Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
首頁首頁  相冊相冊  Latest imagesLatest images  會員註冊會員註冊  登入  

 

 20191003《靜思妙蓮華》如淨明鏡 照現諸相 (第1710集) (法華經·法師功德品第十九)

向下 
發表人內容
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20191003《靜思妙蓮華》如淨明鏡 照現諸相 (第1710集) (法華經·法師功德品第十九) Empty
發表主題: 20191003《靜思妙蓮華》如淨明鏡 照現諸相 (第1710集) (法華經·法師功德品第十九)   20191003《靜思妙蓮華》如淨明鏡 照現諸相 (第1710集) (法華經·法師功德品第十九) Empty周四 10月 03, 2019 8:31 am

20191003《靜思妙蓮華》如淨明鏡 照現諸相 (第1710集) (法華經·法師功德品第十九)

⊙假使頂戴經塵劫,國王精進求佛道,身為床座遍三千;若不傳法度眾生,畢竟無能報恩者。
⊙「爾時世尊欲重宣此義,而說偈言:若持法華者,其身甚清淨,如彼淨琉璃,眾生皆喜見。」《法華經法師功德品第十九》
⊙「又如淨明鏡,悉見諸色像,菩薩於淨身,皆見世所有,唯獨自明了,餘人所不見。」《法華經法師功德品第十九》
⊙此法妙與喻合明,以顯菩薩淨身現相,猶如明鏡照物,歷歷分明,本無染著。長行文:其身淨故。
⊙又如淨明鏡,悉見諸色像:心見淨故,無不明了;如於淨明鏡中照現諸色相。
⊙菩薩於淨身,皆見世所有:如是持經菩薩,身心明淨故,於是皆得見世間所有之事相。
⊙唯獨自明了,餘人所不見:唯是親眼自見得分明。餘人不學者,所不能見。

【證嚴上人開示】
用心,假使頂戴經塵劫,國王精進求佛道,身為床座遍三千;若不傳法度眾生,畢竟無能報恩者。

假使頂戴經塵劫
國王精進求佛道
身為床座遍三千
若不傳法度眾生
畢竟無能報恩者

這段文用心來體解,我們修行,就是要達成修行的目標。舉一個例,就像我們頭頂戴著,很多很多的經典,戴著很重的東西,或者是經,或者是其它,經過很長、很長久的時間。尤其是如國王,國王很精進在求佛道,他這麼精進求佛道。還記得嗎?〈提婆達多品〉之時,國王貼告示:如何能夠得到真理?如何能找到人來為他說法?貼告示出去了,很久,沒有人敢來撕這個告示。其中有一位阿私仙,他來了,將告示撕下來,很有自信:帶我去見國王。

這位國王看到這位阿私仙來,他也很尊敬,問他:「我想要求的法,你有辦法給我嗎?因為我所要求的,是想要求得解脫。人生矛盾事多,很多的道理,都是重重疊疊的矛盾,我想要了解道理如何得?得來的道理要用在哪一個地方?」向他請教:「你真有這樣的法能夠給我嗎?」阿私仙就說:「我有法,只是國王若能夠順我的心意,而我就毫無保留將法傳給你。」國王說:「願意,我只要能夠得到真實法,要我如何,我都願意。」阿私仙就說:「這樣,你能夠跟我修行,也來侍候我嗎?」「可以,可以,只要有法能夠修,能夠跟隨在智者的身邊,這當然是很有福。」他就將王位交代給孩子,以及國臣、國大臣,料理國政,王位捨掉,就跟著阿私仙修行了。阿私仙所要求的生活,一切的一切,完全是國王來侍候他。

在侍候的過程,要求的是很沒有道理,但是他有求必應,不論是多麼的辛苦都願意付出。甚至,阿私仙就告訴他:「來,你的身體趴下來,彎下來,讓我當椅子坐。」這樣國王也願意,身體彎下來,讓阿私仙當椅子坐。仙人若告訴他:「我累了,你的身體鋪下來讓我當床睡。」這樣他也願意,趴在地上,仙人當床來睡等等,很多的刁難,國王都不惜辛苦,一心就是求道,這就是修行求道。我們平常如何修,而我們的生活是如何過,法在我們的面前,大環境無所求,只盡我們的心力;大環境中合和互協,做我們該做的本分事,發揮我們能夠幫助人,同修者互相的照顧。這樣與那位國王想要修行,要捨棄國位,然後修行,然後不論什麼樣的身形,叫他如何做,如何侍奉,他是有求必應。這種的「修」,與我們現在所生活的修,若這樣想起來,真的我們很有福!

(二0一九年)一群從東非,回來的大醫王,院長陪他們進來。這群大醫王去東非,去為他們那裡的苦難人看病。在那個地方看到的,心很不忍;除了看病之外,去他們的家裡,了解生活是這麼的困苦,了解他們在困苦中,身體就是這樣,環境就是這樣,說來話長。每一個醫生輪流說,都是覺得很苦。想到自己:見苦知福了!很感恩這一次,讓他有機會,要去之前,心很不安,去那個地方有傳染病,有愛滋病、有霍亂,環境那麼骯髒,那麼貧困,交通那麼不方便,想的事情很多。朋友若聽到,「你敢去哦?」增加心理壓迫。但是他自告奮勇就去了,「也不是我去而已,就是這樣前往了。」

去了,果然所看到的是這樣,但是沒有那麼恐怖,只是從那個驚惶的心,轉過來是不捨,不捨。這種不捨,這些孩子,人人都很可愛,從陌生一直到親切。這就是他們回來,孩子那個影像,還在他們的腦海裡,但是他們的苦,永遠都是在腦海中。所以人生就像這樣,來回,從幸福的地方,願意去付出,為那個遙遠的苦難人,去幫助、去看到,打從內心,那一分的悲憫回來。

這與那位國王,他感覺到的:人生啊!很多的矛盾,很多無常,要如何才能夠解決這樣的矛盾?要如何才能夠面對著真理,心無疑惑?他尋找,找很久,沒有人有辦法能與他對答,用告示找來這位阿私仙。阿私仙又是對他說清楚,說得很明白,「你要跟我修行,就要這樣、這樣不怕辛苦,要來做我的奴僕,要來做我要做的。」他也願意。堂堂一位國王為了修行,哪怕捨身命,他也願意,這是很不簡單。

同樣,這群的大醫王也是。所以我們,一個是「自願」,一個是說,要不然,大家都要去了,我也去看看。去了,回來,與國王獻身命修行去,雖然方向不大相同,但是那個感受,一個是從頭到尾都很歡喜,無尤無悔;一個抱著驚怕的心,面對著這些人,又是很怕。開始的時候,要治療了,聽到我們的牙醫,我們的醫生有這個常識,所以我要預防,因為他們擔心有傳染病。我有愛,我要治療他,我要預防,自己身體的預防,整個身體要封起來,口罩要戴幾層,在那個地方為他們治療。這也就是要顧自己,用愛去付出給別人,這也是很感動啊!

還有一位在臺北 (慈院) ,我們的夏主任,他回來到機場,知道臺灣人醫會,要去安養院,他們平時去的,收植物人的安養院(臺東創世基金會)。他聽到他們已經集合了,一下機場也沒有休息,趕快就跟人醫會報到了。他就開始去與他們互動,在那個地方去看植物人。他們每幾個月就是去一次,每次我若去臺北,聽到這群大醫王,很多人,幾十人,他們有一個很鞏固的組織,不論是儀器或者是服務的團隊。他們有一大團,時間若到就會去安養中心,裡面都是植物人;管理的人,很感恩我們這群人醫會,每要看一個人,要有醫生、要有助理,醫生都要好幾科,不是只有牙科,還要好幾科預防萬一。

將他的口扳開,在洗的時候,怕水去嗆到,嗆到水,擔心臨時有什麼狀況,在這個人的身邊,就要有醫生、助理,圍繞在那個地方,要去之前,要有水、有電,牙醫科的水電都我們自己帶去。真的每一次去,都幾十個一直排下去,一個一個躺在那裡,他們就要一個一個,去關心、去照顧。這樣幾個月後,幾次之後,那裡的看護人,看到慈濟的醫生到了,很感恩,就像他們的貴人一樣。

有了人醫會,解決了他們這種無法處理,有一群人醫這樣自動自發,照顧的人歡喜,被照顧的人雖然無法表達,應該也輕鬆。家屬,有孝順的孩子、有情的丈夫或妻子,現在去看、去探親,也很感動。這就是不可思議,人就是這樣,這種愛的力量是很不簡單。這股的愛是什麼愛啊?出自內心,自心願行醫之道。大醫王開始志願做醫生,就已經有這種的心願,他願意去救人、去幫助人。現在當醫生,不改其志、樂在其中,他自願,他要當醫生那個願,在這個時候達成,能夠為不求他的人,自己自動要去做;為不求的人,不懂得求,又是整個這麼的困難,我們的人醫會大醫王,這一大群很甘願,投入去處理這些事情。

雖然大醫王出國了,去遙遠的地方,去救苦、救病難,人剛從國外東非回來,在桃園機場知道了,就趕緊轉身就去投入,投入這個人醫會,去到安養院。這次的機會也不想要放棄,這種積極付出他的愛,這是讓人很讚歎的!

還有看到高雄,一群榮董,榮譽董事,他們來了,一個目的,專程來,就說「師父,我們專程來,要向師父表達東非來付出,要來要求師父,讓我們若有機會,我要去、我要去。」好幾個人都要去,可以讓他們去看看,那個地方的苦難,他們願意為那裡的人去付出,同時也捐,我要認養學校,我要認養幾所學校,要援建那裡人的住宿,這就是集人人的愛;這就是佛陀來人間,要向眾生說,人間苦啊,苦在集來,「集」就是不知道理,內心起煩惱,障礙了自己的愛、善念,不願意去付出,佛陀所教育,我們要好好修行於道,這條道是什麼道?菩薩道,所以佛來人間一大事,就是要教育行菩薩道,現在「菩薩所緣,緣苦眾生」,我們看到苦難的人了,我們這個團體大家合集過來,這個力量、點滴力量,借力使力,我捐一點點,借大家點滴匯集,這個力量,我們能夠去幫助人,我很感動。大家盡心力來認養學校,我光是替東非未來的教育,我就很歡喜,因為見人為善,隨喜也是功德。

我們前面不是說過嗎?〈隨喜功德品〉,勸人為善、勸人聽法,我們也同樣,見人聽法、看人有生善,我們全都是隨喜,這也是功德,看到這群菩薩來發願、來付出,讓我增加信心,為東非,我們要去計畫行動,再增一股很大的力量。他們不是只有出錢,他們又願意投入去付出,真的是很不簡單,這就是已經通達了解無量義理,人生來一回,能夠苦難人,去改變他們的人生,不論多少,總是盡心力,做得到,大家來呼籲,這叫做智慧,這叫做「清淨意根」。

我們不是為了我們自己的利益,只為了我們不忍心,那裡受苦難的人,看大家點滴在付出,我有多少力量,我就願意付出多少,大小根機,大小力量的匯集,真的能夠在那個地方翻轉貧困,讓他們有一個安定,未來能真正讓當地造福的機會,這就是很重要,所以我們需要「轉識成智」,不要執著在眼前,說;「那麼多,我們哪救得完?」這就是師父不知道什麼因緣,我會一直說,未來重點在非洲,這句話常常說,只知道非洲很苦,我們要什麼樣因緣,可以去解除非洲的苦難,這次有了這麼大的因緣,讓我心一體會:「哦,原來是這個因緣。」所以我們這波的因緣,看來這麼的成就,我們就要把握因緣,當下做就對了。

所以我們的「志」,修行也是有志願,既然要志願修行,像這樣不求而付出,如國王為了求法,尊師重道;願意身體當椅子讓他坐,當床讓他睡,其他的生活無微不至,這就是他修行的過程。這就是釋迦牟尼佛,以及提婆達多過去生,經典這樣一路為我們說下來。

是,人生就是這樣,我們現在,來到現在,我們有志要修行,不論是在家、出家,我們必定要抱著那分愛的力量,要如何去付出,這是很重要的。我們若是沒有用心,什麼事情都做不成。

新加坡一群菩薩回來了,開董事會。聽他們在報告,很感動,那種悲心喜捨,尤其是要顧全靜思法脈,也要守護慈濟宗門,那種的信、願、行。他們誠正開道立典範,就是守護這個法脈宗門。他們一群人,雖然名稱他有董事,董事會就是,誰就是董事、董事長,或者是執行長,雖然各有名稱,但是慈善,大家平齊做。董事也要投入去訪視,負責輔導個案;執行長同樣也要負責,負責去輔導,去投入認養個案。一個人認養四個家庭,這樣所有的,整個慈濟,委員、慈誠、董事、執行長,大家通通投入做同樣的事情,這種讓我很感動。

付出的時間,人人平等付出;負責的時候,各人守在自己的崗位,我負責是什麼。所以管理部分,「以戒為制度,以愛為管理」,真的是很不簡單。我也是很感動、很讚歎,這是名副其實菩薩合心、協力,內修純淨。這是我們這幾天在說,修行修到心很清淨,宛若佛身如琉璃。這種修行的心沒有階級去分別,只是有責任與想要做的;該做,大家通通來做;有責任,我要負責任,這件事情我一定要管理,與大家溝通要這樣做。這是菩薩合心、協力,內修純與淨,這是很不簡單。

所以人人都是誠,用誠的心去入人群,付出無所求;這種付出無所求,「你怎麼有辦法這樣?」實在樂在其中得法喜,自己最知道,去做了之後,自己的歡喜。因為個案輔導的過程,都很成功,這是用法去付出。看到個案,負責得很成功,這種的樂,樂在其中,得法喜、自明瞭,只有他自己有辦法知道:我很歡喜,我用這樣的方法,我能夠幫助這樣的人,看到這樣的人得救,我很歡喜。這是那個案,有時間再與大家分享。

真的是看到是打從內心,他做的那個個案:「感恩喔!感恩!」變一個人,翻轉人生。輔導人的人呢?看到了,那個影像再放出來,我在看,他很歡喜,而他的歡喜在哪裡?我自己也覺得我很歡喜,到底做的人歡喜,歡喜的感覺是如何?我相信是他自己知道,他自己知道,他的個案成功的感恩。那個歡喜,各人有各人歡喜,這真的是修行,心無所求,只是達到目的的歡喜,因為他們都在聽法,所以法喜充滿。

前面的文:「爾時世尊欲重宣此義,而說偈言:若持法華者,其身甚清淨」,這就是心清淨。「如彼淨琉璃,眾生皆喜見。」

爾時
世尊欲重宣此義
而說偈言
若持法華者
其身甚清淨
如彼淨琉璃
眾生皆喜見
《法華經法師功德品第十九》

就像這樣,聽他們,他們這樣看到個案,互相見面是很歡喜,人人看到他們很歡喜,這就是菩薩在人間,這種修菩薩行讓人所尊敬。

接下來的文:「又如淨明鏡,悉見諸色像,菩薩於淨身,皆見世所有,唯獨自明了,餘人所不見。」

又如淨明鏡
悉見諸色像
菩薩於淨身
皆見世所有
唯獨自明了
餘人所不見
《法華經法師功德品第十九》

是啊,這自己會知道而已,別人無法知道,知你修行得法的心得,是如何歡喜。我們做事情,做了之後,我們的心得,我們歡喜,沒有人有辦法,將我們的歡喜分出去,只是感動的歡喜而已,同樣的道理。

此法妙與喻合明
以顯菩薩淨身現相
猶如明鏡照物
歷歷分明
本無染著
長行文:
其身淨故

「此法妙與喻合明」。這個法,本身的法,拿來與人事會合譬喻,同樣的道理。所以顯出菩薩淨身現相,就是要告訴你們道理很深,菩薩就是這樣行,他就是這樣的行動去會合道理,就是用這樣來譬喻。佛陀的時代,這些修行者如何修,修得心淨,淨如明鏡。現在我就用現在的人,來告訴大家,新加坡,他們是如何修,如何組織,連董事、連執行長,都與大家同時做,同時認養,同時去認養人、去輔導人,很歡喜。同樣的意思,不同的時代,修菩薩行,這樣來譬喻。

所以,「猶如明鏡照物,歷歷分明」。就像一面鏡子,要告訴你們這樣的形相,沒有看到,來,這個鏡子,你看鏡子,那個形相就是這樣。形相過去了之後,這面鏡子乾乾淨淨,這就是菩薩。「你在歡喜什麼?」「歡喜我明鏡照了之後,自己這面鏡子很乾淨。」回歸我們自己,不驕傲、沒有煩惱,這就是我們所要修行的。「歷歷分明,本無染著」,我們都沒有執著,這叫做付出無所求。如前文,「長行文:其身淨故」

又如淨明鏡
悉見諸色像:
心見淨故
無不明了
如於淨明鏡中
照現諸色相

這是偈文,「又如淨明鏡,悉見諸色像」。偈文就是重複長行文。「心見淨故,無不明了」;如淨明鏡照就像一面很清淨的鏡子來照,因為心很清淨,沒有一項他內心不知道。內心很清淨,像這面鏡子,沒有什麼來染污到它,鏡子很清。

菩薩於淨身
皆見世所有:
如是持經菩薩
身心明淨故
於是皆得見
世間所有之事相

「菩薩於淨身,皆見世所有」。這些菩薩用清淨的心,很明淨。「於是皆得見世間所有」。因為我們的心都很清淨,沒有其它的煩惱,所以,世間的事情,分析起來很清楚。這是持經的人,這菩薩,常常經就是在我們的心中。「經者,道也;道者,路也」,平時我們就是這樣,走在這條路上,我們很清楚這條路的風景。所以,「於是皆得見,世間所有之事相」很清楚。

唯獨自明了
餘人所不見:
唯是親眼自見
得分明
餘人不學者
所不能見

所以,「唯獨自明了,餘人所不見」,這種的歡喜自己最清楚。「你在歡喜什麼?」「就是歡喜。這些事情做了之後,我很歡喜。」「哎啊,你們做得那麼辛苦,想不懂,你怎麼會這麼歡喜?」「我就是歡喜就對了。」就是歡喜,別人無法知道。所以,「唯是親眼自見得分明」。自己的心眼看得到,很清楚。「餘人不學者」,你沒有學道的人就不能見。

各位菩薩,這就是了。像這樣在修行,經,早就鋪在路上了,大家來走啊走。走到現在,菩薩心門開了,看見需要我們去幫助的人,我們這樣去幫助他;所以親自幫助、親自輔導,身與身互相接觸,為他們做很多事情。這些人家裡骯髒,去為他們清掃;這些人沒得吃,送吃的東西去給他們。這像國王來侍候,為這個人,在為他照顧、輔導的人,將他當作他是一個法。「我是在修行,在這個案的身上,我要得到很多法的妙。」所以他們這樣去照顧他,如國王在求法一樣,讓戈很讚歎!

各位菩薩,我們若真要修行,剛好這些事情,我用來告訴大家這段經文。請大家要感恩,身體力行去了、付出,提出、分享,讓我們多心得。所以請人人多用心!


月亮 在 周四 10月 03, 2019 1:39 pm 作了第 2 次修改
回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20191003《靜思妙蓮華》如淨明鏡 照現諸相 (第1710集) (法華經·法師功德品第十九) Empty
發表主題: 回復: 20191003《靜思妙蓮華》如淨明鏡 照現諸相 (第1710集) (法華經·法師功德品第十九)   20191003《靜思妙蓮華》如淨明鏡 照現諸相 (第1710集) (法華經·法師功德品第十九) Empty周四 10月 03, 2019 8:32 am

回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20191003《靜思妙蓮華》如淨明鏡 照現諸相 (第1710集) (法華經·法師功德品第十九) Empty
發表主題: 回復: 20191003《靜思妙蓮華》如淨明鏡 照現諸相 (第1710集) (法華經·法師功德品第十九)   20191003《靜思妙蓮華》如淨明鏡 照現諸相 (第1710集) (法華經·法師功德品第十九) Empty周三 1月 01, 2020 7:51 pm

Explanations by Master Cheng-Yan
Subject: Reflecting All Appearances Like a Clear Mirror (如淨明鏡 照現諸相)
Date: October.03.2019

Let us be mindful. “Though we may bear the sutras atop our heads for dust-inked kalpas and, like the king who diligently sought the path to Buddhahood, offer up our body as a bed or a seat all throughout the trichiliocosm, if we do not spread the Dharma to transform sentient beings, we will still fail to repay [the Buddha’s] grace.”

We must mindfully seek to understand this passage. As we engage in spiritual cultivation, we must accomplish our spiritual goals. As an analogy, this is like bearing many sutras atop our heads. We might carry these numerous heavy things, whether they are sutras or something else, for a very, very long time. We might be like the king who diligently sought the path to Buddhahood. He sought the path to Buddhahood so diligently.

Do you remember [his story]? In the Chapter on Devadatta, the king posted a notice in his search to attain true principles in order to find someone to teach him the Dharma. The notice went out, but for a long time, no one dared to respond to it. [Eventually], a mystic named Asita arrived and took down the notice. He said with confidence, “Take me to see your king.” Upon meeting Asita, the king asked respectfully, “Are you able to teach me the Dharma that I seek? I seek [the Dharma] because I want to seek liberation. Life is full of contradictions. So many principles are [concealed by] layers upon layers of contradictions. I want to know how to attain the principles and where to apply the principles I attain.” He requested, “Can you really share these teachings with me?”

Asita said, “I have the Dharma. So long as you do so I wish, I will pass it on to you without reservation.”

The king said, “Okay, I am willing. As long as I can attain the True Dharma, I am willing to do anything.”

Asita said, “Then, can you follow me in spiritual practice and also wait on me?”

“Yes, of course, as long as I can have teachings to practice and can follow the wise, I will be very blessed.”

[The king] passed down his throne to his son and left the kingdom’s affairs to his subjects. He gave up his throne to follow Asita and engage in spiritual practice. The king waited on all of Asita’s daily demands. While being waited upon [by the king], [Asita] made a lot of unreasonable demands. However, [the king] fulfilled all his demands, serving him willingly no matter how taxing [his demands were]. Asita even went as far as to say, “Come, crouch down so I can use you as a chair for me to sit on.” The king willingly complied and crouched down so that Asita could sit on him. If the mystic said to him, “I am tired, lie down as a bed for me to sleep on,” [the king] would willingly comply and sprawl on the floor as a bed for Asita to sleep on. Throughout [Asita’s] many challenges, the king did not mind the hard work and single-mindedly sought the path. This is how he engaged in spiritual practice and sought the path.

How do we usually engage in spiritual practice? How do we live our lives? The Dharma is right in front of us; We must [serve] the world unconditionally, always doing our utmost. In this world, we must work harmoniously together, fulfilling our duties to help others while looking after our fellow practitioners. This is just like that king who wanted to engage in spiritual practice; he would even give up his throne to engage in spiritual cultivation. No matter how he had to humble himself, no matter what [Asita] told him to do, no matter how he had to serve him, he met all his demands. This was how he engaged in spiritual practice.

When we think of how we engage in spiritual practice in our lives today, we [will realize that] we are truly blessed. [In 2019], a group of doctors returned from East Africa. Superintendent Lin accompanied them. This group of doctors went to East Africa to provide medical care for those suffering there. What they saw there left them heartbroken. In addition to providing medical care, [the doctors] also visited their homes. They learned how different their lives were and saw that they were in hardship. They witnessed their physical condition and the state of their living conditions. They talked extensively [about this]. As they took turns sharing, every doctor noted their extreme suffering. They found that in witnessing their suffering, they had realized their own blessings, and they were very grateful for the opportunity to go on this trip. Before their departure, they felt very uneasy; they were heading toward a place with infectious diseases, AIDS, cholera, an area so filthy and so poor, with such limited transportation. They had so many concerns. Once their friends heard about it, they said, “You dare to go there?” This added to their stress. Still, they bravely volunteered to go. “I’m not the only one going,” [they said]. So, they went forth this way.

They went and witnessed these conditions, which were not as terrifying as expected. They just went from shock to heartbreak. They were heartbroken for all the adorable children, children who were strangers at first, but had now become dear to them. When they returned, the images of these children still remained in their minds. The suffering [of the children] will forever remain in their minds.

So, this is how life goes. They went and returned, left this blessed place to willingly give of themselves. They went to meet and help those suffering people far away, and returned with hearts full of compassion.

This is just like what that king realized. “Alas, life is full of so many contradictions and so much impermanence. How can we resolve such contradictions? How can we face the true principles with a mind free of doubts?” He searched for a long time, and no one could answer his questions. By posting a notice, he found Asita. Asita told him very clearly and directly, “If you follow me in spiritual practice, you must not be afraid of hard work; you will be my servant and do what I ask.” The king was willing to do this. For the sake of his spiritual practice, the king was even willing to give up his own life. This is not easy to do.

These doctors are no different. So, [just like the king] said, “I am willing,” [these doctors] said, “Since everyone is going, I will go too.” They went and came back, just like the king who dedicated his body and life to his spiritual practice. Although their goals are different, they all felt [the same]. [The king] was joyful from beginning to end, without any grudges or regrets. When [the doctors] were to meet these people, they were at first very fearful. Then, they began to treat them. I listened to our dentists speak about this. Our doctors are very knowledgeable, so they knew we had to take precautions, because they were worried about infectious diseases. “I am compassionate and want to treat them, so I must take precautions.” They had to take precautions by covering their bodies completely, wearing multiple layers of face masks when treating the people there. This is how they took care of themselves and sever others lovingly. This was also very moving.

There was also a dentist from Taipei Tzu Chi Hospital, Director Xia. When he returned [to Taiwan], at the airport, he learned that Taiwan TIMA was visiting the nursing home that they go to regularly, a nursing home for comatose patients. Upon hearing that they had gathered together, he did not rest after leaving the airport, but quickly went to register with TIMA. Then, he joined in their activities while they visited the comatose patients there. They make this visit every few months. Every time I go to Taipei, I hear about this group of doctors. Many people, dozens of people, form this very solid organization. Equipped with medical instruments and a medical service team, they form a big team. They make regular visits to this nursing home, where there are many comatose patients. The staff are so grateful for TIMA. For every patient they care for, they need [a team of] doctors and aides. This requires doctors from multiple departments, not just dentistry; doctors from many departments must be there in case of an emergency. They have to prop open the patients’ mouths. While rinsing it out, due to the risk of the patient choking on water or some other issue arising, doctors and aides remain by their side, surrounding them.

Each visit requires water and electricity; [the dentists] even bring their own water and electricity for their dental equipment. Every time they visit, they attend to dozens of people who lie there, one by one. So, one by one, [the doctors] visit and take care of each of them. Several months later, after a few visits, whenever the nursing staff saw Tzu Chi’s doctors, they felt very grateful and now they consider t hem to be their benefactor. With these TIMA doctors, they are able to solve problems that they cannot handle on their own. This group of TIMA doctors do this voluntarily. The caretakers are joyful, and although the care recipients cannot express it themselves, they must also feel more at ease. When their family members, filial children and devoted husbands or wives go to visit them now, they are also very moved. This is incredible.

Humans [are capable of] this; this power of love is remarkable. What kind of love is this? This love comes from the heart, from the willingness to practice medicine. When they formed aspirations to become doctors, they already possessed this wish to willingly save lives and help others. Now, as doctors, their mission remains the same, and they take joy in it. They do this of their own volition. The vow they made when they became doctors has now been fulfilled. They can help others without being asked; they voluntarily go to help them. They help people who cannot ask for help or do not know how to ask for help; this is a very difficult process. Our TIMA doctors, this group of willing [volunteers], dedicated themselves to resolving these matters.

Although this doctor left the country to relieve suffering in faraway places, immediately upon his return from East Africa, upon his arrival at the Taoyuan airport, he learned of [the nursing home visit], so he quickly turned around and joined in, joining the TIMA doctors to visit the nursing home. He did not want to throw away this opportunity. The way he proactively gives of his love is certainly praiseworthy.

I also saw group of honorary board members from Kaohsiung who came to visit. They came specifically for one purpose. They said, “Master, we come specifically to let you know that we would like to serve in East Africa. We come to ask Master. If the opportunity arises, we would like to go”. Several of them want to go. This will allow them to go and see the suffering and hardships there. They were willing to go and help the people there. They also made donations [and said], “I want to adopt schools. I want to adopt several schools and help build housing for people there”. This is how we gather together everyone’s love.

The Buddha came to this world to teach sentient beings about how life is full of suffering. Suffering is caused by accumulation. This is due to not knowing the principles and giving rise to afflictions that obstruct our love and virtuous thoughts so that we are unwilling to give of ourselves. When it comes to the Buddha’s teachings, we must earnestly put them into practice upon the path. What is this path? It is the Bodhisattva-path. The Buddha came to this world for one great cause, which is to teach us to walk the Bodhisattva-path.

Now, “Bodhisattvas arise because of suffering sentient beings”. We saw these people in suffering, so our organization gathered together every bit of our strength, leveraging each other’s strengths. [Everyone] donates a little, and by leveraging the strength gathered from everyone bit by bit, we are able to go and help people. I am very touched by how everyone is doing their utmost to adopt the schools there. For the future of education in East Africa, I feel very joyful. It is also a virtue to rejoice when we see others doo good deeds.

Haven’t we discussed this before? In the Chapter on the Merits and Virtues of Joy, by encouraging others to do good and inviting them to listen to the Dharma, we likewise [attain merits and virtues]. When we see others listen to the Dharma and give rise to goodness, and rejoice alongside them for all of this, we will also attain merits and virtuous. When I saw that this group of Bodhisattvas had come to make vows to serve others, this strengthened my faith. For the sake of East Africa, we must make plans and take action. [They have given us] a huge amount of strength. Not only are they donating the money, but they are also willing to devote their labor. This is truly remarkable.

In this way, they have fully understood infinite meanings and principles. We have come into this human life to be able to serve people in suffering and transform their lives. No matter how much [we can do], we must always give it our all. When we can do this and call on everyone [to do the same], this is wisdom; this is having a “pure mind-root”. We do not do this for our own benefit, but because we cannot bear to see people in suffering. Everyone is giving, little by little. “Whatever I am able to give. I am willing to give it all”. By pooling together our various capabilities and strengths, we can truly transform [the lives of those] in poverty there and give them some stability and the opportunity to create blessings locally in the future. This is very important. So, we ought to “transform consciousness into wisdom”. We must not be attached to things at the present moment and say, “There are so many of them! How can we possibly save them all?“ I do not know what causes and conditions keep making me always say that our focus for the future will be on Africa. I have said this often. I only knew that people in Africa suffer so much and that we need certain causes and conditions to be able to relieve the suffering in Africa. This time around, we have very [special] causes and conditions. This made me realize, “Wow! These are our causes and conditions”. Thus, with these causes and conditions, it seems like we can achieve so much. We must seize these causes and conditions and immediately do what is right. So, we have a “mission”.

Our spiritual practice is also our mission. Since we aspire to engage in spiritual practice, we must serve others even when they are unable to ask [for help]. Then, we will be just like the kind who, in order to seek the Dharma and out of reverence for his teacher and the path, willingly served as a chair for [Asita] to sit on and as bad for [Asita] to sleep on and took care of all matters in [Asita’s] life. This was his course of spiritual practice. These were the past lives of Sakyamuni Buddha and Devadatta, explained to us throughout the course of the sutras. Indeed, this is how life goes.

Currently, we are in the present, and our mission is to engage in spiritual practice. Whether as lay or monastic practitioners, we must embrace the power of love and find a way to help others; this is very important. If we are not mindful, then we cannot accomplish anything.

A group of Bodhisattvas from Singapore came here for the Tzu Chi board meeting. I was deeply moved to hear their reports of the compassion, love, joy and equanimity there, especially of how they watch over the Jing Si Dharma-lineage and safeguard the Tzu Chi School of Buddhism through their faith, vows and actions. They have opened up a path and set an example with sincerity and integrity, thereby safeguarding our Dharma-lineage and School of Buddhism.

In their group, although they are all board members by title at [company] boards, whether they are board members or chairpersons or executive directors, even with titles like these, when doing charity work, they are all equal. The board members must also join the home visits and are responsible for supporting care recipients. The CEO also shares the responsibility of supporting care recipients and sponsoring their cases. Each person is responsible for four families. This way, everyone, including all the Tzu Chi commissioners, Faith Corps members, board members and the CEO, is devoted to doing the same work. I was very moved to hear all this.

When serving others, everyone gives equally. When carrying out their responsibilities, each person takes care of their respective duties and what they are responsible for. So, when it comes to management, they “organize with precepts and manage with love.” This is not easy to do. I am also very moved by this; I commend them. They are true-to-their-name Bodhisattvas practicing unity and concerted effort as they cultivate purity inwardly. This is what we have been discussing these past few days.

In our spiritual practice, we must cultivate our minds to be very pure, clear as crystal like the Buddha’s body. The spiritual practitioner’s mindset does not discriminate based on position; all we have is a sense of duty and willingness to act. If something needs to be done, everyone will come together to do it. If it is our duty, we take responsibility for it. We must take care of this matter and communicate with everyone about how to do it. This is how Bodhisattvas work with unity and concerted effort as they inwardly cultivate purity. This is not easy.

So, everyone is sincere; they go among people with this sincerity and give without expectations. When we give without expectations, [others ask], “How are you able to accomplish this?” In truth, the Dharma-joy we gain from this is something we know best ourselves. Once we go out to serve others, we feel joy. Their project to support care recipients has been very successful. This is using the Dharma to serve others. When they successfully take care of a care recipient, they take joy in the experience. The Dharma-joy they gain is apparent to them, for they alone are able to know [their own joy]. “I am so full of joy. By using these methods, I can help these people. Seeing these people receive aid make me feel so joyful”. They said this about one of their care cases. I will tell you about this if have time. I am truly touched when I see this. As for the recipient they helped, [he said], “I am grateful; I am so grateful”. He had become another person; his life has been transformed. What about those who guide him? Oh, I have seen them; their images are shown in the footage. I can see that are very joyful. Where does their joy come from? I myself feel very joyful. For those who gain joy from serving others, how does that joy feel? I believe that [only] they themselves know. They themselves know the gratitude they feel from successfully helping a care recipient. They each experience their own sense of joy. This is true spiritual practice, [giving] without expectations. This is the joy of accomplishing one’s goal. Because they all listen to the Dharma, they are filled with Dharma-joy.

The previous sutra passage says, “At that time, the World-Honored One, wishing to restate. His meaning, spoke in verse, ‘If someone upholds the Lotus Sutra, their body will be extremely pure, like clear clear crystal, and all sentient beings will rejoice upon seeing them’”.

So, just like this, whenever they visit the care recipient, they are very happy to see one another. Everyone is very happy to see them. This is how Bodhisattvas are in the world. Those who engage in the Bodhisattva-practice are respected by everyone.

The following sutra passage [says], “Furthermore, as a clear mirror reflects all forms and appearances, Bodhisattvas, from their pure bodies, see everything in the world. They alone clearly understand what others are unable to see.”

Indeed, we alone understand this. Others are unable to understand how our experiences of spiritual practice and the Dharma can bring us such joy. Once we accomplish something, we gain insights and feel joyful. No one can share our own joy. People can only rejoice in being touched [by our experience]. The principle is the same.

This wondrous Dharma becomes clear by way of analogy. It evokes the image of a Bodhisattva’s pure body and likens it to a clear mirror that reflects objects distinctly and clearly, inherently undefiled and unattached. As the long-form prose says, [this is] “because their body will be pure.”

“This wondrous Dharma become clear by way of analogy.” We apply this Dharma to people and matters by way of analogy. The principle is the same. This evokes the image of a Bodhisattva’s pure body in order to explain to us the depth of the principles. Bodhisattvas practice in this way and take such actions to unite with principles. These matters are used as analogies. In the Buddha’s time, spiritual practitioners engaged in cultivation until their minds were pure and clear as a mirror.

Now, I share stories of people in present times, telling everyone how [volunteers] from Singapore engage in spiritual practice and form teams so that even board members and CEOs work alongside everyone. They also sponsor care recipients and mentor people alongside everyone else and are very joyful. The principle is the same. In different ears, we engage in [the same] Bodhisattva-practice and use analogies in the same way.

Hence, it “likens it to a clear mirror that reflects objects distinctly and clearly”. Like a clear mirror, [the sutra] reveals these images to us. For what we cannot see, we must come look into this mirror, and this image will be [reflected] there. Once the image is gone, this mirror will still remain clear and pure. This is what Bodhisattvas are like. “Why are you so joyful?” “I am joyful because after my clear mirror reflects something, this mirror of mine still remains very pure”. We return to our [true nature], free of pride and afflictions. This is what we want to cultivate in ourselves. “[We] reflect objects distinctly and clearly, inherently undefiled and unattached”. [This means] we are free of attachments; this is giving without expectations. As the previous long-form prose says, “Because their body will be pure…”.

Furthermore, as a clear mirror reflects all forms and appearances: Because their mind and vision are clear, there is nothing they do not understand, just as a clear mirror reflects all forms and appearances.

This is in verse. “Furthermore, as a clear mirror reflects all forms and appearances”. This verse reiterates the long-form prose. “Because their mind and vision are clear, there is nothing they do not understand”. They are just like a clear mirror. They are like a very clear mirror, for their mind is very pure and there is nothing they do not understand. Their mind is very pure, like this mirror, and nothing can defile it. This mirror is very clear.

Bodhisattvas, from their pure bodies, see everything in the world: Because these Bodhisattvas who uphold the sutra are pure in body and mind, they are able to perceive all matters and appearances in the world.

“Bodhisattvas, from their pure bodies, see everything in the world”. These Bodhisattvas are pure in body and mind and see things very clearly. “They are able to perceive all [matters and appearances] in the world”. Their mind is very pure and free of afflictions, so they are able to clearly discern all matters in the world. These are the people who uphold the sutra, these Bodhisattvas. The sutras are always on their mind. “The sutras are a path; this path is a road to walk on”. We walk this path at all times. We clearly perceive the scenery upon this path. Thus, “They are able to perceive all matters and appearances in the world”. This is all very clear to them.

They alone clearly understand what others are unable to see: By seeing with their eyes alone, they are able to clearly discern what others who do not learn [the path] are unable to see.

So, “They alone clearly understand what others are unable to see”. We ourselves understand this joy best of all. “What are you so joyful about?” “I am just joyful. Doing these things just makes me happy.” “My goodness, you work so hard. I don’t understand why you are so happy.” “I am just joyful.” We are just joyful, and others do not understand. So, “By seeing with their eyes alone, they are able to clearly discern….” We can see clearly with our own eyes, but as for “others who do not learn [the path],” those who do not learn the path cannot see.

Dear Bodhisattvas, this is the way. As we engage in spiritual practice, the sutras have already paved this path for us. We have walked and walked upon it all the way to the present, opening the doors to our hearts as Bodhisattvas. When we see someone who needs our help, we help them like this. We help and support them on a personal level, getting up close and personal, doing so many things for them. If someone’s home is dirty, we will help them clean it. If someone does not have food to eat, we will bring food to them. We serve them like the king served [Asita]. We see the people we help and support as [a manifestation of] the Dharma. “I am engaging in spiritual practice. Through helping this care recipient, I will realize many wondrous teachings”. So, this is how [our volunteers] care for people, seeking the Dharma just like this king; this is truly praiseworthy.

Dear Bodhisattvas, if we truly wish to engage in spiritual practice, since it just so happened that I can use these stories to explain this sutra passage to everyone, we ought to be grateful. As we put the Dharma into practice and serve, let us discuss and share our experiences so that everyone can gain more insights. So, we must always be mindful!

(Source: Da Ai TV – Wisdom at Dawn program – Explanation by Master Chen-Yen)
回頂端 向下
 
20191003《靜思妙蓮華》如淨明鏡 照現諸相 (第1710集) (法華經·法師功德品第十九)
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
 :: 菩提法水 :: 靜思晨語 :: 靜思晨語—靜思妙蓮華-
前往: