many lifetimes accepting and upholding the Buddha-Dharma, [and] by engaging in Pure Practices with His body and mind, He [finally] attained Buddhahood. Because the Buddha-body is pure, sentient beings rejoice in seeing Him.

After the Buddha entered Parinirvana, His Dharma-body was left in the world. The Dharma is very clear and bright. [Any] Dharma that can be taught to others originates from the Buddha’s wisdom. The Dharma that He left for us is this pure Dharma that we must earnestly cherish and accept; [we must] be able to accept it with our minds and practice it with our bodies. We put the Dharma into practice to benefit sentient beings. When we listen to the Dharma, we should be able put this purest Dharma to use. Otherwise, it is intangible and invisible. This Dharma is without form or appearance, so it is certainly pure. Something that does not exist cannot then be polluted. However, the true principles exist.

These true principles are to be taught and applied, [even though] they have no form or appearance. So, this “pure Buddha-body” refers to these pure and enlightened principles. This is why [He] has “a body of crystal light,” which is as bright as crystal, a body which appears very clear and bright. “It is like pure water or a clear mirror, which reflects objects according to conditions.” It is like pure water or a clear mirror. Whatever state [draws near], [like] water, it will [reflect] that state. If we are walking near a body of water, as long as the water is tranquil, the water will reflect the form of our body. If we put things near the water, we can see their reflection in water also. It is the same with a mirror, which will reflect external states, [just as they are]. When the scene is gone, the mirror still remains. This is like using our eyes to view people and scenes. When the scenes disappear, our eyes return to be able to look at other things. To look [at things] like this, when we are looking at things with our eyes, our eyes are very small, while the outside world is so huge. How can these things enter our eyes? The interaction between our eyes and the world also [contains a principle]. It is our optic nerve [that allows us to see]. Our body has this structure and a subtle nervous system that makes this possible. This is our physiology. When we are born into the world, our physiology is such that we form these organs, which are very subtle and wondrous. How can the human body be so intricate? The nervous system and our organs each have their own place and their own functions.

Although our body is impure, we must still make good use of the body we have to be able to do what we can by putting these functions and structures of our bodies to good use. So, we must make an effort be mindful. This is like pure water or a bright mirror, which reflects objects according to conditions. We must mindfully use these as analogies.

The Dharma has no substance or form, so we can use these materials as analogies, as well as using our bodily organs, the organs in our bodies and our nervous system. We cannot see these things for ourselves; we only know that, when we lose [their] function, an imbalance [occurs in our bodies]. Only with advanced modern technology, increased standard of medical care and a doctor’s diagnosis using equipment can we identify the [problem] in our bodies. Sometimes, there may be no issues in any [particular] part of the body, however, the natural structures in our bodies are aging and deteriorating. This is the true disease. For a normal ailment, a doctor can diagnose it and prescribe medicine accordingly. In the past, people said, “Real medicines treat illusory illnesses, while real illnesses have no medicinal cure.” This is [referring to] the true and the illusory. So, the bodies of ordinary beings are illusory, while the Dharmakaya is true. The True Dharma is wondrous existence in true emptiness and true emptiness in wondrous existence. This person truly does exist and is [comprised of] many internal structures. Following the Twelve Links of Cyclic Existence, a baby truly [existed], but why [does he now] manifest the appearance of old age? The person truly existed, but before long, he is already gone. This is what this world is like. In the realm of ordinary beings, there is no phenomena that abides forever. So, [all things] are illusory! [But] we must still make good use of our bodies and be earnestly mindful.

“The Buddha’s body has no appearance and is inherently pure, clear and translucent as crystal. The Dharmakaya is the universe, which is empty, tranquil and filled with truth. The Great Enlightened One of the Universe goes among people to transform their ignorance and guide them toward the light.”

We must mindfully listen and observe. When Tzu Chi volunteers perform the Buddha-bathing ceremony, it is a very dignified scene, and everyone is very reverent. Actually, the Buddha-body itself has no appearance. It is originally very pure. So, why do ordinary beings still perform this Buddha-bathing ceremony? The Buddha-body is originally bright and pure; since it is as pure as crystal, what else do we need to do for the Buddha-body? Actually, the Buddha-body has no appearance. The Buddha entered Parinirvana more than 2000 years ago, so He [physical] body is already gone. What is left is His Dharmakaya. “The Dharmakaya is the universe, which is empty, tranquil and filled with truth.” All Dharma in the universe contain the Buddha’s enlightenment. The Buddha is omnipresent and omniscient. Thus, truly, “the Dharmakaya is the universe.” In this universe, besides the place where we live on Earth, we can also see mountains, the ocean, rivers and grasslands; we can see them all with our eyes. Actually, the Dharmakaya is the universe, which is “empty and tranquil.” Even though there are many noises in the world, like the chirp of birds, the noises of vehicles and so on, when these sounds come together, they can be quite noisy. The space is actually very tranquil; the universe is so tranquil and empty, and it is filled with principles. The Buddha constantly told us, “The principles are inconceivable and unimaginable. They cannot either be explained by speech or thoroughly understood by ordinary people.”

Indeed, as ordinary people, we only know what is around us. [All] we can see with our eyes are colors and forms. [Whether it is something] we like or dislike, we give rise to discursive thoughts, developing afflictions and ignorance. As ordinary beings, are there any principles we can listen to and truly take to heart? This is the reality of ordinary beings. So, we must clearly understand that the Great Enlightened One of the Universe, the Buddha is an enlightened beings who went among people [to help them]. Over 2000 years ago, the Buddha manifested His appearance in the world for the sake of sentient beings, and He taught us that this is the [correct] process for engaging in spiritual practice. He did not teach us only by talking. He also left his footprints for us [to learn from]. He was also born in the human world, and while he was growing up, his perspective and way of thinking were [unique]. So, as he grew up, he [decided] to seek the Path. He endured loneliness, traveling all over the world in search of one [true] principle. At that time, there were so many different religions, so He wanted to search among [them all] to find the true principle of this world. Why are human beings born into a world like this? Why are [people] rich and poor, noble and lowly, and why we do we [experience] the cycle of birth, aging, illness and death? Where do these principles come from? He searched near and far, but he still did not sense the true principles. [So], he could only resolve to keep searching. He distanced Himself from people in the world and went to quiet his mind within the tranquil space of nature. [Out] in the natural world, he continuously [maintained] this state of mind. [He did this] until suddenly, He became one with the universe and awakened to His intrinsic nature. This is how He became “The Great Enlightened One of the Universe”. All things in the universe, [both] tangible and intangible, matters and principles, appearances and non-appearances, completely converged with the mind of this Great Enlightened One. So, His mind and body resonated with each other, [making Him] “The Great Enlightened One”. All of His efforts were for the enlightenment of [that] moment, and once He awakened, His goal was to return to the world and to go among people once again. You see, [this is how] He began to transform people’s ignorance; sentient beings were all in this state of ignorance and delusion. So, He went among people again and began to teach the Dharma to transform sentient beings. His goal was to “transform their ignorance and guide them toward the light”. It was this foolish, deluded state that He wanted to [help us] brush aside and to guide us toward the bright and correct path. Otherwise, if our minds remained [in darkness], we would not be able to clearly see whether things are right or wrong. The Buddha constantly taught us [how to] follow the principles and [how not to] go against the principles. Right and wrong are so similar that they almost appear to be the same. However, if we earnestly [pay attention], [we find that], when it comes to right and wrong, the slightest deviation causes a great divergence. This very clear principle is what we must awaken to [and follow] without any deviation. When we are confused, it is like a dense fog which covers thousands of miles, and we are totally unable to comprehend the Awakened One’s realizations of the universe.

Thus, the awakened awaken themselves, while the deluded cause themselves to remain lost. [To help us learn] to awaken ourselves and others and attain perfect enlightenment, the Buddha [instructed us] to mindfully go among people.

To truly chant the Buddha’s [name] at all times does not mean, “When I chant [His name] the Buddha will take me to [the pure land]”. Chanting the Buddha’s [name] means [reciting] the teachings the Buddha gave [us]. The Buddha’s teachings never deviate from the law of karma, so [He encouraged] us to clearly recognize causes and conditions. By creating [the right] causes and conditions, we will naturally receive [good] effects and retributions. We need to truly bear the Buddha-mind and accept the Buddha-Dharma. We must truly believe in the karmic law of cause and effect that the Buddha taught us, [and we must have] “faith, vows and actions”. While the Dharma is [taken] together as a whole, when teaching it, [He] divided it into the Great, Middle and Small Vehicles. Actually, those who [resonate with it] will choose the great path, while those who are obstructed will choose the smaller [or] limited paths. This is the difference between ordinary beings and the Great Enlightened One, which we must mindfully seek to comprehend.

In the previous passage, it says, “Furthermore, Constant Diligence…”. Diligence is very important. After the Buddha talked about the merits and virtues of the tongue-root. He continued on to talk about our bodies. By beginning [this section] on the body-root, He helped us understand how the tongue has 1200 merits, while the body-root has [only] 800. Across our entire body, the Six Roots of the eyes, ears, nose , tongue, body and mind are all different. Some of them have 1200 merits, while others have 800 merits. [This is what] we have been listening to so far. For the tongue-root we discussed previously, it is able to teach the Dharma. [After hearing the Dharma], if we can engage in spiritual practice, we can have faith, [make] vows and [take] action. Taking the Dharma to heart, we can understand that the tongue not only sustains our life, but it can also exercise our wisdom-life. After hearing the Buddha’s teachings, once we understand them, we can use our mouths to teach others. We need our mouths to teach the Dharma; without tongues, we would be unable to teach the Dharma. This is why the tongue-root has 1200 merits.

Next, [the Buddha] explains “the body-root]. The Buddha begins this sutra passage, [saying], “Furthermore, Constant Diligence. Constant Diligence is the name of a Bodhisattva. This Bodhisattva always practiced very diligently in the direction of his spiritual cultivation. Among his [peers], he was the most diligent Bodhisattva, [so] the Buddha called to this Bodhisattva to be the recipient of this teaching. Calling his name signified that the Buddha was about the teach the merits of the body-root and Constant Diligence, as the recipient of the teachings, would bear witness to this.

So, it says, “Furthermore, Constant Diligence, when good men and good women accept and uphold this sutra by reading, reciting, explaining and transcribing it, they will attain 800 merits of the body.

This is how [the Buddha] begins His explanation of the 800merits of the body.

Now, [He goes on to say], “They will attain a pure body like clear crystal, which sentient beings will rejoice upon seeing.”

What merits does this body have? Beginning with the Buddha-body, the Buddha-body is a pure body “like clear crystal, which sentient beings will rejoice upon seeing. [With regard to His] body, the Buddha’s body is as pure as clear crystal. We must earnestly and mindfully [seek] to comprehend [this explanation of] the state of the Buddha-body. When it comes to the true direction of ordinary beings’ spiritual practice, we must [seek to] emulate the Buddha. We sentient beings must constantly “contemplate the body as impure” because our bodies are the bodies of ordinary beings. After the Buddha awakened, He became one with the universe; the spirit and ideals of the Buddha are so clear that they are “as clear as crystal,” and “sentient beings rejoice upon seeing [Him]”. [Because] the Buddha has these virtues, when sentient beings see Him, they always rejoice. This is the Buddha-body.

Due to the power of a pure body-root [acquired] from upholding this sutra, they will attain the crystal-clear transcendent sense organ and depart from the mundane to transcend the world. Thus, it is said that the Buddha’s body is pure and magnificent like a clear crystal, and sentient beings rejoice upon seeing Him. All sentient beings who see Him love to draw near Him and take joy in Him.

[This is] “due to the power of a pure body-root [acquired] from upholding this sutra”. If we want to uphold the sutra, what method can we use to enable us to keep our bodies pure? During the Buddha’s time, he taught the Dharma at Vulture Peak. Everyone can recite [the passage], “There is no need to go far to seek the Buddha on Vulture Peak. Vulture Peak is already in our own minds. We each have a pagoda on Vulture Peak so we can practice at the foot of that stupa.”

Indeed, we do not need to go far to seek the Buddha on Vulture Peak. Where is it [located]? It is not far, for it is inside of our minds; we must seek it within our minds. Where do we seek it within our minds? [So much] time has passed!

It has been more than 2000 years. Each passing minute and second [now amounts to] more than 2000 years. For the people of today, where can we go to find that [state of] mind? Where can we find [Vulture Peak]? When the Buddha was on Vulture Peak, He did not write down [the Dharma He taught]. Instead, He used His voice to [teach the Dharma] so that we could take every phrase of it to heart.

Later on, Ananda [recalled the Buddha’s] teachings [saying], “Thus, have I heard,” based on what the Buddha taught. Ananda recalled His words from memory and [repeated them] for us to listen to, so today, we must be truly grateful to Ananda. Yet, because the Dharma was spread by word of mouth, later on, people needed to compile it together. During that era, they used tree leaves to record it. At that time, they used palm leaves to record the sutras, before binding them together.

As time progressed, [the sutras were] carved into wood or stone; this is how the Buddhist sutras were spread in the past. As they have been passed to later generations, does the sutra canon [now] agree with the words that Ananda passed down? We do not know. This is because we have always [begun the sutras with] “Thus, have I heard,” even later on, [when they were] put into writing, and the text of the Dharma was carved into [wood and stone tablets]. Then, [later on] that a stone-rubbing technique was invented, [which allowed us] to print the sutras on paper. From stone panels to copper plates, it was in this sequence [that these methods] progressed over time.

Today, reading the sutras is a simple matter. We can sit and read them by simply tapping our finger on our smart phone. This is the advancement of our time. But to what ends will this advancement [lead us]? Nobody knows, so we can only seize the moment. After the Buddha’s era, [the sutras] [were recorded] with a series of processes, [whether] woven with string, rubbed or printed.

So, at this place, the people who compiled the sutras later on wrote them down using written language. This was done by diligent practitioners back then who hoped that everyone would practice diligently so that the Buddha’s teachings would be continuously passed down. So many people [worked] very diligently with the hope that the Dharma could. So, we must realize the importance of upholding the sutra and of writing it down for future generations. Thus, “A pure body [is acquired] through upholding the sutra”.

We should understand that to uphold the sutra, we need to take the teachings of the sutra into our hearts, without any deviation. Only in this way can we truly pass on our Dharma-lineage to future generations. Thus, “as clear as crystal” [means] that the Dharmakaya is like crystal; the Buddha’s Dharma-body, His Dharma, is extremely pure, just like a crystal. What the Buddha wanted to tell us, as ordinary beings, was that everything in the world is [marked by] impermanence, suffering and emptiness. What state of mind should we have while living in this world? How do we go among people and guide sentient beings? [To do so], we must “attain the crystal-clear transcendent sense organs,” which means our minds must be very pure and freed from any defilements. To “depart from the mundane to transcend the world” [refers to] engaging in spiritual practice. In order to be focused, without our limited family attachments, we can either become monastics or concentrate on pure practice. Then, we will no longer have afflictions from constantly worrying about our families, and the love we have will be for sentient beings. It is sentient beings with no relation to us for whom we exercise our great compassion and love. Although they are not related to us, they are [also] suffering in life, so we must apply our great universal compassion to relieve their suffering and care for them. [This makes us] “awakened sentient beings”. So, as “awakened sentient beings,” the word “awakened” [at the beginning] means that our minds must be pure. This is the beginning of the Bodhisattva Way that the Buddha taught us, [by which we] “depart from the mundane to transcend the world”.

This is what makes the Buddha’s body [so] pure. The purity of the Buddha’s body is a [reflection of] the purity of the Dharma. Thus, it is “magnificent like clear crystal, and sentient beings rejoice upon seeing Him”. This is the Dharma. So, while these words appear to be very simple, this pure principle they contain is the true principle of the universe. It is very profound, so we need to be mindful. When our minds are undefiled, only then can we thoroughly understand such profound principles.

Thus, “sentient beings rejoice upon seeing Him,” because of His purity. The teachings the Buddha gave us so selflessly are why sentient beings “love to draw near Him and take joy in Him”. When the Buddha was in the world, He was respected and loved by everyone. Unfortunately, when the Buddha was enlightened, at first, nobody understood the Buddha-Dharma, so He taught them, little by little. Along the way, He named [these teachings] the Small Vehicle, Middle Vehicle and Great Vehicle. Thus, drop by drop, He [created] a pure stream [of Dharma in the minds of sentient beings]. Once sentient beings understood this, they developed joy and admiration and wanted to pursue [the Dharma], but time had already rapidly passed. It had been almost 50 years, and the Buddha was about to enter Parinirvana. By then, they wished to ask [the Buddha to stay], [however], the Buddha could no longer remain in the world. This is why they “all love to draw near Him and take joy in Him. Like clear crystal,” [refers to how] it is only now that we realize the purity of the Buddha’s teachings. This is because “His bodily appearance is pure and clear inside and out”. During the Buddha’s time, He was the example for the Sangha, and He taught [them the proper] demeanor. When the Buddha was in the world, it was the Sangha who transformed sentient beings in the world. Therefore, we must clearly understand this.

This is the [intent] of the Buddha-Dharma. When the Buddha awakened and transcended [the ways of] the world, He realized the true principles of the universe; having converged with the universe, He is thus pure and unobstructed. When He discovered this great principle, He helped us understand that sentient beings are truly foolish and deluded. When the Buddha was still in the world, He saw countless foolish and deluded [people]. This is why the Buddha constantly said that “the ignorant are as numerous as the Ganges’ sands”. Everyone should remember this. Just this one simple sentence [describes how] boundless our afflictions are. We must seek this one enlightened thought, and if we can maintain it over time and understand it, this is truly like finding a drop of dew among the [desert] sands. It is truly difficult!

Therefore, we must be very mindful. The Buddha’s teachings are everlasting in the world. When we look up, we can see the universe [that] pervades all Dharma-realms, all of which is the great Dharma that the Buddha awakened to. As ordinary beings, in order to comprehend such great Dharma, we must be very mindful; we must mindfully seek [the principles] from [within] the sutras. Without these sutras, I would not have so many things to say to you. [Yet], I must tell you these things [because] I feel we are still a long distance away from the Dharma. No matter how many words I use, I still cannot fully express the Dharma; it is like a drop dew [in an endless desert]. Truly, there is no way [to fully express it]. [The Dharma] is inconceivable and indescribable. It cannot be expressed in words; we can only work to comprehend it after we have listened to it. So, we must always be mindful!

(Source: Da Ai TV – Wisdom at Dawn program – Explanation by Master Chen-Yen)
回頂端 向下
 
20190926《靜思妙蓮華》得清淨身 如淨琉璃 (第1705) (法華經·法師功德品第十九)
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
 :: 菩提法水 :: 靜思晨語 :: 靜思晨語—靜思妙蓮華-
前往: