Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
首頁首頁  相冊相冊  Latest imagesLatest images  會員註冊會員註冊  登入  

 

 靜思晨語—20121010《法譬如水》法親師恩長慧命

向下 
發表人內容
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29010
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

靜思晨語—20121010《法譬如水》法親師恩長慧命 Empty
發表主題: 靜思晨語—20121010《法譬如水》法親師恩長慧命   靜思晨語—20121010《法譬如水》法親師恩長慧命 Empty周三 10月 10, 2012 7:37 pm


【證嚴上人開示】


生在天地之間,乘天地覆載之恩,我們還要感恩父母的恩情重,敬愛六親眷屬的緣,這是我們做人應該要感恩,感天地覆載之恩。

若不是這片土地來養育萬物,供給我們的生活,我們哪能人人,每天都在這麼自由的空間中?何況有這個身體,是來自於「父母」,父精母血構成我們的身體;我們出生,離開母親的胞胎,生下來之後,父母餵養我們,養育之恩,這分情很重。

多少父母為了孩子在拖磨,為了孩子在打拼,你們想,父母的恩情多麼大?以山來比、以海來比,其實比山高、比海深,這是我們對父母養育的恩情。

我們要常常記住,不要讓父母操心,將父母給我們的身體,用在人群有助益,這就是功德回向給父母,這樣就是報父母恩。

人世間能覺得很溫馨,人類很奇妙,除了和父母的親緣之外,還有「六親眷屬」。父親的兄弟,我們稱呼伯父、叔父;伯父、叔父所生的兒子是堂兄、堂弟;母親也有兄弟姊妹,兄弟姊妹所生的下一代,稱呼表兄、表弟、表姊、表妹。

這些人倫親戚,一類一類分得很清楚,血緣或是非血緣,直接的或是間接的,天地間的人類人倫,真的我們要惜這分緣。

哪怕不是自己父母生的兄弟姊妹,即使姑姨伯叔,他們所生的也是一樣。無論是直屬血親,或是姑表親戚等等,這都是緣,所以我們都要敬愛,「六親眷屬」這分緣。

除了和我們息息相關,有親有緣,當然我們對大地眾生之恩,還是一樣有緣。我們生活在這大空間裡,生活中行、住、穿著,使用的一切,也都是整個社會人類,不同的行業,所以他們製造,他們生產,他們貿易等等,我們才能有這麼豐富的物質,提供我們生命中的生活,所以我們對所有萬物都要感恩,對所有眾生我們都要感恩。

好好想一想,我們一輩子若能人人互相感恩;在天地間,我們時時都在感恩,感恩、報恩;你想這片土地人人的生活,這種和睦相處,是多麼溫馨、多麼幸福!這不就是人間淨土嗎?

所以在法譬如水,處處都在教育我們,教育我們要養好我們的心,我們的慈悲心;教育我們要能體會眾生的苦,教育我們如何保護眾生命,不要殺生,不要去傷害牠。這是在法譬如水,時時都在教育我們。

就如我們的生命不能缺水,我們學佛不能缺法,做人不能欠缺倫理規矩等等,所以我們應該也聽了很多,了解很多。

了解之後這樣夠了嗎?還不夠。接下來再說:

又復無始以來

至於今日

或作周旋朋友

師僧同學

「周旋」的意思就是,很親善的來往。我們無論對什麼人,我們在朋友之間,或是我們認識的、不認識的,反正在人與人之間,我們都要和人親善往還,所以說禮尚往來。人與人之間互相以禮儀對待,互相親切往來,這就是和人的關係。

何況是「師」,除了父母、親戚之外,老師或是同學,我們出家,我們能夠有緣,在同一個道場中修行,這也是同學。

當六親眷屬,當兄弟姊妹,還不一定來生來世能在一起,也無法同師、同道、同志願。我們大家能在同一個道場,同師、同道、同志願,同霑法乳,能夠成長慧命,當然生生世世,一樣是在這個道場中。所以我們法親法眷,我們更應該要互相感恩,互相疼惜。

接下來的文字更明顯地說,除了道場之外,一般世俗,他還是在

父母兄弟 六親眷屬

共住同止

百一所需 更相欺罔

這意思就是告訴我們,在人人生下來,本來就有這些六親眷屬,本來都應該很親。有的人兄弟姊妹,或是大家庭,還沒有分家之前,都是「共住同止」,進進出出同在一個家庭中。

從前的人生孩子都生很多,所以妯娌就很多,大家輪流煮飯,有時也會計較;計較之後,好吧,不然就在同一個正堂橫屋裡,大家分灶,不過,要共同生活,開始正堂橫屋分灶。

父母還健在,同樣要耕農作務,同樣在同一片土地上耕作耕耘;開始東西到底誰用得多,誰得的較少?就開始會計較了,怎麼樣我才會得到更多?就開始心起分別,就開始會「更相欺罔」,這念心就慢慢生起了,慢慢就分家了。

所以從前整個村子,都是自己的親戚;六親眷屬在整個村,從前是這樣的。王家莊,這個村莊都是姓王的,或是李家莊、張家莊,張三、李四,就慢慢形成整個村莊,都是我們的親戚。

所以既然是我們的親戚,也有使用同一口井水,這就是表示有幾十戶同一口井,就慢慢分開了,「幾十戶用你的那口井,我幾十戶用這口井」,人愈來愈多,愈分愈細,所以人的心就愈分愈多,所以變成「百一所須」。

就是愈來愈多,愈需要愈多,愈分愈多,就變成「更相欺罔」。若到此時,人的是或非就慢慢有欺騙,慢慢地欺騙的心若生起,親就變疏,疏就變成陌生人,所以變成整個社會互相破壞,接下來再說:

或於相鄰比近

移籬拓牆 侵他地宅

改標易相 虜掠資材

包佔田園

這樣你們想想看,原本很親,一家親,整個村子都是親人,但是一直疏遠了,就變成分鄉了。

你的鄉,本來是村,再來是鄉,愈來愈廣,人口愈來愈多。我們現在不只是鄉,又有鎮、有縣、有城、省,就一直分下去了,愈來愈廣。

從村莊開始,人愈多,就有鄉、鄰,隔壁鄉,到哪裡有個地界,這是鄉的地界。再來是村的地界,開始就會圍起來,再來是房子的地界。就開始圍出地界,圍得要讓它更分明,就圍籬笆;有的人籬笆還不夠,疊磚頭、造牆,這樣一步一步封閉自己,就是不希望讓人,侵佔我們的土地,所以愈來愈分愈明。

侵佔,害怕人侵佔我們,但是有時我們也會計較,侵佔別人;所以互相侵佔土地。

有的兄弟要分家,一間房子而已,要分給兩個兄弟,你不讓、我也不讓,要怎麼辦呢?過去就有這則很有趣的故事:

父母不在了,舅公最大,舅公來為我們分,要怎麼分呢?如何才能公平?妯娌都不相讓,兄弟也不相讓。

「不然你們到底有多少東西,都拿出來,東西清點一下。」

「這件給他好嗎?」

「不好,這件我用得很習慣。」

「不然這件分他好嗎?」

「不好,這件我也應該有份。」

這位舅公就說:「不然大家同一樣東西都有份。」

有份該怎麼辦?比如一個盤子拿來就敲成兩半。「來,你有份,你也有份,碗盤都把它分成兩份,都剖成兩半,這樣大家都有份。其他的條凳、椅子、桌子,同樣都剖成兩半,這樣你也有份。」

父母留下來的衣服呢?

「衣服我也要。」

「我也要!」

「好吧!割成兩半。」

你想,到了這個地步,當然房子也是分成兩半,到這個時候,屋子的土地上面割開,到底界線在哪裡,是屬於你的,還是屬於我的?應該是密不可分的!

東西可以分得開,心能分得開嗎?不過,我們偏偏都是人先分心,所以就會變成打破親情,就很苦了。

情若是淡薄,恨就起;情變成恨,恨變成怨,怨變成仇,你想,世間哪能和睦呢?

師父開頭說的那麼親和,人間淨土,變成了人間的污穢,像這樣計較。

再接下來如何呢?

因公託私

奪人邸店 及以村野

如是等罪 今悉懺悔

我們過去可能有過,除了和自己計較以外,不認識的人,我們去搶奪等等,很微細的,說不定我們都做過。

或是「因公託私」,就是為了一個貪字,佔有的欲念。

或是「奪人邸店」,人家的房子或人家的店面,甚至更大的,去佔領人家的鄉村,等等這些罪,實在是說不完。

我們今天應該都懂得道理了,我們大家同在一個道場中。尤其是我們慈濟,現在慈濟人已經在全球,同樣一個法脈,也同樣一個宗門,人人都要共同一個佛心,心不可分;我們若分了佛心,就變凡夫心了。凡夫心就多計較,佛心是大慈悲心,所以我們的法脈,我們的宗門,人人都要同一個佛心,同一法。

所以日常生活行中有法,法中有禪,就是一念定心。我們守在我們的軌道上,我們要使天地無災難,要使社會很祥和,要教令家家都能和睦,當然要先教育人人的心,要合而為一,那就是佛心了。

各位,我們要時時用心,用在這念佛心是己心,用在這分行中有法。行師志,所以這就叫法親,所以請大家,人人要在法中多用心。
回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29010
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

靜思晨語—20121010《法譬如水》法親師恩長慧命 Empty
發表主題: 回復: 靜思晨語—20121010《法譬如水》法親師恩長慧命   靜思晨語—20121010《法譬如水》法親師恩長慧命 Empty周三 10月 10, 2012 9:39 pm

回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29010
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1661
注冊日期 : 2009-01-11

靜思晨語—20121010《法譬如水》法親師恩長慧命 Empty
發表主題: 回復: 靜思晨語—20121010《法譬如水》法親師恩長慧命   靜思晨語—20121010《法譬如水》法親師恩長慧命 Empty周四 11月 01, 2012 9:11 pm

Lecturer: Master Zheng-Yan
Subject: Develop Wisdom–life with Your Dharma-family (
法親師恩長慧命)

Having been born into this world, we are enveloped in the grace of heaven and earth. We must be grateful for our parents’ kindness and have reverence and love for the ties of kin. As humans, we need to have gratitude for the grace of heaven and earth that embrace us.

If it were not for the earth, which nurtures and gives life to all, how would we be able to live each day with such freedom? Moreover, this body we have now came from our parents, from “the union of our father’s sperm and mother’s egg.” After we leave our mother’s womb, after we are born, our parents feed and raise us with kindness. This kindness is very great. So many parents work hard and suffer for the sake of the their children. Think about how great their kindness is. It can be likened to mountains and oceans, but it is taller and deeper. We always need to remember our parents’ kindness and not cause them worry. We can use the body that our parents gave us to work among and benefit people. This is dedicating merit to our parents and returning their grace.

Then the world can become warm and beautiful. Humans are quite amazing. In addition to the close ties with our parents, there are the ties of “kin.” We call our father’s siblings uncle or aunt, and their children are our paternal cousins. Our mothers may also have siblings. Their children are our maternal cousins. Our relatives are clearly delineated. We have blood ties and other relationships; directly or indirectly, we are related to all humans in the world. We need to cherish these connections.

Even if people are not our own siblings or of the same parents, even if they are the children of our aunts and uncles, whether they are our relative by blood or by marriage, we have ties with them all. We need to love and respect them. These ties are our “kin.”

Besides those who are closely related to us, whether by blood or by other connections, we also have ties to all sentient beings on Earth. We live in a greater community. In life, our transport, clothes, accommodations, and all the material things we use are only possible because of people who work in every different profession to bring us such goods. Since they produce, create or buy and sell these things, we are able to have this abundance and are able to live our lives. So, we need to be grateful for all these things and to all these people.

Really think about it. If everyone was grateful to everyone else, if we always repaid the grace we receive and were grateful for it, then this Earth on which we all live, would be harmonious and peaceful. It would be so heartwarming and joyful. Wouldn’t that be Pure Land on Earth?

Everything in the Dharma as Water text teaches us that we need to train our minds to be compassionate. It teaches us to experience the suffering of all beings and protect their lives by not killing or harming them. This is what Dharma as Water is always teachings us. In life, we cannot survive without water; in Buddhism, we cannot grow without Dharma. As humans, we cannot live without morals and rules.

So, we need to listen to and understand many things. Is understanding enough? It is still not enough. Thus the text continues to say, “From Beginningless Time until now, we may have socialized with our friends, or our teachers and classmates.

The meaning of “socialize” is to interact in a friendly way. No matter who we are with, whether friends, acquaintances, or strangers, we want to be friendly in all our interactions. We say “etiquette is based on reciprocity.”

So, we treat each other with good manners and friendliness. This is true in all our relationships with people, especially with our teachers. In addition to our parents and relatives, we have teachers and classmates. We who have become monastics have the affinity with each other to all be practicing in the same place. So we are also classmates. Even if someone is our relative or sibling, we may not necessarily be with them next life, let alone have the same teacher, path and vow.

If we can all practice in the same place, with the same teacher, path and vow, developing our Wisdom-lives with the nurture of the Dharma, then of course, life after life, we will continue to be in this spiritual community. So, with our Dharma friends and relatives, we need to show even more gratitude and appreciation for one another.

The next passage is very straight-forward. Outside of the monastery, the average person still “lives with his or her parents, siblings and relatives. They deceive each other for their many necessities.”

This means that everyone is born with kin. Most people are originally very close to their relatives. Some people have many siblings and a large family. Before individual families start to branch out, they all “live together.” They share the same living space. Large families with many children will later have many in-laws. Everyone takes turns cooking, and sometimes they have conflicts. After they fight, though they continue to live under the same roof, they no longer cook together. But they still need to live together. They start to separate their living areas. At this point, the parents are still alive, and everyone does chores and farm work. They all work together in the same field. There may be conflicts about who uses more and who uses less. They think about how to obtain more, so their minds begin to discriminate. They begin to “deceive each other.” These thoughts slowly arise. Slowly, the family separates.

In the past, everyone in the village was related to one another. Everyone had kin throughout the village. It was like this in the past. In the Wang Village, everyone in the village has the surname Wang. There is also a Li Village and Zhang Village. These families slowly grew into entire villages. They are all related. They all use the same well for water. There may be dozens of households using the well. Slowly, it becomes more divided. These households will use this well, those households will use that well. When there are more people, things are divided into smaller parts. Then people’s minds discriminate more. This turns into “their many necessities.”
As there are more people, they need more things, so they need to split up more, and begin to “device each other.” If it reaches this point, conflicts between people lead to deception. Slowly, deception grows. Relatives become more distant, and then they become strangers. Then the entire society becomes broken.

Next it says, “We may harm neighbors and fellow villagers by moving fences and walls, seizing their property, changing guides and signs, robbing their assets, or occupying their fields and lands.”

If you think about it this way, everyone was originally close. A family is close, and everyone in a whole village may be related. But they became estranged, and the villagers became separated. A town was originally a village, then it became a town, got bigger and bigger because the population kept growing. Now we do not only have towns, we have townships, counties, cities, provinces. They are all divided up in different ways, getting bigger.

Starting with a village, the population grows, and then you have a town. Then will be a boundary with neighboring towns, that is the town line. Inside that, the village boundaries are drawn up. Then properties are demarcated, so that everything can be clear and fenced off. For some people fences are not enough. They pile up bricks to build a wall. This way they close themselves off, as they do not want other people to invade their territory. We make clearer and clearer divisions in the land because we fear others will encroach on our land. But sometimes we may get into a dispute and claim other people’s land. People seize each other’s land.

Sometimes two siblings want to move apart. But there is only one house to split between the brothers. Neither of the siblings will yield. What can they do? In the past, there was this very interesting story. Two brothers’ parents had passed away, Their uncle was the family elder. The uncle came to divide up the property. How could he divide it so that it would be fair? Neither of the siblings and their spouses would give way. “Alright, you both take out everything you own so we can take an inventory. How about he takes this?
“No way, I am already used to using it.”
“Then, I will give this piece to him.”
“No way, I should also have this piece.”
This uncle then said, “Regardless, this property must be divided.”
“How should we do this?”
“Let’s take this plate and break it in two. Here, you take a piece and he takes a piece. All the bowls and plates will be broken in two. This way everyone gets a piece. All the other benches, chairs, tables will likewise be broken in two. This way you get a piece, and he gets a piece.”
“What about the parent’s clothes?”
“I want them!”
“No, I want them!”
“Then we will cut them in two.”

When they had reached this point, of course the house also had to be split in two. At this time, they marked a line through the property. Just where did this boundary run?
“Is this on his side? or is it on my side?”
These things should be indivisible. You can split up objects, but can you divide the heart? Unfortunately, people’s hearts are divided first. This destroys relationships. This is suffering. As affection fades, hatred arises. Affection turns to hatred, hatred becomes resentment, and resentment turns to revenge. Then how can the world be harmonious?

The peaceful Pure Land on Earth that I mentioned turns into the defiled land of this world with these kinds of conflicts. What is next in the text? “We may take advantage while in public service, seize homes and shops, extend town boundaries. For these and other transgressions we repent completely.”

In the past, we may have had problems ourselves, and we may have robbed people we do not know. We may have done some very subtle things; or we may have “taken advantage while in service” because of our greed and desires. We may have “seized homes and shops.” We may seize someone’s house, or their store, or even something bigger, like occupying a whole village or town. These are transgressions. There is no way to discuss them all, but we should all understand the principles.

We are all in this place of cultivation. This is especially true for Tzu Chi volunteers, who are in different places around the world, but all share the same Dharma-lineage and the same school of Buddhism. Everyone has the same Buddha-mind. This mind cannot be divided. If the Buddha-mind is divided, it becomes the ordinary mind. The ordinary mind has many issues. The Buddha-mind is a mind of great compassion. So, in our Dharma lineage, in our school of Buddhism everyone has the same Buddha-mind, the same Dharma. In daily life, we keep the Dharma in our actions, and remain in a state of meditation, in a calm and focused state. We keep ourselves on our path so that there are no disasters on Earth, and society becomes peaceful. We need to instruct all families to be harmonious. First we need to educate everyone so our minds can come together as one. This is the Buddha-mind.

Everyone, we need to always be mindful and keep the Buddha-mind in our hearts, keep the Dharma in our actions and carry out our teacher’s missions. This makes us a Dharma-family. So, everyone, please always be mindful.
(Source: Da Ai TV 靜思晨語 法譬如水)
回頂端 向下
 
靜思晨語—20121010《法譬如水》法親師恩長慧命
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
 :: 菩提法水 :: 靜思晨語 :: 靜思晨語--法譬如水-
前往: