Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
首頁首頁  相冊相冊  Latest imagesLatest images  會員註冊會員註冊  登入  

 

 20191002《靜思妙蓮華》持法華者 其身清淨 (第1709集) (法華經·法師功德品第十九)

向下 
發表人內容
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20191002《靜思妙蓮華》持法華者 其身清淨 (第1709集) (法華經·法師功德品第十九) Empty
發表主題: 20191002《靜思妙蓮華》持法華者 其身清淨 (第1709集) (法華經·法師功德品第十九)   20191002《靜思妙蓮華》持法華者 其身清淨 (第1709集) (法華經·法師功德品第十九) Empty周三 10月 02, 2019 8:05 am

20191002《靜思妙蓮華》持法華者 其身清淨 (第1709集) (法華經·法師功德品第十九)

⊙當知遍空塵剎,佛具說眾傾聽;說聽同時甚妙,甚深難以言喻,不可以凡情測。是大總持法門,寂靜清澄常照,法身冥資之境。
⊙「若聲聞、辟支佛、菩薩、諸佛、說法,皆於身中現其色像。」《法華經法師功德品第十九》
⊙「爾時世尊欲重宣此義,而說偈言:若持法華者,其身甚清淨,如彼淨琉璃,眾生皆喜見。」《法華經法師功德品第十九》
⊙若持法華者,其身甚清淨:如是持經之人,持心不向惡,持行無過失,心身行甚是清淨。
⊙如彼淨琉璃,眾生皆喜見:猶如琉璃,內外映澈;眾生見者無不喜樂。

【證嚴上人開示】
當知遍空塵剎,佛具說眾傾聽;說聽同時甚妙,甚深難以言喻,不可以凡情測。是大總持法門,寂靜清澄常照,法身冥資之境。

當知遍空塵剎
佛具說眾傾聽
說聽同時甚妙
甚深難以言喻
不可以凡情測
是大總持法門
寂靜清澄常照
法身冥資之境

用心、了解。應該要知道,遍空塵剎。「遍空」就是遍虛空界,塵刹就是所有所有的國度,有空之處,有地之處,在遍虛空界。這就是塵刹,就是國家很多,有土地的地方,在虛空界之下。「佛具說」,不論在哪一個地方,佛就是在哪一個地方現出真理,說真妙法。每一個地方眾生都用心在聽。我們就要很用心去了解,佛法本來就本具,只是世間人無法去體會到,宇宙之間很多很多物、道理,是我們都不懂得,去將它點名、用出來。佛陀覺悟之後,將原來遍虛空界塵刹中,所有的道理,分析成種種,將它用名、用理說給大家聽。這種本無相,佛陀為說法設有相,讓我們聽,知道這個無明,就用這個法來對治無明。世間很多形相等等,其中的道理,佛陀覺悟之後,就這樣一一來點明了。

學佛者從粗淺一直到深入,不論佛所說的道理,想起來,這是千古不變的道理,這些道理豈是永遠都在嗎?佛陀說了,我們現在了解,要再延續在未來。所以他永遠「遍空塵刹」,道理無處不在。但是佛覺悟之後,將這些道理來接近人生,所以佛陀,「佛具說眾傾聽」,只要佛陀要去說的地方,那個地方就有很多人,很尊重、用心、仔細聽。所以,「說聽同時甚妙」,佛,說法的人,將它從無說有,從有說妙。很多的道理,我們不清楚,經過佛解說,聽的人聽得很深入、很歡喜,體解大道,發無上心,這甚妙啊!佛的體悟、解說,眾生接受,能夠再體解這個大道理,妙不妙啊?妙啊!所以深妙難以言喻。要說這個法,真的想到就歡喜,很難解釋到底歡喜到什麼程度。

所以,「不可以凡情測」。我們凡夫真的無法去測量,我們現在在這裡坐,我在這裡說話,我光是看到這些字,我自己就又很歡喜,歡喜說話,但聽的人看這些字,是不是看得懂呢?聽得進去嗎?這就不知道了,凡夫啊凡夫,「不可以凡情測」。有的人根機很好,聽懂了,能夠契理;聽不懂,還差一段的距離。所以無法來體會這個測量,所以「不可以凡情測」。所以「是大總持法門」,這些法所需要的,總一切法,無不都是要我們持一切善。常常說,陀羅尼法,「陀羅尼」,它就是譯為「總持」。「總」,就是總一切法。佛無處不在,法遍一切空間,塵刹間。說這麼多,願意聽的人,他也能夠聽進去、能夠體會;體會之後,能夠這些法入心了,全都可以身體力行。就是持,身體力行,受持這個法門。

而這個法門是什麼法?當然是菩薩法。做佛想要做的事情,這種愛佛所要愛的天下人。那就是佛陀為天下眾生,而修行、而開悟、而說法,無不都是為天下眾生。所以我們人人聽過之後,能夠體悟,體解大道;了解之後,我們能夠深入經藏,更加普遍了解。這個時間,我們就能夠統理大眾,這就是「總持」,這叫做「陀羅尼」。總持──總一切法,持一切善,所以叫做「大總持法門」。這是佛陀他說法,我們聽法,這種「佛具說眾傾聽」,說聽同時,這樣是甚妙,這麼微妙的法。凡夫的情,凡夫情就是還很困難,不是覺有情,是還在迷中的凡夫,這種的了解,沒有辦法,而需要的是覺有情。常常說,覺有情就是菩薩,這種的覺有情,他就可以持大總持門。

凡情與覺有情就不同了,覺有情就是菩薩,菩薩就可以入大總持門,大總持的法門。這樣的人的境界,那就是回歸在寂靜清澄,他的心很清淨,就像一面鏡子常照。這面鏡子照明世間形形色色,常常都很清楚。「法身冥資之境」。法身就是佛的教法來在身上,冥冥之中資助。這覺有情人所看的境界,萬事都是很清楚,靠近佛所說的法,這叫做「覺有情」。就像(二0一九年)一群菩薩,從莫三比克回來了。我們對東非救助,緊急的救難、安身,已經在那個地方,前後五十五天了。從慈善投入,如何去幫助他們,讓他們有資糧,讓他們又能夠暫時去搭建,復建他們自己的家。這些事情在計畫中,在急難救濟當中一一完成了,我們再接下去是要如何幫助,讓他們反貧為安呢?這是我們未來長期的方向。

所以前後去的菩薩就回來精舍,各人來報告,也來分享。來報告的是報告這次去的任務,進去怎麼樣的鄉村,去看他們所住的生態,我們若有要為他們建房子,就先說出了,要建房子在腦海中構造的藍圖,先與大家來分享,這是總務主任。要如何建學校?腦海中的藍圖說很多。再接下來就是大家來分享。做很多,五十五天見聞,從開始陌生一直到,到了很熟悉。看到的,開始很不捨,後面變成很可愛。雖然很不捨,但是變成很親、很近,要回來是依依不捨。五十五天的時間,聽到他們不怕辛苦去體驗,苦當地眾生的苦,痛眾生,眾生的痛,去與他們共同生活,去了解。

很感恩很多人,七、八個國家的慈濟人,前後投入。感恩大醫王,我們四所醫院的院長,花蓮林院長、臺北趙院長,臺中簡院長,大林賴院長,還帶著醫生,還有我們人醫會。我們有一群醫生,這一大群醫生各人開業,哪一個地方有災難,他們的愛心都是及時顯現出來,他們可以放下他的診所,馬上組織起來就往前走。醫護人員在那個地方,發揮很大的功能,在那個地方除掉他們的病痛,救出了,已經生命都差不多沒有辦法的,我們可以在那個地方,馬上去為他處理,同時建議趕快送醫院。看就知道,這應該要從哪一方面趕快,醫療施展,在醫院搶救。隔天早上看到這個孩子,已經坐起來了。很不可思議的因緣,大醫王發揮的愛。那麼地俱全,我們的醫療、慈善。

再者,教育也是,去那裡,甚至去拜訪他們的醫學院,他們的大學。看到那裡的大學,很不捨,醫學院的學生,教育出來要做什麼呢?可以再讓他們如何臨床,好像沒有什麼條件,可讓他們繼續深造,他們醫療的生涯,這很可惜。當地缺醫、缺藥,這些培養出來的醫學生,可惜就被挖角了,去做生意,去做貿易等等,可惜的人才無法去當醫生。所以大學,慈大也希望要如何幫助,這些大學醫學院的醫生,能再讓他們更上一層樓,好好培養他們,看是來臺灣等等……,這也是對教育的一段的幫助。對中、小學,我們要用心,為他們將學校規畫好,讓這些孩子有機會受教育,翻轉人生。

還有我們的人文,大愛電視臺,同仁也這樣帶進去了,總監也去了。看到那個程度,真的是很「四合一」,在那個地方,除了慈善付出,為急難、為未來以外,醫療還有教育、人文。同時適合於浴佛之時,也在那個地方辦起浴佛,宇宙大覺者,很明朗的出現在那個地方。我就問了:「這個地方怎麼會有,我們的宇宙大覺者、琉璃佛,在那裡呢?」他們就說:「就是某某師兄從澳洲回來,他們要去這個地方,他們就帶幾尊的琉璃佛過去。又臺灣的誰帶幾尊去。」就像這樣會合起來,不論是澳洲去的、臺灣去的,我們那尊琉璃大覺者的相,在那個地方擺放出來,晶瑩透徹,那種佛身不受塵埃所染著。若被塵土附著,撢一撢、擦一擦就好了,這在那個方。何況他們都不知道,什麼叫做「佛」?現在在那個地方排起了,這樣很莊嚴,花、水,這麼莊嚴的琉璃佛,在那個地方排起來。

醫生、慈濟人在那裡,帶著當地本土的志工、當地的人民來浴佛。他們也是用中文喊出了「禮佛足」、「接花香」,總而言之,還是很虔誠。這種慈善與宗教,「為佛教,為眾生」,在那個地方很明顯,真是時機,真的是因緣和合。莫三比克這個地方的苦,因為慈濟人去,要如何讓他們,能夠脫貧、安頓起來。所以只在你、我一動,憐憫的心,只要在我們每一個人,憐憫心一動,就有辦法庇福,將這個福,來庇蔭在東非那個地方,我們將這個福帶過去,為他們轉貧向福,讓他們開始能夠如何做好事,能夠造福,這就要有人教他們。

唯有菩薩,「菩薩舉足步踏蓮花」。看到那個地方,天氣好的時候,那個土很厚,人若在那裡走過來,步步足跡。看一看,好像一朵一朵的蓮花,因為這都是慈濟人走過的腳步,好像足踏蓮花,能夠走到哪裡就是能夠生蓮,踏步生蓮。這些人走過,盼望他們在那個地方,能夠轉貧為福,慢慢來他就能夠成富。這就是我們只要動一念心,大家的愛去幫助他們,真的是有希望。尤其是看到當地的志工,很美啊!那個畫面,那些志工要搬東西,去將它整頓好。他們頭頂著,一大包、一大包的資糧,他們要搬過去,不是用抱的,他們是放在頭頂上。放在頭上,他們很有次序,不是我放著,我就走,不是。他們是放在頭上,我們就一步一步,身體這樣搖啊、搖啊,一步一步,一個跟著一個,前面、後面,這樣歡喜唱著歌,就是像在繞佛。這樣腳步都沒有偏差,應該就是在繞佛。這樣一個一個頂著一包包的物資,那是多美的鏡頭!

這是當地志工,這個「頭頂施糧,行如律儀」。頭上這樣頂著要布施的資糧,他們的行動如律如儀,很美!本土志工從馬普托;在我們的會所要來到災區,是一千二百多公里。這一千二百多公里的遙遠,這些種子志工在那裡,要如何來這裡做?我們必定要將那些種子志工,請過來,他們的語言會通,他們的文化會通,而這樣一千多公里,要如何做事情呢?他們就發願,要搬去那裡住。你們搬去那裡住,你們要做什麼?有五位代表出來說:「我要去那裡,帶他們做縫紉,裁縫。」就如這些米袋、豆子的袋子,他們能夠教他們,若用完就來剪裁,就來將它做能夠提的、能夠背的袋子,就像他們在那裡的巧工坊。她說:「我會帶著一臺裁縫車,去那裡教他們做巧工。」

隔壁一位就說,抱著一口大大口的鍋子,她說:「我是要去香積組,我能夠去煮飯給大家吃。我就能夠帶這鍋子、器具去那裡發揮,能夠煮飯讓大家每天吃得飽,志工每天的工作要再繼續做。」中間一位就捧著一張相片,她就說:「我要去傳法,我將師父請去那裡,我能夠在那個地方傳慈濟的法。」又另外一位就手拿著竹筒,她捧著那支的竹筒,她就說:「我要去那裡,說慈濟是從竹筒,從小累積,這樣積少成多來幫助人,去引導人人懂得付出。」又另外一位,拿著一支的鋤頭在那個地方,她就說:「要去教他們種菜,要去教他們生產等等。」各人、各人有這樣的功能。

他們就是帶這樣的器具,要去到一千二百多公里處,要安居在那個地方,去為那裡的災民,長期帶出慈濟志工。慈濟要在這個都市(貝拉港),這是一大災區,他們要帶出這些人,志工變成慈濟人。他們發大心。我問他們,視訊的時候,問他們:「你們現在能夠多少人?」「五百多人。」「哦!一尊觀世音菩薩,不夠,看有辦法兩尊、十尊嗎?」大家發心,「好,六千位。」準備要度六千位,培訓六千位的志工。真的是很快樂,聽他們這樣在分享,人人已經法入心了。有一位也是馬普托來的,腳受傷了,不能穿鞋子,她不怕痛,繼續做、繼續走。一直到我們人醫會醫生到達,這樣為她敷、為她治療,邊治療邊做工作。聽說,大家要回來的時候,她可以穿鞋子了。

又另外一位志工(阿梅莉雅),被車撞到,手受傷了,去敷一敷(石膏),將它吊起來。她說:「很懺悔、很懺悔,不好意思,撞到我的那個人有平安嗎?你們能夠替我去找。不是要找他來理論,是要告訴他:『不好意思,我被你撞到,你有怎麼樣嗎?』」是用翻轉、善解。這種實在是無法去想像,他們聽法聽得能夠身體力行,又能夠殷切,真的碰到了,他們還是一樣這樣。有人就告訴她:「妳休息,妳手斷掉,妳休息。」「我這隻手斷掉,這隻手請假,我這隻手還能夠做,這隻手不用請假。」所以她也要做。這就是法。我說:「這種法,我還不曾說到。」但是在那裡青出於藍。她總是法聽進去,自己的身體遇到,她總是展出了,獅子勇猛的精神出來,很不簡單。要說他們的故事,實在說不完。

一段一段真正他們的故事,每一個人身體上,他們經歷的苦,好像「人間地獄」,受種種苦在那個地方。現在,我們菩薩去覆被在東非,就像地藏菩薩。九華山,韓國來的王子(金喬覺)在那裡棄船,就在這座山,走向山上選擇一個地方,在那裡搭茅棚修行。山主(閔讓和)發現到他就說:「您在這裡修行這麼辛苦,這麼多人陸陸續續要來接近您,您是不是,我給您一塊土地。」他就說:「我土地不必大,一件袈裟大就好。」「一件袈裟的大,您要如何修行呢?」「只要這件袈裟的影子下面,我就能夠修行,我就能夠當道場。」「這樣,給你了。」這件袈裟,那個時候要拋上去之時,要將它揚開之時,太陽很大,但是將它揚開之後,那個太陽,一片烏雲,雲的影子遮蓋了九華山,一大片。所以這位山主覺得很感動,就說:「好,這一大片都是歸您的,讓您在這個地方發展道場,我們大家都可以來幫助。」九華山的故事是這樣來。一件袈裟就能披在九華山中,形成這個道場。東非呢?我們這麼多人走過的足跡,步步生蓮,應該也能夠成為一片的福,來福蔭東非,應該也可以。

總而言之,我們要很用心,因為這就是我們的歷史,慈濟將要創造的歷史。所以我一定要在這個時候,告訴大家,記載在我們這個時候。《法華經》,佛陀所說法,在佛身清淨,淨如琉璃,在世間眾生,塵剎眾生所做的一切,都收入在那清淨身中來顯現。同樣的道理,這種清淨心,清淨的身心,他心中的法很具足。聽到那裡的苦,就是很多人的腳走到那裡,很多人的眼睛看到那裡,那些眼睛會合起來,再拿回來說,難道不是就在身中,在我們的心中顯現出來呢?將這片的心鏡來照耀那個地方,應該也很有希望。這就是未來的歷史。

來,接下來:「若聲聞、辟支佛、菩薩、諸佛、說法,皆於身中現其色像。」

若聲聞 辟支佛
菩薩 諸佛說法
皆於身中
現其色像
《法華經法師功德品第十九》

這是前文說的。那就是聲聞、辟支佛、菩薩,不同的心理世界,聲聞聽的法,佛陀應聲聞法來說法,而若是辟支佛根機,所要追求的,他就用辟支佛所想要知道的,世界形態來說法,菩薩所要追求的,那就是利益眾生,佛陀以六度行來說,聽了之後,聲聞聽聲聞法,辟支佛聽的是辟支佛的法,菩薩聽的,菩薩的法,他就可以說法,如諸佛所說的法,佛陀如何說,說聲聞法,我是聲聞,我也能夠去傳聲聞法,我若是菩薩,聽佛所說的菩薩法,我也是能夠去傳菩薩法,如諸佛說法一樣,所以各人聽法,各人都能夠去說法,所以「如是聞」,就「如是說」,說佛所說法,這些事情,「皆於身中現其色像」,各人不同,聽的法有深、有淺,所要對的根機深淺各不相同,所以他們在那個地方讀經,如面對佛的法身,對什麼樣的眾生,就是感受什麼樣的法,所以「若聲聞、辟支佛、菩薩、諸佛說法,皆於身中現其色像。」

今天接下來:「爾時世尊欲重宣此義,而說偈言。」

爾時
世尊欲重宣此義
而說偈言
若持法華者
其身甚清淨
如彼淨琉璃
眾生皆喜見
《法華經法師功德品第十九》

前面這個「身」的這段文,已經說到身的清淨它的功德,現在就用偈文重說,所以,「若持法華者,其身甚清淨,如彼淨琉璃,眾生皆喜見」。那個時候,世尊重宣此義,是用偈文重述過來的。

若持法華者
其身甚清淨:
如是持經之人
持心不向惡
持行無過失
心身行甚是清淨

所以,「若持法華者,其身甚清淨」,就是這個身很清淨。「如是持經之人,持心不向惡,持行無過失,心身行甚清淨。」這樣看文就清楚了。我們若是持《法華經》的人,我們就是心,持心絕對不向惡,我們身體力行不過失,絕對不會過失。不只沒有過失,諸善奉行。所以心與身的行動,全都是很清淨,沒有污染。

如彼淨琉璃
眾生皆喜見:
猶如琉璃
內外映澈
眾生見者
無不喜樂

所以,我們「如彼淨琉璃,眾生皆喜見」。就如琉璃,眾生都很歡喜看到了,這種「內外映澈」,從內外照出來,都是很清澈、很乾淨的東西。所以,「眾生見者,無不喜樂」,看到就很歡喜。這就是我們要知道,持法華的功德,就是這樣內修外行;內修就是「功」,外行就是「德」。我們不只是有辦法能夠內修,我們還有機會外行,這叫做「功德」。菩薩,用心!要用心聽現在人間的疾苦,我們菩薩,人間的菩薩身體力行,那就是在《法華經》中,「身八百功德」我們所做得到的,身體力行。大家多用一點心,經文之中是真理,遍虛空界的真理。而我們身體力行是人間無量事,所以大家時時多用心!


月亮 在 周三 10月 02, 2019 11:41 am 作了第 1 次修改
回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20191002《靜思妙蓮華》持法華者 其身清淨 (第1709集) (法華經·法師功德品第十九) Empty
發表主題: 回復: 20191002《靜思妙蓮華》持法華者 其身清淨 (第1709集) (法華經·法師功德品第十九)   20191002《靜思妙蓮華》持法華者 其身清淨 (第1709集) (法華經·法師功德品第十九) Empty周三 10月 02, 2019 8:05 am

回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20191002《靜思妙蓮華》持法華者 其身清淨 (第1709集) (法華經·法師功德品第十九) Empty
發表主題: 回復: 20191002《靜思妙蓮華》持法華者 其身清淨 (第1709集) (法華經·法師功德品第十九)   20191002《靜思妙蓮華》持法華者 其身清淨 (第1709集) (法華經·法師功德品第十九) Empty周二 12月 31, 2019 7:30 pm

Explanations by Master Cheng-Yan
Subject: We Purify Our Body by Upholding the Lotus Sutra (持法華者 其身清淨)
Date: October.02.2019

“We must know that all throughout the countless lands of the universe, whenever the Buddha teaches, many people listen. This simultaneous teaching and listening is extremely wondrous. This is extremely profound and hard to describe and cannot be fathomed by the unenlightened mind. This is the great Dharma-door of retaining and upholding, which [returns us to] a state of tranquility and clarity, forever luminous, where the Dharmakaya aids us in the darkness.”

We must seek to comprehend this. We must understand the meaning of “all throughout the countless lands of the universe.” “All throughout the universe” means throughout the endless void. “Countless lands” refers to all the realms [the universe] contains, their spaces and lands, throughout the endless void. There are countless lands, many different countries and many different lands, throughout the universe. “Whenever the Buddha teaches...” No matter where He is, the Buddha reveals the true principles and teaches His true wondrous Dharma. In every place, sentient beings listen there mindfully.

We must mindfully seek to understand that the Buddha-Dharma has always existed. It is just that worldly people fail to understand many matters and principles within the universe. We do not know how to name them or make use of them. After the Buddha attained enlightenment, [He realized] all the principles that had always existed throughout the countless lands of the universe, analyzed them and split them into categories, naming and explaining them to everyone. [The principles] are inherently without appearance. In order to teach the Dharma, the Buddha devised [ways to illustrate them]. When we listen to them, we realize our ignorance, for these teachings are the cure for ignorance. In regards to all the principles behind all the different worldly forms and appearances, after the Buddha attained enlightenment, He clarified them one by one. As we learn the Buddha’s teachings, we move from the shallow to the deep. For all the principles the Buddha taught, when we think about these principles, we realize they are forever unchanging.

Haven’t all these principles existed forever? Now that we understand what the Buddha taught, we must continue to spread it in the future. So, these principles are forever omnipresent throughout the countless lands of the universe.

However, it was only after the Buddha attained enlightenment that these principles were brought to people. So, when it comes to the Buddha, “whenever the Buddha teaches, many people listen.” Wherever the Buddha goes to teach, there will always be many people listening to Him with reverence, mindfulness and care.

So, “This simultaneous teaching and listening is extremely wondrous.” When the Buddha teaches the Dharma, He begins with emptiness, then on to existence, and then He teaches about wondrous existence. There are so many principles that we do not understand at first, yet after the Buddha explains them to us, all who listen can understand them deeply, with great joy. We will comprehend the great path and form supreme aspirations; this is so wondrous! The Buddha awakened to [the principles] and explained them so that sentient beings can accept them and come to realize the principles of the great path; It is so wondrous!

It is so profoundly wondrous that it cannot be described in words. When I think of how I get to teach this Dharma, it really makes me so happy that I cannot explain how much joy it brings me. Hence, it “cannot be fathomed by the unenlightened mind.” As unenlightened beings, this is unfathomable to us.

As we are sitting here now, as I am speaking to you here, all I need to do is look at these words and it fills me with joy yet again, the joy of teaching. When the people listening look at these words, are they able to understand them? Will they take them to heart? I have no idea. We are but unenlightened beings, and this “cannot be fathomed by the unenlightened mind.” Those of sharper capabilities will understand and resonate with the principles, but as for those who do not understand, they still have some ways to go. So, they are unable to comprehend or fathom them, for they “cannot be fathomed by the unenlightened mind.” “This is the great Dharma-door of retaining and upholding.” We must retain all of these teachings and always uphold all that is good. We often talk about the dharanis. “Dharanis” means to “retain and uphold.” “Retain” means retaining all the teachings. The Buddha is omnipresent and the Dharma pervades all space, throughout the countless lands. [The Buddha] taught so many teachings, and those who are willing to listen will be able to absorb them and comprehend them. Once they comprehend them, they will be able to take these teachings to heart and put them all into practice. This is upholding the Dharma and putting it into action, accepting and upholding this Dharma-door? It is, of course, the Bodhisattva Way. This is doing what the Buddha wants us to do, loving all those whom the Buddha loved in this world. All for the sake of the world’s sentient beings, the Buddha engaged in spiritual practice, awakened and taught the Dharma; this was all for the sake of the world’s sentient beings. Once we listen to [His teachings], we can realize and comprehend the great path. Once we understand this, we can delve deep into the Dharma-treasury, and our understanding will grow more comprehensive. At this time, we will be able to lead people harmoniously. This is why we must “retain and uphold.” This is the meaning of “dharani,” to retain and uphold, retaining all teachings and upholding all goodness. “This is the great Dharma-door of retaining and upholding.” When the Buddha teaches the Dharma, we listen. “Whenever the Buddha teaches, many people listen.” They will listen as He teaches the profoundly subtle and wondrous Dharma. For unenlightened beings, this is still very hard for them [to understand]. They are not awakened beings; they are still deluded unenlightened beings. They have no way to achieve this understanding, for they still need to become awakened beings. We often say Bodhisattvas are awakened beings. They are awakened beings because they are able to practice the great Dharam-door of retaining and upholding. Unenlightened beings are different from awakened beings. Bodhisattvas are awakened beings, for Bodhisattvas are able to enter the great Dharma-door of retaining and upholding. These people have returned to a state of tranquility and clarity. Because their minds are very pure, they shine constantly, like a mirror, a mirror that reflects all the shapes and colors of the world with constantly clarity.

“The Dharmakaya aids us in the darkness.” The Dharmakaya, the Buddha’s teachings, will always aid us in the darkness. When awakened beings look at the world, they will see everything clearly and stay close to the Dharma the Buddha taught. These are “awakened beings.”

This is like that group of Bodhisattvas when returned from Mozambique [in 2019]. They provided emergency relief aid to East Africa, helping them there for a total of 55 days. They devoted themselves to charity there, figuring out how to help them, providing them with their daily needs and helping them construct temporary shelters while also helping them rebuild their homes. All these things were part of our plans, and during the emergency relief process, they were complete one by one.

What can we do next to help them transform their poverty into security? This is the long-term [goal] for three future. So, the Bodhisattvas who went there returned to the Jing Si Abode. Everyone made their report and shared their experiences. They came to report about their mission this time, about the villages they visited to observe their living conditions. Before they build homes for them, they described the prospective blueprints and shared them with everyone. The director of general affairs spoke a lot about the prospective blueprints for building a school.

Next, everyone shared their experiences of all the work they had done and all they had seen and heard in the past 55 days, from their arrival as strangers until they became very familiar with everyone. When they first saw [the locals], it was heartwrenching, but later on, they were very endearing. Although it was heartwrenching, they ended up growing very close to them and could not bear to leave when it was time to go. We listened to how, for 55 days, with no fear of hardship, they experienced the suffering of the local people, feeling their pain. They went to live alongside them so that they would be able to understand them. I am grateful to so many people, for these Tzu Chi volunteers from 7-8 countries who went there to volunteer. I am grateful to our doctors and to the superintendents of our hospitals, Superintendent Lin in Hualien, Superintendent Chao in Taipei, Superintendent Chian in Taichung and Superintendent Lai in Dalin, and the doctors they brought there. I am also grateful to TIMA. We have a large group of doctors with their own private practices. Wherever disaster strikes, their love quickly manifests. They put their own practice on hold, get organized immediately, and go there. In that place, our medical personnel exercised such great potential as they relieved the people of their suffering. They saved [a child] who seemed almost impossible to save. They were able to perform emergency treatment on the spot, while also advising that he be sent to the hospital immediately. As soon as they saw him, they knew that he had to be hospitalized immediately to be saved.

They very next morning, they found that this child was already sitting up [in his hospital bed]. This incredible story was brought about by the love shown by our doctors. They fully realized our [missions] of medicine and charity. They also realized our [mission] of education. When they went there, they even paid a visit to their medical school, to the university there. Seeing that university left them heartbroken. What do the medical school students do once they have finished their schooling? They should let them do clinical training, but it seems they do not have the [resources] to help them develop their medical careers there. This is such a pity.

They lack both doctors and medicine there. Unfortunately, trained medical students get poached [by the business world]. They go into business, into trade and so on. It is a shame that talented people cannot become doctors there. So, when it comes to this university, Tzu Chi University hopes to find was to help the students at this university’s medical school progress to the next level, to really train them well, so that we can bring them to Taiwan and so on. this will also help with the mission of education. As for the middle and primary school, we must mindfully make plans to build schools for them there to give these children a chance to receive education so they can transform their lives.

Additionally, our mission of humanistic culture, DA Ai Tv, sent staff over there together with their director. Seeing the level of [unity] they had, this was truly the “four [mission] working in harmony” in that place. In addition to the charity work they did, providing emergency relief and making plans for the future, there were the missions of medicine, education and humanistic culture as well. Since they were there during the Buddha’s birthday, they also held a Buddha-bathing ceremony. The Great Enlightened One of the universe was shining brightly in that place. I asked them, “How did you happen to have a crystal statue of the Great Enlightened One of the universe there?” They replied, “Some [volunteers] had come back from Australia, and they wanted to go [to Africa]. They brought some crystal Buddhas with them. Someone else from Taiwan also brought a few”. They put them all together, the [statues] from Australia and from Taiwan, arranging the crystal statues of the Great Enlightened One in that place. Sparkling and translucent, the Buddha never become defiled by dust. Whenever dust lands upon them, they just need to be dusted and wiped off. Yet, [the locals] had no idea who the Buddha was. They arranged those Buddhas in a majestic display, with flowers and water. They took those magnificent crystal Buddhas and lined them all up there. Our doctors and Tzu Chi volunteers there led the local volunteers and the other locals in the Buddha-bathing ceremony. They also called out in Chinese, “Prostrate to the Buddha” and “Receive the flower”. All in all, everyone was very reverent.

The way we bring charity and religion together, “for Buddha’s teachings, for sentient beings”, was very apparent there. It was truly great opportunity a true convergence of karmic conditions. Because Mozambique is suffering, our Tzu Chi volunteers went there to find ways to help these people rid themselves of poverty and gain stability. So, so long as you and I give rise to compassion, so long as every one of us gives rise to compassion, we will be able to protect them with blessings, using our blessings to protect this place in East Africa. By bringing our blessings there, we will transform their poverty into blessings so that they may learn how to do good deeds and create their own blessings. They need someone to teach them this. Only Bodhisattvas leave lotus blossoms in their footprints.

In [Africa], you can see it whenever the weather is good, the soil there is very thick. Whenever you take a step there, it leaves a footprint. You can see how each step is like a lotus blossom. Since they are our Tzu Chi volunteers’ footsteps, it is like they are treading on lotus blossoms. Wherever they go, the lotus grows; the lotus grows in their footsteps. Through their traveling there, I hope that in this place, people will be able to turn their poverty into blessings, which they can slowly turn into wealth. This all depends on us to give rise to the aspiration for everyone to go there with love and help them. There is truly hope for this. When I look at the local volunteers in particular, they are all so beautiful! From their videos, I have watched how those [local] volunteers move things and arrange them. On their heads, they carried sack after sack of provisions. Whenever they carry something, they do not hold it in their arms, but place it atop their heads. They carry it on their heads in a very orderly fashion. They do not put it up there and just take off, no. Once they place it on their heads, then walk away step by step, their body swaying this way and that, step by step, each following another, walking in a line and singing songs as they go. This is just like circumambulating the Buddha. They never take a wrong step, just like when we circumambulate the Buddha. Seeing them like that, one after the other, each carrying a sack on their head was such a beautiful scene! Those local volunteers carried the provisions on their heads in such an orderly fashion. The way they carry the provisions for distributions atop their heads was both disciplined and beautiful. For our local volunteers to go from our chapter in Maputo to the disaster area, they had travel over 1200 kilometers these seed volunteers were over 1200 km away; how would they be able to get there to volunteer? We had to invite those seed volunteers to go there. They could speak the language, and they knew the culture. But over 1200 km away, what could they do there? They made a vow that they would move there. “If you move there, what are you going to do?” Five representatives came out and [one] said, “I want to go there to teach them tailoring, to teach them to sew”. She would take empty rice and bean sacks and teach them how to sow those empty sacks into bags, bags that could be carried by hand or worn on the back. This would be just like our handicraft factory. She said, “I will take a sewing machine there and teach them how to sew handicrafts”. The one next to her said that she would take a really huge pot with her. She said, “I am going to be a volunteer chef so I can cook for everyone”. I will bring this pot and these utensils, and I will make use of my skills there. “I can cook each day to fill everyone’s tummies, and the volunteers can keep on working each day”. The one in the middle held a photo in her hand. She said, “I want to go spread the Dharma. I will bring a phot of Master so I can spread Tzu Chi’s teachings there”. Another one held a bamboo bank in her hand. Holding this bamboo bank, she said, “I’m going to go there and tell the story of how Tzu Chi started with the bamboo bank, and how small contributions build up to be capable of helping others. I will teach them the importance of giving”. Yet another volunteer held a hoe in her hand. She said, “I will teach them to grow vegetables. I will teach them to farm”. Each of them had their own unique abilities. They all planned to bring these various items over 1200 km away and settle down in this place to guide the disaster survivors to become Tzu Chi volunteers in the long term. In that city [of Beria], an area hard hit by the disaster, they want to guide [the survivors] to become Tzu Chi volunteers. They have formed such great aspirations.

We held a video conference, and I asked them, “How many people can you [train] now?” More than 500 [I said], “One Guanyin Bodhisattva is not enough”. Do you think you can make tow, or even ten?” They all formed this aspiration. “Alright, how about 6000?” They are preparing to transform 6000 people, which means training 6000 volunteers. It made me really very happy to hear them share about these experiences. They have all taken the Dharma to heart.

There was one from Maputo who had injured her foot and could not wear shoes. She was not worried about the pain. She just kept on working and kept on walking until our TIMA doctors arrived there and bandaged her foot and treated her. She kept on working even as they treated her. I heard that by the time they returned, she was able to wear shoes again. There was still another volunteer who had been hit by a car and had injured her hand. They put her arm in a cast and then into a sling. She said, “I feel so bad! I’m so sorry!” Is the person who hit me alright? Is there any way you can find out for me? She was not looking to argue with him. Instead, she wished to say, “I’m sorry I got in your way and you hit me. Are you ok?” She had turned it around and was so understanding. This is truly hard to imagine. As soon as they hear the Dharma, they can put it into practice, and they can be so earnest. Even after being hit by a car, she was able to maintain this kind of [mindset]. Someone said to her, “Your hand is broken and you need to rest!” “My hand is broken, so I’m letting it rest, but my other hand still works I don’t need to rest my other hand!
So, she kept on working. This is the Dharma.

I said, “I haven’t even give this teaching yet”. The student surpasses her master. She has taken the Dharma to heart. Even after the accident, she still demonstrated the courageous sprit of lion. This is no easy matter. If I wanted to tell all their stories, I would never be able to finish them. These are all true stories. Every one of [these volunteers] has lived through their own suffering for [living there] is like hell on earth. They experience all sorts of suffering there. Our Bodhisattvas who are protecting East Africa are just like Earth Treasury Bodhisattva. At Jiu Hua Mountain [in Anhui], a prince from Korea disembarked. He walked up the mountain, chose a spot and built a shack to engage in spiritual practice. When the lord of the mountain discovered this, he said, “You work so hard at your spiritual practice that people are coming here in droves to be near you”. What if I were to give you a piece of land? He said, “I don’t need a big piece of land”. The size of a monk’s robe is enough. How could a piece of land the size of a robe be big enough for your spiritual practice? As long as this robe can shade me, I can continue my practice, and it can serve as my spiritual training ground. The lord said, “Then that is what I will give you”. When he flung off his robe and was about to raise it up, the sun was really strong. Once he raised it up, a dark cloud [passed before] the sun, and that cloud covered all of Jiu Hua Mountain, a great piece of land. So, the lord of the mountain was deeply moved. He said, “That’s great!” This entire piece of land belongs to you for you to use as your spiritual training ground so that everyone can come and help you”.

This is the story of Jiu Hua Mountain. That one robe covered all of Jiu Hua Mountain, turning it into a spiritual training ground. And in East Africa? From each of the many footprints we leave there sprouts a lotus blossom, each creating a blessing that will cove East Africa in blessings.

In any case, we should be mindful, since this is all part of our history, the future history we will create in Tzu Chi. So, I must be sure at this time to tell everyone that we should record this now as our history. Everything the Buddha taught in the Lotus Sutra is part of the Dharmakaya, which is pure as crystal. Everything sentient beings do in the countless lands of the world is reflected in that pure body. By the same principle, when our minds is pure, when we are pure of body and mind, then our heart will be filled with the Dharma. When they heard of the suffering there, so many [of our volunteers] traveled there. So many people took what they saw there, brought it all together and told us about it here; aren’t their experiences reflected in our bodies and minds? If we use the mirror of our mind to illuminate that place, then they will also have hope there. This will become our future history.

[The sutra passage] continues, “When Hearers, Pratyekabuddhas, Bodhisattvas and all Buddhas teach the Dharma, their appearances will all be reflected within their body”.

This is what it said in the previous passage. Hearers, Pratyekabuddhas, Bodhisattvas all have different states of mind. As for the Dharma that Hearers listen to, the Buddha must teach them the Dharma with the teachings suitable for Hearers. As for people with Pratyekabuddhas-capabilities and what they seek, He teaches the Dharma by using what Pratyekabuddhas would like to know about the world. What Bodhisattvas seek is to benefit sentient beings, so the Buddha teaches them with the Six Paramitas. After they all listen, with Hearers listening to the Hearer-Dharma, Pratyekabuddhas listening to the Pratyekabuddhas-Dharma and Bodhisattvas listening to the Bodhisattva-Dharma, they can all expound the Dharma the same way that all Buddhas teach the Dharma. Just as the Buddha teaches the Hearer-Dharma, Hearers can also spread the Hearer-Dharma. When Bodhisattvas listen to the Buddha teach the Bodhisattva-Dharma, they can also spread the Bodhisattva-Dharma just like how all Buddhas expound the Dharma.

So, as they all listen to the Dharma, they can all go on to teach the Dharma. So, “Thus has they heard, and thus they teach”. They teach the Dharma that the Buddha taught. When it comes to these matters, “their appearances will all be reflected within their body”. This varies from person to person; they listen to teachings of different depths, and the capabilities they must accord with are all different. So, wherever they read the sutra, it is as if they are right before the Buddha’s Dharamakaya. Depending on the sentient beings they encounter, they would experience different kinds of Dharma. So, “When Hearers, Pratyekabuddhas, Bodhisattvas and all Buddhas teach the Dharma, their appearances will all be reflected within their body”.

Let us continue on today with, “At that time, the World-Honored One, wishing to restate His meaning, spoke in verse”.

At that time, the World-Honored One, wishing to restate His meaning, spoke in verse, “If someone upholds the Lotus Sutra, their body will be extremely pure, like clear crystal, and all sentient beings will rejoice upon seeing them”.

He previously spoke of “the body” and the merits and virtues of a pure body. Now, He reiterates this in verse. “If someone upholds the Lotus Sutra, their body will be extremely pure, like clear crystal, and all sentient beings will rejoice upon seeing them”. At that time, the World-Honored One, wishing to restate His meaning, repeated Himself in verse.

So, “If someone upholds the Lotus Sutra, their body will be extremely pure”. This means their bodies will be very pure. “Those who uphold the sutra uphold their aspirations without erring toward evil and uphold their practice without making mistakes. They are extremely pure in body, mind and action”.

The meaning of this passage is clear. If we are people who uphold the Lotus Sutra, we will uphold our aspirations without ever erring toward evil and we will put it into practice without mistakes. We will never make mistakes. Not only will we never make mistakes; everything we do will be good. All the movements of our mind and body will always be very pure and undefiled. So, we will be “like clear crystal,” and “all sentient beings will rejoice upon seeing us”. We will be like crystal, and all sentient beings rejoice when they see us, for we will be “shining clearly inside and out”. We will shine both inside and out, like something completely translucent and clean. So, “All sentient beings will rejoice upon seeing us”. They will be very happy when they see us. We should know that the merits and virtues of upholding the Lotus Sutra come from inward cultivation and outward practice. “Merits” come from inward cultivation. “Virtues” come from outward practice. Not only are we capable of inward cultivation, we also have the opportunity for outward practice. These are known as merits and virtues.

Bodhisattvas, we should be mindful. We must listen mindfully to the world’s suffering. Living Bodhisattvas put the Dharma into practice, for, as it says in the Lotus Sutra, “the body has 800 merits and virtues”. With everything we do, we are putting the Dharma into practice. We all need to be a little more mindful. The sutra contains the true principles, the true principles from all throughout the universe. We must put them into practice in infinite worldly matters. So, we must always be mindful!

(Source: Da Ai TV – Wisdom at Dawn program – Explanation by Master Chen-Yen)
回頂端 向下
 
20191002《靜思妙蓮華》持法華者 其身清淨 (第1709集) (法華經·法師功德品第十九)
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
 :: 菩提法水 :: 靜思晨語 :: 靜思晨語—靜思妙蓮華-
前往: