Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
首頁首頁  相冊相冊  Latest imagesLatest images  會員註冊會員註冊  登入  

 

 20191001《靜思妙蓮華》因緣生法 隨根機說 (第1708集) (法華經·法師功德品第十九)

向下 
發表人內容
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20191001《靜思妙蓮華》因緣生法 隨根機說 (第1708集) (法華經·法師功德品第十九) Empty
發表主題: 20191001《靜思妙蓮華》因緣生法 隨根機說 (第1708集) (法華經·法師功德品第十九)   20191001《靜思妙蓮華》因緣生法 隨根機說 (第1708集) (法華經·法師功德品第十九) Empty周二 10月 01, 2019 9:29 am

20191001《靜思妙蓮華》因緣生法 隨根機說 (第1708集) (法華經·法師功德品第十九)

⊙時日逝分秒無住,觸受苦空皆法則,世間色相成住壞,老病死生皆自然。
⊙聲聞最初聞四諦法;辟支佛受持因緣法,是諸因緣法難思議;菩薩尊佛教行六度。
⊙「及鐵圍山,大鐵圍山,彌樓山、摩訶彌樓山等諸山,及其中眾生,悉於中現。」《法華經法師功德品第十九》
⊙「下至阿鼻地獄,上至有頂,所有及眾生,悉於中現。」《法華經法師功德品第十九》
⊙「若聲聞、辟支佛、菩薩、諸佛說法,皆於身中現其色像。」《法華經法師功德品第十九》
⊙若聲聞、辟支佛、菩薩、諸佛說法:因緣所生法,我說即是空,隨聲聞根機說。若見聞解如幻,是為辟支佛根機說。若修空觀,於諸幻法,心無所著,皆悉空寂,故說如幻。
⊙若見妙有,是為菩薩說。真空而能生萬法,妙有而一切皆如。這是真空妙有,若見妙覺,是諸佛說法。一身之法,其義如是,一人善聽。
⊙皆於身中現其色像:相隨心生,悉於受持是經法者身中現身。下至阿鼻地獄,上至有頂,所有及眾生。悉於受持是經法者身中現其身。由眾生共業造因感果,聞法入色像。

【證嚴上人開示】
時日逝分秒無住,觸受苦空皆法則,世間色相成住壞,老病死生皆自然。

時日逝分秒無住
觸受苦空皆法則
世間色相成住壞
老病死生皆自然

這麼簡單的時日,就是這樣過去了,分秒一點點都沒有住著,所以我們整天的時間,從我們看人來的開始,無明緣行,行緣識,識緣名色,名色緣六入,六入緣觸,觸緣受,受緣愛,愛緣取,取緣有,有緣生,生緣老死,十二種因緣不斷緣,緣到我們現在所接受到的,因為我們離開母胎,開始接觸,人間世事就是有這樣的感受,就在愛欲中不斷不斷貪著,最後是什麼?是苦與空,最後也得要承認,這是法則。

所以身,只要你的身體接觸到這個世間,世間一切的色、相,我們的身體也是一個「色」,你們看在我的身體,前面的桌子、後面的螢幕,或者是一尊宇宙大覺者,這些都是「色」,是世間人造的「色」,這個人是人生的身,生我的人,父母的緣,那個識去取無明的行動,去產生,所以才有名色、六入等等,才有我們這個身體在現在,佛陀的說法,聽過了還要記著,這個十二因緣,我現在能再背出來,幾個月前說的,我現在又背出來,因為這個十二因緣法,他的「識」,是入我的「色」,又入我的「智」,所以在我的意識之中,我什麼時候說到這裡,我就能夠將這個意思回憶出來,而你若是知識,「知道了、知道了!哦,十二因緣法,我再去找找看。」要去找,那就是聽了,就消逝了,隨著時間消逝,所以那種的分秒無住,隨著它空過了,所以我們的身、色相,還是一樣永遠都是在「成、住」,就像人生,一切的物質都是「成、住」,就像人身,就是「老、病、死、生」,我死了之後,會再來生,「生」那就是要再等,等死之後,他才會再生,我們從父母交合而來「生」,那個「生」已經過去了,接下來就是在「老、病、死」,死就是再來生,所以我們佛法說「往生」,往生,可見就不是叫做「死」,我們結束這段,我們又再往另外一段去「生」,到底我們要生去哪裡?不知道,自己是糊塗中,不知道,所以老、病、死、生,皆自然的法則,所以我們要好好,有因緣共住一處,大家會共住一住,總是有那個時候的一念,所以我們一定人人要,「莫忘當時那一念」,你們是如何願意發心來跟師父,不要忘記就是因為有那一念,來跟師父做慈濟,聽師父講法,就是最起初的那一念,大家回歸想那一念,所以想到了,我們大家是守志不動,毫釐不差,我自己覺得,我這輩子沒有遺憾,因為五十多年前(一九六六年) ,我一念心動,五十多年來那個心念,我是守得很好,沒有偏差,這就是我所說的,我這輩子無憾,沒有遺憾,我的意志很堅固,那就是「守志不動,億百千劫」,經過那個志願出來,守好,經過億百千劫,還是同樣不動念,不動,在毫釐不差,知道差之毫釐就失於千里,只要一念偏差,一錯中,那就是千差萬錯,所以「把握當下,恆持剎那」,那個刹那間的那一念,我永遠就是將它把持著,沒有去將它忘記,從這樣開始沒有偏差,毫釐的刹那都沒有偏差。

總而言之,時間的過程要用心把握,請大家多用心認真聽。

接下來,聲聞最初聞四諦法;辟支佛受持因緣法,是諸因緣法難思議;菩薩尊佛教行六度。

聲聞最初聞四諦法
辟支佛受持因緣法
是諸因緣法難思議
菩薩尊佛教行六度

佛陀為眾生說法,開頭因為眾生根機還很淺劣。佛先從人間現象,讓大家聽得懂,也是身接觸得到,所以他就從「四諦法」開始,苦啊,真是苦啊!人間所見、所聞,不論是看到的、聽到的、接觸到的,無不都是苦難人多,很多都是苦難。尤其是生、老、病、死苦,哪怕是富貴人生,也受到老、病、死這種的壓力,這是人人所能夠感覺,大自然的生活,不管是富有、貧困,就是老、病、死。

我們說過了,「四諦」、「十二因緣法」,這人人都應該感觸得到。佛陀最初發出他的聲音,聽入初聞法的人的耳根,去了解這四諦是法,所以稱為「聲聞」。因為用佛的聲音,接觸到耳根,啟動到他的心,所以成為真理的法,叫做「四諦法」。這四項,大家都要記住;苦、集、滅、道。我們要知苦,苦從哪裡來?從平時造作累積來;過去來到現在,現在造作又是,又是在於未來。大家要很用心,聲音進入耳根,耳根要傳入心,心要去體會。體會這樣的法,用在我們的日常生活見聞接觸,我們都要不斷從接觸,就來思考這四諦法;這是聲聞。

佛陀當初發音、說法,五比丘最初聽到這個法,感動了,轉變人生,體會佛的真理,這叫做「四諦法」。佛陀不斷開始這樣一直延續,從四諦法,法無窮盡,一直展開人間形態,種種的生態、生活等等,一直讓這些聲聞愈來愈體會,愈體會生活來自於生命中,生命中如何,真的是不可思議,如何來呢?現在的感受,未來又是會如何呢?辟支佛很想要知道,很想要了解,很想要知道,知道這個人間一切,他那個心要追求法,總是會想到,不只是人的感受,到底這四季,天地之間為何會有春天?春天天地萬物花草茂盛,什麼東西都是在這個春天,旺盛、繁榮起來。

春,夏,氣候很悶熱,因為在印度,而且雨季也很多,到底這氣候、天地之間。看到樹葉在凋零,風啊,氣候開始在轉變;冬天的寒冬雪凍,到底天地之間它是為什麼,每年都這樣在迴轉呢?佛陀就為他們說:「身體與這大乾坤一樣,大乾坤有成、住、壞、空。」佛陀就用很長的時間,來譬喻「成」,又用很長的時間譬喻「住」;在這「住」當中,又經歷多麼長的時間,「壞」又「空」了,這是佛陀從宇宙間,很多形成的因緣,大宇宙形成,然後宇宙間所有的生物,又是如何的因緣?佛陀就開始說,動物、一切生物,不論是動物,有千千萬萬類的生態,在與人,人物。人物所造成的一切一切,與動物又還是有關,除了人類與動物,還有與天,天堂,天的生活,它那個時間、空間,與地球時間、空間生態,有所不同。動物,牠有各種動物的生態世界。

這都是佛陀與天地萬物的理,契合在一起,所以他能夠說很多、很多,人間如何的生滅法,辟支佛要受持因緣法,很多因緣,是天地間的因緣,四季循環的因緣,以及我們身體十二因緣,從構造無明開始行動,一直到生、老病死,又再循環。你今生此世的造作,就是再造來生緣。佛陀在這十二因緣之中,常常就有佛的《本生經》等等,就是佛過去的故事,生生世世,有弟子過去的因緣法,也是故事,很多。

「是諸因緣法難思議」。若要說這因緣法,真的是很難思議!說這麼多了,不論是用譬喻,或者是用現實的事情,或者是法的真理,一直這樣不斷反覆。到底眾生知道多少呢?佛陀用四十多年的時間,又是能夠說多少法?說得盡嗎?說不盡,眾生聽多少呢?很少。聽進去,就忘記了,或者是聽進去不能理解等等,所以難思議!很難說,也很難接受。時間就是這樣、這樣過了。

所以菩薩是尊佛教,尊重佛陀,了解、奉行佛所教法,佛陀如何教我,我就如何去做,這真正是體佛心、會佛意,身體力行,這叫做菩薩,覺有情。尊佛教,行六度」這就是菩薩行。佛陀對大根機的人就說六度;六度行需要有「尊佛教」,尊重佛陀的教育,這樣聽就身體力行去做,不求一切,做就對了,這就是菩薩。佛陀面對著人間實在說很多法,說一法,一句、一偈是包含很多,天下很多道理,可惜我們聽很多道理,還不解一句、一偈,就是「知道了,知道啦。」「懂啦,懂啦。」也無法身體力行去體會。這是佛法之難處。

前面的文就這樣說:「及鐵圍山」,這在描述眾生以及修行者。眾生所去的去處,以及在林中佛陀說法,依法奉行受持聲聞、辟支佛法,這樣的人在幽美的地方,好好在那裡將佛所說過的法,讀、誦、書寫,了解很多道理,在經文之中,涵蓋很多世界。這麼多世界的其中有鐵圍山,除了諸天,我們前面都有解釋,一直到「及鐵圍山,大鐵圍山,彌樓山、摩訶彌樓山等諸山,及其中眾生,悉於中現。」

及鐵圍山
大鐵圍山
彌樓山
摩訶彌樓山等諸山
及其中眾生
悉於中現
《法華經法師功德品第十九》

就是我們在讀經,了解,經法聽很多,而也很用心將這些經,再重抄、重寫、重讀等等,這都在這個法中。

如何描述鐵圍山?「鐵圍山」是什麼呢?原來佛陀所說的,鐵圍山的世界,總共有七山八海。就是一個圍,一個小世界,這樣,用這樣來為我們描述,大家理解佛所說這個空間世界,現在讀到,知道了,那個地方的世界就是這樣,這就是在這世界中,我們人所住的現在,是在哪一個地方。鐵圍山的其中有一個小世界,這個世界須彌山為中心;這個須彌山有四大部洲,東、西、南、北,我們的世界就是在南瞻部洲,這是我們的世界。這是佛陀在天文宇宙間,指出了,我們是在很多無量數世界中,其中的一個世界。佛陀大概來描述,這在經典中就已經有詳細記載。

所以這些修行者在那個地方,就是讀經、寫經、抄經,所有生態的形象。讀到這個地方,他們就會去想到,天堂有幾層天,一個一個天界與另一個天界,那個生活不同。在鐵圍山、大鐵圍山,裡面的生活又不同。一直到了我們人間,南瞻部洲,這個地方的生活、人類又是不同。所以這種不同的境界,不斷浮現出來,所以這種世界的描述,他們自然了解。

所以下面現在這段文。「下至阿鼻地獄,上至有頂,所有及眾生,悉於中現」。
下至阿鼻地獄
上至有頂
所有及眾生
悉於中現
《法華經法師功德品第十九》

所以從鐵圍山一直說到地獄去。大家讀到《地藏經》,我們的印象,就知道地獄在個海。重重的海中,就有他受極大苦的地獄。這我們在《地藏經》,能夠看到的經文。所以,「大鐵圍山」等等,一直說到「下至阿鼻地獄」。阿鼻地獄再向上說,那就是有頂天,這些世界全都描述了,三千大千世界的形態,所以「上至有頂」。「所有及眾生」,所有一切的世界,以及在不一樣世界生活的生命,全部,在這地方,修行、讀經的人,差不多從這個經文就能夠了解。所以叫做「悉於中現」,這些生態都這樣,在腦海中浮現出來,這段文。

所以接下來這樣說:「若聲聞、辟支佛、菩薩、諸佛、說法,皆於身中現其色像。」

若聲聞 辟支佛
菩薩 諸佛說法
皆於身中
現其色像
《法華經法師功德品第十九》

我們現在就知道了,法在這當中,讀誦的過程中,除了知道世界形成,眾生生活不同,我們再接下來能夠知道的,那就是聲聞的世界。聲聞、辟支佛、菩薩,那就是學佛中也是一樣,不同的心理世界。聲聞聽的法,佛陀應聲聞法來說法;若是辟支佛根機,所要追求的,他就用辟支佛所想要知道的,世界形態來說法;菩薩所要追求的,那就是利益眾生,佛陀以六度行來說。聽了之後,聲聞聽聲聞法,辟支佛聽的是辟支佛的法,菩薩聽的,菩薩的法,他就可以說法,如諸佛所說的法。佛如何說,說聲聞法,我是聲聞,我也能夠去傳聲聞法;我若是菩薩,聽佛所說的菩薩法,我也是能夠去傳菩薩法,如諸佛說法一樣。所以各人聽法,各人都能夠以去說法。

就像現在,我也是如是聞,如是我聞。我也聽、看,經典中也有聽人這樣說,再更前面說的源頭,是從佛這樣來,所以「如是我聞」。我們大家法都是這樣來的,所以「如是聞」,就「如是說」,說佛所說法。這些事情,「皆於身中現其色像」,各人不同,聽的法也有深、有淺,所要對的根機深淺各不相同。所以他們在那個地方讀經,如面對佛的法身,對什麼樣的眾生,就是感受什麼樣的法。

若聲聞、辟支佛
菩薩、諸佛說法:
因緣所生法
我說即是空
隨聲聞根機說
若見聞解如幻
是為
辟支佛根機說
若修空觀
於諸幻法
心無所著
皆悉空寂
故說如幻

所以,「若聲聞、辟支佛、菩薩、諸佛說法」,「若」就是這樣,「如是」就是這樣。如是聲聞、如是辟支佛,就是說法都是需要因緣,「因緣所生法」。佛向聲聞所說的,「我說即是空,隨聲聞根機說」。向聲聞所說「苦集滅道」、「無我」、「苦空」,這都是對聲聞所說的法。

「若是」;又一種,同樣修小乘行,那是辟支佛。他想要追求的空,是如何空?我現在在人間所說的空,那不就是幻化嗎?是幻、是虛幻的,那就是覺得人間幻化。是幻,就是化,化就是有與沒有,沒有啊!但是化一個形相,其實是空的,如幻如化。這種幻化,這是辟支佛從空法中他去想。這是如幻如化,佛陀為辟支佛根機說。你若要修空法,很細思觀想,那就是「諸幻法」。雖然這些都是如幻,因為人間時間空短。我們若去想,佛陀說,忉利天一天,人間就要一百年。所以我們的人間每天在看,分秒間就這樣過了,無形無蹤,五蘊,在空,空,那個秒不斷過去,所有的形色也是如幻在變化中。就像我們的身形,我們都沒有感覺,如幻如化,什麼時候從青少年,變成中、老年呢?這種人生非常的短暫,還是所有的一切,就是這樣如空如幻化。所以諸法,「幻法」就是幻化之法。

所以「心無所著」,我們的心不用執著,執著它是真、是假,反正你已經在人間生活;你好好精進,煩惱無明如幻如化,掃除掉了,沒有過去所執著的煩惱,沒有現在惹來的無明。這種如幻化,何必執著呢?放下你的煩惱。所以「心無所著,皆悉空寂」,這就是真理的幻化,不是都沒有了。沒有,我們進出也是要從門,門若關起來你看可以進去嗎?就碰壁了。同樣,要心能通,心門要能開。雖然佛所說幻化,那就是我們真理的幻化,時間短促的幻化,而不是有東西,你要說它沒有東西的幻化。所以大家要用心去體會真理。

若見妙有
是為菩薩說
真空而能生萬法
妙有而一切皆如
這是真空妙有
若見妙覺
是諸佛說法
一身之法
其義如是
一人善聽

「若見妙有」。若見解就能知道,諸法就是在妙有中。這就是菩薩,佛陀就為菩薩說法。「真空而能生萬法,妙有而一切皆如」。就是真如,一切一切都是真如法。真是這樣,你看不到的道理,它就是真實法。「聽聽那麼多道理,你聽多少了?」「聽很多了。」「拿出來,我來看看。」「要從哪裡拿?」只是能夠,我再「如是我聞」,我再複講,看對不對,無法拿出來。這是無形的,道理是入心,從耳聞入心體會,體會之後再敘說。這種的體會是知識,是不是可以身體力行?可以身體力行,那就是真正體會到道理。所以說「真空妙有」,若見妙有,是真佛說,真真正正的妙有,你要去體會到,佛陀說慈悲,「無緣大慈,同體大悲」,讓你背再多,沒去力行,什麼叫做「無緣大慈」?與我們非親非故,說這個法,與我們有什麼關係呢?

有啊,要你去身體力行,與你無緣的人,你要去關心他,要去為他付出。這就是佛說方法給我們聽,所以我們懂得,「無緣大慈,同體大悲」,這個法。我們將天地的眾生視為一體,與我們是共同體,因為共生息在天地間。所以佛就這樣告訴我們,這是「真空妙有,若見妙覺,是諸佛說法」。「一身之法」;這個身體的法,「其義如是,一人(善聽)」。

皆於身中
現其色像:
相隨心生
悉於受持是經法者
身中現身
下至阿鼻地獄
上至有頂
所有及眾生
悉於受持是經法者
身中現其身
由眾生共業
造因感果
聞法入色像

菩薩「皆於身中現其色像」。你一個人在行種種菩薩道,菩薩道是如何走,他的行儀也都在腦海中了解。所以,「相隨心生」,那個相,菩薩相,他的行儀,在我們的心就產生出來,所以「悉於受持是經法者,身中現身」。我們若有在受持、有體會的人,自然這個法是在我們的身上,現像出來。因為我們身體力行,了解幫助人的感覺真好。這種感覺,唯有幫助人的人,才有辦法感覺。

「下至阿鼻地獄,上至有頂,所有及眾生,這全部在「受持是經法者」身中現前。這樣應該大家了解。「由眾生共業造因感果,聞法入色像。」應該這些造因感果,大家也聽得很詳細。這就是《法華經》,《法華經》講真實法,《法華經》的「本門」,就是這樣,同樣說天談地,說來說去不離開人間,為人間互動生活、修行的方法。所以大家要很用心,去體會、去了解,就像「伊代,(風災)」,去過東非(賑災)的,那個地方是如何?是他們去過、體會到,他們最清楚。菩薩到那境界,回來,來談那境界,這樣最明白。而我們聽,「知道啦,知道啦,我了解。」但是他們是知道、了解,去又回來了,這就是不同的心態。總是要大家不論如何,聽進去,用在內心體會,身體力行,這才是真佛法。請大家時時多用心!


月亮 在 周二 10月 01, 2019 1:21 pm 作了第 1 次修改
回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20191001《靜思妙蓮華》因緣生法 隨根機說 (第1708集) (法華經·法師功德品第十九) Empty
發表主題: 回復: 20191001《靜思妙蓮華》因緣生法 隨根機說 (第1708集) (法華經·法師功德品第十九)   20191001《靜思妙蓮華》因緣生法 隨根機說 (第1708集) (法華經·法師功德品第十九) Empty周二 10月 01, 2019 9:29 am

回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20191001《靜思妙蓮華》因緣生法 隨根機說 (第1708集) (法華經·法師功德品第十九) Empty
發表主題: 回復: 20191001《靜思妙蓮華》因緣生法 隨根機說 (第1708集) (法華經·法師功德品第十九)   20191001《靜思妙蓮華》因緣生法 隨根機說 (第1708集) (法華經·法師功德品第十九) Empty周二 12月 31, 2019 1:14 pm

Explanations by Master Cheng-Yan
Subject: The Dharma Arises from Causes and Conditions (因緣生法 隨根機說)
Date: October.01.2019

“Time fades away, and the moments never last. Contact, feeling, suffering and emptiness are all part of the law of nature. Worldly forms and appearances go through formation, existence and decay. Aging, illness, death and birth are all natural.”

[Time] passes us by very simply, and [these] fleeting seconds and minutes [comprise] our entire day. Since the beginning of human beings’ existence, our ignorance leads to volitional formation, which gives rise to consciousness, which leads to name and form, which in turn give rise to the Six Entrances. The Six Entrances give rise to contact, contact gives rise to feeling, which leads to craving, which leads to grasping. Grasping leads to becoming and becoming leads to birth, old age and death. [Each of] the 12 Links of Cyclic Existence continuously leads to the next link, resulting in the conditions we are in now. After we leave our mother’s womb, we begin to come into contact with worldly matters and have feelings that lead us to endless cravings amidst our desires. What is the final [result]? It is suffering and emptiness. In the end, we must agree that this is the law [of the universe].

So, our bodies make contact with all forms and appearances in this world. Our body is also a “form”. With my body [as a reference point], the table before me, the screen behind me and the statue of the Great Enlightened One of the Universe are all “forms,” “forms” that humans have created in this world. This human form is my body in this lifetime. The person who gave birth to me had the karmic affinity to be my parent. Consciousness arises from ignorant actions, which is why we have name and form, the Six Entrances and so on; this is why we have our current physical bodies.

After listening to the Buddha’s teachings, we must also be able to remember them. I can still recite the 12 Links of Cyclic Existence. We discussed them several months ago, and I can still recite them now. Because [the teaching of] the 12 Links [are in] my consciousness, it has entered my form and has also entered my wisdom. So, [as it is] in my consciousness, whenever I mention this [teaching], I can recall it from memory. Those with [mere] knowledge [will say], “I know, I know. Oh, I will look up the 12 Links of Cyclic Existence.” If we need to look it up, this means we listened but then forgot it with the passage of time. So, time never lasts and is thus spent in vain. Our body, our form and appearance, is always experiencing “formation and existence”. Just like our lives, all things undergo “formation and existence.” Likewise, our bodies undergo “aging, illness, death and birth.” After I have died, I will be reborn. We must wait to be born until we die; only then can we be reborn. We are born through the intercourse of our parents, and once we are “born,” “aging, illness and death” ensure. After death, another birth follows.

In Buddhism, we speak of “leaving for a new life.” As we can see, “leaving for a new life” does not mean [permanent] “death”. Once we have ended this [lifetime], we go on to be reborn [in another life]. But where will we be born? We do not know; due to our confusion, we have no idea. So, aging, illness, death and birth are all part of the natural law. We must make an effort to coexist with those with whom we share a karmic connection. We have all been brought together because of the aspiration we formed at one time.

So, everyone, “let us not forget our initial aspiration.” [There was a reason why] you all willingly formed the aspiration to follow me, so we must not forget that initial aspiration to follow me in doing [the work of] Tzu Chi and listening to my Dharma-teachings. [I hope that] everyone will think back to that [initial] aspiration. Once we recall it, we must hold on to that resolve without the slightest deviation. I feel that I have no regrets in my life. Over fifty years ago (in 1966), I gave rise to a thought, and over the past fifty years I have maintained it very well, without deviating. This is why I say. I have no regrets in this lifetime. My resolve is very firm; this is to “remain unwavering for countless kalpas.” When we form this vow, we must uphold it over the course of countless kalpas, without allowing this mindset to waver. We [must] never waver, nor deviate in the slightest. We should know that the slightest deviation will lead us far off course. As soon as a thought goes astray, one mistake will lead to countless other mistakes.

“Seize the present moment and sustain it forever.” I permanently keep hold of the thought that arose in that particular moment without ever forgetting it. Since then, I have not deviated from it, not even for the slightest instant. In summary, we must mindfully seize time as it passes, so I ask everyone to please listen earnestly.

Continuing on, [the passage says], “Hearers first hear the Four Noble Truths. Pratyekabuddhas accept and uphold the Dharma of the 12 Links of Cyclic Existence. The Dharma of all causes and conditions is inconceivable. Bodhisattvas revere the Buddha’s teachings and practice the Six Paramitas.”

When the Buddha taught the Dharma for sentient beings, initially, sentient beings’ capabilities were very limited and shallow, so the Buddha began by [teaching analogies of] worldly phenomena so they could understand and connect [the Dharma with their experiences]. Thus, He began with the Four Noble Truths. [This world] is truly filled with suffering! No matter what we see or hear in this world, [of those] we hear about or come in contact with, there are so very many suffering people. In particular, when it comes to the suffering of birth, aging, illness and death, not even those who live lives of abundance are spared from the pressures of aging, illness and death. This is something everyone can have a sense of, for in the natural course of life, whether we are wealthy or poor, [we will all] experience aging, illness and death.

We have already discussed “the Four Noble Truths” and “the 12 Links of Cyclic Existence”; everyone should have a feel for these [teachings]. When the Buddha first taught using His voice, [those who used their ear-root to listen to these first teachings and to understand the meaning of the Four Noble Truths were thus called “Hearers.” Because it was the Buddha’s voice which reached their ear-root and inspired their minds, [its first teaching] became the true principles that we call “the Four Noble Truths.” everyone must remember these four [principles] of “suffering, causation, cessation and the Path.” [With them], we understand suffering. Where does suffering come from? It accumulates through the karma we create daily; [follows us] to the present, and [the karma] we create in the present will [follow us] into the future. So, everyone must be very mindful.

As my voice enters your ear-root, your ears must convey it to your mind, and your mind need to comprehend it. Once we comprehend this Dharma, we can apply it in our daily living, in all that we see, hear and encounter; we must continuously [utilize] our experiences to contemplate the Four Noble Truths. This is what Hearers do.

When the Buddha first taught the Dharma with His voice, the five bhiksus were first to hear the Dharma, to be moved by it and to transform their lives by realizing the Buddha’s true principles called “the Four Noble Truths.” From this, the Buddha kept expanding His teachings from Four Noble Truths to boundless Dharma. He continued to cover other features of this world, [people’s] various ways of living and so on, to continuously help these Hearers to further comprehend that their lives were part of a [broader] existence. How we come to live our lives is truly inconceivable. How did this come to be? When it comes to our present sensations, what will they be like in the future? Pratyekabuddhas really wanted to learn all [these things] about the world. In their hearts, they wanted to seek the Dharma, so they were always wondering [about] not only the sensations of human beings but also [things like] the four seasons. Why does the world experience springtime?

In springtime, all things in the world, the [living] beings and plants, all flourish, and everything becomes exuberant and glorious.

In summer, the weather becomes hot and humid. In India, [summertime] is monsoon season. Why is the climate in the world [like this]? [Then], the leaves wither, it becomes windy and the weather begins to change. In winter, it is freezing and snowy. So, why is it that this world undergoes this annual cyclic change?

The Buddha explained to them, “Our body is like macrocosm of the world, [with undergoes] formation, existence, decay and disappearance.” The Buddha spend a long time to explain “formation” using analogies. Then, He spent a long time to explain “existence” using analogies. And as He taught about “existence,” He also spent quite a lot of time teaching about “decay” and “disappearance.”

Thus, the Buddha [explained] the many causes and conditions that led to the formation of the universe, after which He began to explain the causes and conditions of all living beings in this universe. [He talked about] animals and all living beings; whether it was animals or the countless other living beings, [He explained how] all of the karma created by human beings also relates to animals, and not just to human beings and animals, but heavenly beings as well. Those who live in heaven have different [experiences] of time and space than the time and ways of living that we have on Earth. As for animals, they have their own various types of habitats and ways of living. These are the principles of heaven, earth and all beings that the Buddha resonated with, which enables Him to extensively explain the law of arising and ceasing in this world. Pratyekabuddhas accept and uphold the teaching of the law of karma, [the law of] causes and conditions [which governs] heaven and earth, the cycles of the four seasons and the 12 Links of Cyclic Existence [as the apply to] our own bodies. From the formation of ignorance, all the way to birth, again, illness and death, this cycle then repeats such that the karma we create in this lifetime will generate karmic conditions in our next life. To explain the 12 Links of Cyclic Existence, the Buddha often referred to the Jataka Sutra, which describes stories from the Buddha’s many past lives.

There are also many stories about [how] the law of cause and effect [manifested in] the lives of His disciples. “The Dharma of all causes and conditions is inconceivable”. The Dharma of all causes and conditions is truly inconceivable. [The Buddha] gave so many [teachings]; whether using parables, [worldly] phenomena or the true principles of the Dharma, [the Buddha] thus taught [the Dharma] repeatedly. How much have sentient beings really learned? After spending more than 40 years, how much was the Buddha able to teach? Did he finish it all? No, He did not. And how much did sentient beings listen to? Very little. [Some] listened and then forgot, [while] others listened but could not comprehend and so on.

So, [the Dharma] is truly inconceivable. It is difficult to explain and comprehend, and all the while, time passes by imperceptibly. So, Bodhisattvas revere the Buddha’s teachings; they respect the Buddha and understand and practice His teachings. “Just as the Buddha taught me, this is how I will practice this is how I will practice”. [Those who] truly comprehend the Buddha’s mind and intent and put [the Dharma] into practice are called Bodhisattvas, awakened sentient beings. Revering the Buddha’s teachings and practicing the Six Paramitas is the Bodhisattva-practice.

To those with great capabilities, the Buddha taught the Six Paramitas. Those who practice the Six Paramitas are [those] [who] “revere the Buddha’s teachings”. They value the Buddha’s teachings and practice what they have heard, doing good deeds without any expectations; this is [what makes] a Bodhisattva. [In response to] the world, the Buddha truly gave many teachings, and for each teaching [He gave], every sentence and every verse encompasses so many of the principles of this world.

Unfortunately, [though] we have heard many of these principles, we do not understand a single sentence or a verse, [yet we still say[, “I know, I Know. I understand [already]”. However, we are unable to practice or comprehend [the teachings]. This is the difficulty of the Buddha-Dharma!

Thus, the previous passage says, “Moreover, the Iron Ring Mountains…”. This is describing [the place where] sentient beings and spiritual practitioners go, sentient beings and spiritual practitioners go, in the forest, where the Buddha teaches and the Hearers and Pratyekabuddhas practice and uphold the Dharma. In this beautiful environment, these people took in the Buddha’s teachings, and by earnestly reading, reciting and transcribing them, they understood many principles. Within this sutra, many worlds are [described], the Iron Ring Mountains among [them].

Aside from all the heavenly [realms], which we have discussed before, [it says], “Moreover, the Iron Ring Mountains. Great Iron Ring Mountains, Mt. Meru, Mt. Mahameru and all other mountains along with the sentient beings there will all be reflected within it”.

Just as we have read and understood the sutra, having listened to many of this sutra’s teachings, [we must also] mindfully re-transcribe, rewrite and re-read [the contents] of this teaching. How are the Iron Ring Mountains described? What are the Iron Ring Mountains? The worlds of the Iron Ring Mountains described by the Buddha comprise seven [rings of] mountains and eight seas. Within one ring, it is a small world. This is how [the Buddha] describes it. [If] we can all understand the space of this world as the Buddha explained it, as we read this now, we know what the landscape of this world is like. [We know that] this world where we human beings live presently is this place [described in the sutra]. Within the Iron Ring Mountains there is a small world, and at the center of it is Mt. Meru. Mt. Meru [is surrounded by] four continents to the east, west, south and north. Our world is on the southern continent of Jambudvipa. This is our world. The Buddha indicates that in this vast universe, our world is one of innumerable worlds. The Buddha gave a general description of this, which is recorded in detail in this sutra.

So, in that place, spiritual practitioners are reading, writing and transcribing the sutra. As they are reading about all the different ways of living, they will think of how many levels of heavens there are, heavenly realm after heavenly realm, where [each] way of living is different. The lives [of those] in the Iron Ring Mountains differ from those in the Great Iron Ring Mountains. Reaching the human realm, it is located on the southern continent of Jambudvipa, and the lives [of beings here] are also very different. So, these different worlds continuously emerge, and [these practitioners] can naturally understand these descriptions of them.

So, the following passage says, “From the Avici Hell below to the summit of existence above, all the worlds and the sentient beings will be reflected within it”.

So, this mentions [all realms] from the Iron Ring Mountains all the way to hell. Having read the Earth Treasury Sutra, we know from memory that hell is situated within the oceans. Amidst the various oceans is hell, where beings undergo tremendous suffering. This is what we read in the Earth Treasury Sutra. So, it goes from “the Iron Ring Mountains” etc. all the way to “Avici Hell below”.

From Avici Hell up, [the highest point] is Peak Heaven These worlds all describe various states within the great trichiliocosm, [all the way] “to the summit of existence above” All the worlds and the sentient beings [refers to], in all of these worlds, all the life forms of these different worlds, [including], in these places, practitioners and those who read the sutra. We can understand these from this sutra passage. So, “The [are all] reflected within it”. Thus, all these different forms of life will emerge [in our minds when we read] this passage.

So, continuing on, it says, “When Hearers, Pratyekabuddhas, Bodhisattvas and all Buddhas teach the Dharma, their appearances will all be reflected within their body”.

Now we know, through the process of reading and reciting the Dharma, not only how the world was formed, but also the different beings [who live there]. As we continue on, we will learn about the realm of Hearers. While Hearers, Pratyekabuddhas and Bodhisattvas all [similarly] learn from the Buddha, they all [understand the teachings] differently. When Hearers listen to the Dharma, the Buddha will teach accordingly. And due to Pratyekabuddhas’ capabilities and [the goals] they pursue, [the Buddha] uses the things they want to know about the features of this world to teach them the Dharma. Bodhisattvas seek to benefit all sentient beings, so the Buddha taught them the Six Paramitas. After listening, the Hearers heard the teachings [meant for] Hearers, the Pratyekabuddhas heard the teachings [meant for] Pratyekabuddhas and the Bodhisattvas heard the teachings that [were meant for] Bodhisattvas. They could also teach the Dharma, just as all Buddhas teach the Dharma. When the Buddha taught the Dharma for Hearers, [the Hearers said], “I am a Hearer, so I can teach the Dharma suited to Hearers too”. [The Bodhisattvas said], “I am a Bodhisattva, so the Bodhisattva Way that the Buddha taught is also [something] that I can pass on to others”. Just as all Buddhas teach the Dharma, after each [kind of] person listened, each one could teach [that] Dharma as well. This is like [us] now, “Thus have I [also] heard; Based on what I heard and read, on what people have shared in the sutra and [on] the source, which came from the Buddha, [this is my own understanding of the Dharma]”. This is how we all come to learn the Dharma.

So, “Thus have I heard [is followed by] thus will I teach the things that the Buddha taught me”. Their appearances will all be reflected within their body. Everyone is different, some perceive the Dharma deeply, some shallowly. Everyone has a different level of capabilities. So, in that place, they study the sutra as if it is the manifestation of the Buddha’s Dharma-body. Different sentient beings perceive the Dharma differently.

When Hearers, Pratyekabuddhas, Bodhisattvas and all Buddhas teach the Dharma: All Dharma arises form causes and conditions. The Buddha teaches that this is all empty in accordance with the capabilities of Hearers. For those who realize sights and sounds to be illusory, He teaches them according to the capabilities of Pratyekabuddhas. When we cultivate the view of emptiness, our minds will be free of attachments to illusory phenomena, and all will become empty and tranquil. Thus, it says [sights and sounds] are illusory.

“When Hearers, Pratyekabuddhas, Bodhisattvas and all Buddhas teach the Dharma,” [is what] “when” refers to. “Such” refer to, “Such as the Hearers [and] the Pratyekabuddhas, [meaning that] the opportunity to teach the Dharma” arises from [our different] causes and conditions. “All Dharma arises from causes and conditions”. The Buddha teaches the Hearers that “this is all empty” in accordance with the capabilities of Hearers. He teaches them “the truth of suffering, causation, cessation and the Path”. No-self and suffering and emptiness are the teachings given to the Hearers. Then, for the other beings who also practice the Small Vehicle, meaning the Pratyekabuddhas, they wish to [understand] what emptiness [really means]? The emptiness I am now teaching in this world, isn’t it [also] illusory? Yes, it is illusory. The human world is illusory and ever-changing. Changing [means going from] existence [to] nonexistence. It does not really exist, it is only a form of transformation. But in really, it is empty and illusory. This is what Pratyekabuddhas can realize from the teaching of emptiness, [that the world is] illusory and changing. [This is what] the Buddha taught Pratyekabuddhas, according to their capabilities. When we carefully contemplate the teaching of emptiness, [we will see all things] as “illusory phenomena”. In the human realm, everything is illusory, because time is insubstantial and fleeting. Let us consider that the Buddha taught that one day. In Trayastrimsa Heaven is equivalent to 100 years in our world. Thus, every day of our lives [in this world] passes by in mere seconds [there], vanishing without a trace.

The Five Aggregates are [intrinsically] empty, [but though] they are empty, time never stops. All shapes and forms are illusory and thus undergo [endless] transformation. This is just like the form of our bodies, which, [though] we do not sense it, are also illusory and [ever-] changing. When did we transform from adolescence to a middle-aged or elderly person? Thus, our lives are very short, for everything is empty, illusory and ever-changing. [This applies to] all phenomena; “illusory phenomena” means phenomena which are illusory and changing.

So, “Our minds will be free of attachments”. There is no need for our minds to grasp at whether things are real or fake, for we are all living in this [illusory] world. Through diligent effort, [we can realize that] our afflictions and ignorance are illusions, and [we can] clear them away without clinging to our past afflictions or stirring up our present ignorance. Why should we cling to illusory things? We must let go of our afflictions. So, “Our minds will be free of attachments and all will become empty and tranquil”. So, [though] the true principles are illusory, this does not mean that they do not exist. [For example], to enter and exit, we need to have a door, but if the door is closed, can we still enter? No, we will run into a wall. So, likewise, our minds must be accessible; we must be able to open the door of our minds. Though the Buddha says [everything] is illusory, this refers to the illusoriness of the true principles and the shortness of time. This does not mean that things which are clearly present do not exist. So, we must all mindfully seek to comprehend the true principles.

For those who can see wondrous existence, He teaches them as Bodhisattvas. True emptiness can give rise to all Dharma; in wondrous existence, everything is True Suchness. This is wondrous existence in true emptiness. For those who realize wondrous enlightenment, They teach the Dharma as all Buddhas do. When it comes to the Dharma of the One Body, its meaning is as such. Everyone must listen well.

“For those who can see wondrous existence,” those who can see it can realize that all phenomena [abide] within wondrous existence. These are Bodhisattvas, to whom the Buddha taught the Dharma. “True emptiness can give rise to all Dharma; in wondrous existence, everything is True Suchness”. This is True Suchness; everything is True Suchness. This is true. We cannot see the principles, but they are indeed the True Dharma. “There are myriad principles; how many have you heard?” “I have heard a lot [of them].” “Can you take them out and show me?” “Take them out from where?” All we can do is [to say], “I will [repeat it]; ‘Thus have I heard’ I can recite it and see if I am correct, but I cannot take it out [to show you]”. Thus, they are formless, these principles that we take to heart. We hear them with our ears, realize them with our minds and then, we can recount what we have comprehended. This kind of realization is a form of knowledge, [but can we] physically put it into practice? [If] we can, then we have truly realized he principles.

So, [this is] “wondrous existence in true emptiness”. Those who can see wondrous existence can [see] the Buddha’s true teaching, but only by truly comprehending wondrous existence. The compassion the Buddha taught [means having] “unconditional loving-kindness and universal compassion”. We may memorize [everything], but if we do not put it all into practice, [then can we really say we have] “unconditional loving-kindness”? [If we view others as] unrelated to us, then is this teaching relevant to us? It is [relevant], and He wants us to put it into practice by caring for those with whom we do not share any connection by going to help them. This is the way He showed us to [put the teachings into action], so we must strive to “have unconditional loving-kindness and universal compassion for all”. [We must practice] this teaching. We all [share] the same essence with all sentient beings in the world, because we coexist in this space.

So, the Buddha explained this to us as “wondrous existence in true emptiness. For those who realize wondrous enlightenment, they teach the Dharma as all Buddhas do. When it comes to the Dharma of the One Body,” the Dharma regarding this body, “its meaning is as such. Each person must listen well”.

Their appearances will all be reflected within their body: Appearances arise with thoughts. They will all be reflected within the bodies of those who uphold the teachings of this sutra. From the Avici Hell below to the summit of existence above, all the worlds and the sentient beings will be reflected within the bodies of those who uphold the teachings of this sutra. Due to the collective karma of sentient beings, we create causes that lead to effects. Through listening to the Dharma, we take in these forms and appearances.

For Bodhisattvas, “Their appearances will all be reflected within the body”. As we walk the Bodhisattva-path in various [ways], we learn how to follow [it] [with this] dignified demeanor in our minds. “Appearances arise with thoughts”. The appearances of Bodhisattvas and their dignified demeanor will arise in our minds. “They will all be reflected within the bodies of those who uphold the teachings of this sutra”. If we are upholding and realizing the sutra, then this Dharma will be reflected in our bodies. We practice the teachings and know the good feeling of helping others. Only those who help others can know this feeling.

“From the Avici Hell below to the summit of existence above, all the worlds and the sentient beings”. These will all be reflected within the bodies of those who uphold the teachings of this sutra. Everyone must understand this. “Due to the collective karma of sentient beings, we create causes that lead to effects. Through listening to the Dharma, we take in these forms and appearances”. Everyone should have listened in detail about how the causes we create will lead to effects. This is [the message of] the Lotus Sutra. The Lotus Sutra teaches the True Dharma. This is the Lotus Sutra’s “teaching of the intrinsic”. It teaches about all things in the world, but none of its teachings depart from our interactions, ways of living and our spiritual practice in this world. So, we must be mindful to comprehend and understand it.

This is like [following] the cyclone, Idai, in Eastern Africa. What is it like in that area? Those who have been there and experienced it know this clearly. Bodhisattvas went to that area and returned here to talk about it. They understand it best. When we listen, [we say] “I know, I know! I understand”. However, their awareness and insights come from having gone there and come back. These are two distinct mindsets.

In any case, we must listen [well] and take [the Dharma] to heart; only by using our minds to comprehend and putting it into action [are we practicing] the true Buddha-Dharma. So, we must always be mindful!

(Source: Da Ai TV – Wisdom at Dawn program – Explanation by Master Chen-Yen)
回頂端 向下
 
20191001《靜思妙蓮華》因緣生法 隨根機說 (第1708集) (法華經·法師功德品第十九)
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
 :: 菩提法水 :: 靜思晨語 :: 靜思晨語—靜思妙蓮華-
前往: