Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
首頁首頁  相冊相冊  Latest imagesLatest images  會員註冊會員註冊  登入  

 

 20130513《靜思妙蓮華》僧寶之始

向下 
2 posters
發表人內容
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29798
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1663
注冊日期 : 2009-01-11

20130513《靜思妙蓮華》僧寶之始 Empty
發表主題: 20130513《靜思妙蓮華》僧寶之始   20130513《靜思妙蓮華》僧寶之始 Empty周一 五月 13, 2013 4:14 pm

回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29798
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1663
注冊日期 : 2009-01-11

20130513《靜思妙蓮華》僧寶之始 Empty
發表主題: 回復: 20130513《靜思妙蓮華》僧寶之始   20130513《靜思妙蓮華》僧寶之始 Empty周一 五月 13, 2013 4:41 pm

【證嚴上人開示】
人人要省思啟動初心,立大心、發宏願,常有一句話說「修行如初,成佛有餘」,人人是不是有常常反省,當初想要修行那時候的初發心,那時候我們有立大心、發宏願,人人真正堅切的心,修行不是為自己,我們還要去煩惱、度眾生,我們要守住這念心,要依教奉行。
所以在佛陀時代,發心出家的很多,有多少?萬二千人,在法華會上聚會在一起,而且舉列出他們的名字,其實在我們誦的每一部經,差不多常常都會看到這些名字,想一想,萬多人,能夠舉列眾所知識,所以這些人都是各人有優點。
「隱能則各具一德」,這些人不是只有,「多聞第一」、「智慧第一」,不只,他們有多能,但是把它隱起來,舉出他的特色。
比如說我們要編一本書,這本書的開頭要先會寫,要有才華,他的才華,不斷紀錄編寫,會編寫的人,不一定會美編,不一定;會美編,也不一定會排版,會排版也不一定會印刷,所以人沒有全能。
但是人都知道,一本書要有這樣的經過,人人都知道,但是真正他的專能,他的專長就是一項,所以各具一德;意思就是說,修行的過程中,樣樣都很好,但是其中有一項更突出的長處,所以佛陀會特別,「某某人是什麼第一」。
所以我們再接下去的經文,開始就能瞭解,他所修得到的德,專長是什麼?所以「隨其之偏好精修」,他的興趣在哪裡?隨他的興趣,他的專長,顯出他的優點來,所以這就是顯示那個德而提名。
省思啟動初心
立大心 發宏願
依佛教信受奉行
隱能則各具一德
隨其之偏好精修
顯示其德而提名

所以我們會舉出眾所知識,聲聞、比丘眾的原因,還有其他,比如說,第一,比丘出家,形同佛儀,出家,圓頂,著了出家的衣服,三衣一缽,那時候佛陀在世時,大家都是落髮了之後,身上穿起來的就是袈裟,有三衣一缽,佛陀也是一樣。
每一天僧團出門去托缽化緣,去和人群接近,讓人人知道,這是佛的教團,已經覺悟的覺者的教團,弟子看起來和佛很相似,不論是穿著,或是行住坐臥,都是學佛如佛戒,所以和佛的生活都一樣;所以形同佛儀,學佛就是要學佛陀的威儀。
第二是常隨眾,常依佛住,那就是常常跟在佛陀身邊,周圍的弟子,這叫做「常隨眾」,常依佛住,跟著佛陀到哪裡,都有這些人到那裡去,所以依佛住。
第三,令諸菩薩與聲聞眾,捨離我慢,因為佛有四眾弟子,或是七眾弟子,不離出家二眾、在家二眾,出家二眾也有聲聞比丘,聲聞就是初發心,聞聲得道,比丘出家之後,依照佛陀的教戒修行而得道,這不管是聲聞、比丘,他們若能有那個心得,那就是證果了,那就是阿羅漢。
所以不管是,初果、二果、三果、四果,這之間都是內修自治,內心時時要修,修德,然後不斷顧好這念心,這叫做自治,這就是出家眾要依照佛戒。
但是菩薩有出家的菩薩,有在家的菩薩,菩薩就是發大心,除了內心清淨之外,他能立大願,走入人群去度化眾生。
但是在家的菩薩出眾入群,有的就會貢高我慢,但是出家的菩薩,出家發大心,他能時時將內心所有的煩惱,貢高我慢都降伏了,已經盡諸有結,心得自在,進出心很清淨。
所以眾所知識,這些大阿羅漢,能使這些在家菩薩,這樣捨離我慢,因為聲聞、比丘,他們都現出家相,他們的內心清淨,外行宏願,使在家人,哪怕他是發菩薩心,但是他也要尊重出家人。
這就是要讓在家菩薩,降伏他們的我慢,所以這已經在經文的前面,開始佛要講經,就有這些常隨眾,舉列出來的這些名字,大德的修行者,都已經內修外行,已經是心清淨了,立宏願了,所以能降伏在家菩薩的我慢心。
一、 比丘出家
形同佛儀
二、 此常隨眾
常依佛住
三、 另諸菩薩
於聲聞眾
捨離我慢

所以,舉列出來的這些人,就是上首,就像現在說的每一班有班長,僧團一樣要有帶動的人,所以上首次序就有名次叫出來,這樣的意思。
像是阿若憍陳如,在這部經開頭要舉列眾所知識,這些阿羅漢的名字,那就是阿若憍陳如就是第一個,為什麼在這部經,會以阿若憍陳如為第一位?因為他是僧寶的開始。
佛陀成佛之後,佛法要宣導讓大家能瞭解,從哪一個地方先起步?他思考了,有五位隨他出家,在外面修行,一段時間就是離開了,這五個人,應該就是我要首先度化的人,佛法最初,轉四諦法輪,苦、集、滅、道,為五個人要說三次。
因為第一次說了後,第一個人說我瞭解了,這個法要從自己的身開始,人生是苦,因為苦,我們要來探究苦的原因,所以瞭解這個苦諦;苦諦的開頭要如何去體會?他都完全瞭解了,知道苦集滅道,最重要的要修行於道;阿若憍陳如,他是第一位瞭解的。
其他的人瞭解嗎?其他的人不太能徹底,佛陀再說第二輪了,同樣的苦、集、滅、道;再來,瞭解了嗎?其他兩個人知道了、瞭解了;另外還有二位,瞭解了嗎?稍微知道,還不是很徹底;那時佛陀第三次再說苦、集、滅、道。
所以光是一個四諦法,為五個人講三次,這就是三轉四諦法;在鹿野苑裡面為這五個人說法,所以當時五個人,都接受了佛陀的教法,覺悟了,那時僧寶成就,佛法成就,大覺者佛陀也已經成就了。
所以佛法僧三寶,就是在鹿野苑中,佛陀為五比丘所說法,第一個能接受佛法,徹底瞭解的那個人,就是阿若憍陳如,阿若憍陳如名字譯為,就是「瞭解」的意思。
至於諸有名上首次序
亦各具有意義
如阿若憍陳如
為僧寶之始
五比丘中最初
「阿若憍陳如」
譯瞭解之義
於佛法最初了知也

所以在《法華經》,他舉為第一名,《法華經》最重要的,就是要人人能夠瞭解,內心徹底瞭解,這樣才有辦法從內心清淨,再立大願,回入娑婆人間去度化。
所以在這部經,希望人人都能瞭解,阿若憍陳如舉列為第一個,叫出他的名字,其實,阿若憍陳如,就是摩耶夫人的弟弟,這就是母系,母親的親族。
那時候悉達多太子出家時,他的父王很擔心,派人去追,希望能夠勸回來,所以派出他的長輩,舅舅,就是悉達多太子的舅舅,也就是摩耶夫人的弟弟二位,就是阿若憍陳如及十力迦葉,其中還有三位就是父系,阿濕波,還有跋提,還有摩訶男拘利,這三位就是父親這一邊的系族。
所以這五位,都是悉達多太子最親族的長輩,雖然去追太子,希望他能回來,怎麼講都沒有辦法,出家心志已定,只好這五位就追隨太子,一方面是保護,一方面也是跟著他修行。
阿若憍陳如
乃摩耶夫人之弟
並十力迦葉
為母族二人
父族三人者
一、阿濕波
二、跋提
三、摩訶男拘利
五人承王命入山
侍佛修道不耐苦
遂捨佛往鹿苑修異道
佛成道矣 先住度之
初轉即悟客塵故

雖然有一段時間,這五位看到佛陀在苦行當中,突然間轉方向接受牧女的供養,所以誤會了,以為太子的道心已經動搖了,所以這五位就捨離太子,離開到鹿野苑,修行其他的道法,但是太子覺得所求的法,不是很徹底的法。
這五個人既然捨去,他能身心自在,所以繼續到苦行林,菩提樹下修行,三七日中思惟,不論是降魔等等,心靈的省思,反省過去的生活,思惟修行的方向,那個心非常透徹寧靜,所以他降伏了,種種心靈上澎湃的魔,煩惱已降伏之後,忽然間夜睹明星,一切煩惱全都放下了,心靈完全明亮起來。
這就是佛陀離開了這五位,真正地用心內治,內修自治,把所有的魔軍,魔就是煩惱,完全殺除,所以我們開頭都說殺賊破魔等。
這就是自己內心的煩惱,你愈是寧靜下來時,煩惱在內心的腦海中,好像波濤一樣,不斷一直湧現出來,這有很多很多心靈上的思考,一陣一陣湧上,他一一降伏掉,這叫做破魔。
所以魔能破掉,即生菩提,所以我們常說一句話,煩惱即菩提,若沒有很多煩惱,不經一事,如何能長一智,所以我們要知道煩惱來時,要靠我們的智慧,要靠我們的毅力,好好省思,所以希望人人時時要多用心。
回頂端 向下
志志
無量光曜心
無量光曜心



文章總數 : 968
威望 : 72
注冊日期 : 2009-04-25

20130513《靜思妙蓮華》僧寶之始 Empty
發表主題: 回復: 20130513《靜思妙蓮華》僧寶之始   20130513《靜思妙蓮華》僧寶之始 Empty周四 7月 04, 2013 5:09 pm

Explanations by Master Cheng-Yan
Subject:  Beginning of the Sangha (僧寶之始)
Date: May. 13, 2013

We should all contemplate our initial intentions and make great aspirations and vows. It is often said, “Maintain your initial spiritual practice; that is sufficient to attain Buddhahood.” Are we all constantly reflecting on our initial aspiration for spiritual practice? At that time, we make great aspirations and vows. We were determined not to engage in spiritual practice just for ourselves; we wanted to eliminate afflictions and transform all sentient beings. We should maintain this resolve and practice according to the Buddha’s teachings. In the Buddha’s lifetime, many resolved to be monastic practitioners. How many? 12,000 people. They gathered at the Lotus Sutra Assembly and [some of] their names were listed. Indeed, in every sutra that we recite, oftentimes we will see these same names. Think about it, out of over 10,000 people, these few people were known and recognized. So, they each had a specialty. They had hidden abilities but were known for a particular virtue. These people were not merely “the foremost among those who heard much” or “the foremost in wisdom”. They had many abilities, but they hid them in order to highlight their special talent.
For example, if we were to create a book, the first thing is to get someone who has a talent in writing. His talent is in writing and editing. But someone who can write and edit may not be capable of artistic design. Someone who can do artistic designs may not be capable of doing layouts. The layout person may not know about printing. So no one can do everything, but everyone knows that it takes such a process to publish a book. Each person only has one true specialty. So they each had a particular virtue. This means that each of them is great in all aspects of spiritual practice, but each is outstanding in one specialty. So the Buddha specifically mentioned, “So-and-so is foremost in something”. In the following passages, we can start to understand which virtues they cultivated and attained and what their special talents were. So, “they diligently cultivated their specialties” depending on their interests. They each manifested a specialty according to their interests and talents and were mentioned to illustrate that virtue.

Contemplate your initial intentions. Make great aspirations and great vows. Accept and practice the Buddha’s teachings. They had many hidden abilities but were known for a particular virtue. They diligently cultivated their specialties. They were mentioned to illustrate that virtue.

There are also other reasons for which we know and recognize specific. Hearers and bhiksus. For example, the first is how bhiksus emulate the Buddha’s demeanor.When they are ordained as monastics, they wear monastic clothing; they receive three garments and one alms bowl.Back when the Buddha was alive, after monks shaved their heads, they put on monastic garb, so they receive three garments and one alms bowl.The Buddha had the same things.Every day the Sangha went out to beg for alms and form connections with the community so people knew this was the awakened monastic community of the Enlightened One.
The disciples looked similar to the Buddha.Whether in the clothes they wore, the way they walked, stood, sat or slept, they practiced to be like the Buddha.So, they lived like the Buddha and their demeanor was like the Buddha’s.To learn His teachings is to emulate His demeanor.
Second is to follow the Buddha and abide wherever He stayed.The disciples who often accompanied the Buddha were called “those followed the Buddha”.They always stayed where the Buddha did.These people followed the Buddha wherever He went.So they abided where the Buddha did.
Third is to help [lay] Bodhisattvas, and Hearers shed their ego and pride.The Buddha’s disciples can fall into four or seven categories.Basically there were two kinds of monastics and two kinds of lay practitioners.Hearers or bhiksus were considered monastics.A Hearer made the initial aspiration to seek enlightenment by listening to the teachings.After they became monastics, bhiksus attained realization by practicing the Buddha’s teachings.
Whether they were Hearers or bhiksus, as long as they attained understanding, they achieved the fruit of Arhatship.So no matter which state of the Four Fruitions they had attained, they had to cultivate and discipline themselves.They had to constantly cultivate their minds and virtues and keep taking good care of their hearts.This is called self-discipline and is the reason monastics abide by the precepts.
But for Bodhisattvas, besides monastics, there are also lay Bodhisattvas.Bodhisattvas are those who made great aspirations.Aside from being pure of mind, they made great vows and went among people to transform them.However, when lay Bodhisattvas interacted with others, some were prone to arrogance whereas monastic Bodhisattvas were not because of the great aspirations they made.They tamed the afflictions, ego and pride in their minds at all times.
They severed all bonds of existence and their minds had attained freedom and remained pure whether they were alone or among others.So, the assembly knew and recognized that these great Arhats could help these lay Bodhisattvas shed their ego and pride.Because both Hearers and bhiksus manifested the appearance of monastics, they were pure in mind and exercised great resolve.
Even lay people who aspired to be bodhisattvas, still needed to respect monastics.This helped to tame the ego and pride of lay Bodhisattvas.So in the preface of the Lotus Sutra, before the Buddha started to expound His teachings.He listed these names from among those who followed Him.They were virtuous practitioners who had already cultivated their minds and actions.They had already purified their minds and made great vows, so they could tame lay practitioners’ egos and pride.

1. When bhiksus became monastics, they emulated the Buddha’s demeanor.
2.Those who followed the Buddha abided where the Buddha did.
3. They helped [lay] Bodhisattvas and Hearers shed their ego and pride.


So, those who were listed were the presiding elders, just like. Just like now, every class has a class president; in the same way, a Sangha needed leaders. So the leaders’ names were listed according to rank.For example Ajnata Kaundinya was listed in the beginning for others to know and recognize. Among the Arhats who were named, Ajnata Kaundinya was the first one.In the Lotus Sutra, why was Ajnata Kaundina listed first? Because he was the start of th Snagha treasure. After the Buddha attained enlightenmwnt, He wanted to expounded His teachings for all to understand. Where did He start? He thought about the five people who followed Him when He became a monastic but left Him after a period of time. “The five people should be the first ones I transform.”
At the beginning of His teachings, He turned the Dharma-wheel of the four Noble Truths of suffering. He had to explain it three times for these five people. After the first time, [only] one person said, “I understand. This teaching begins with the body. Living is suffering. Because we suffer, we must investigate the cause of suffering to understand the Truth of Suffering.” He completely understood how to realize the Truth of Suffering. He knew that out of the Four Noble Truths, the most important was to practice the Path to the cessation of suffering.
Ajnata Kaundina was the first to understand.What about the rest of them? The rest of them did not really understand. Then the Buddha explained it a second time, the same Four Noble Truths. Again, “Do you understand?” two more understand and so two were left. “Do you understand?”
“A little bit, not completely.” Then the Buddha taught the Four Noble Truths for a third time.So, the Four Noble Truths alone needed to be taught three times for five people. This was the three turnings of the Dharma-wheel. In Deer Park, He taught these five people.So, when they accepted the Buddha’s teachings and became awakened, the Sangha and Dharma treasures came into being. The Great Enlightened one had already come to be. These were the Three Treasures. In Deer Park, the Buddha expounded the Dharma to five bhiksus.The First person who accepted the Buddha-Dharma and thoroughly understood it was Ajnata Kaundinya. Ajnata Kaundinya means “to understand.”

The leaders’ names were listed in such a sequence for a special reason. Take Ajnata Kaundinya for example, He was the first in the Sangha, the first five disciples, “Ajnata Kaundinya” means “to understand.” He was the first to realize the Buddha-Dharma.

So in the Lotus Sutra, he was listed first. The most important purpose of the Lotus Sutra was to allow everyone to have a deep and complete understanding. Only then can we purify our minds and make a great vow to return to the Saha World to transform others. So, hopefully everyone can attain this understanding through this sutra Ajnata Kaundinya’s name was given as the first example.
Actually, Ajnata Kaundinya was Queen Maya’s younger brother. He was the Buddha’s maternal relative. When Prince Siddhartha left the palace, his father, the king, was worried, so he sent people to follow him. He hoped they could convince him to come home. He sent some older relatives such as his uncles, two of Queen Maya’s younger brothers, Ajnata Kaundinya and Dasabala-Kasyapa. There were also three from his father’s side, Asvajit, Bhadrika, and Mahanama-Kulika. These three were his paternal relatives. So, these five elders were all close relatives of Prince Siddhartha. Although they pursued the prince in the hopes that he would return, nothing they said convinced him. His resolve to be a monastic was firm. All these five people could do was follow him. On one hand, they protected him. On the other, they engaged in spiritual practice with him.

Ajnata Kaundinya was the younger brother of Lady Maya. He and Dasabala-Kasyapa were his maternal relatives. The other three were his paternal relatives. Asvajit, Bhadrika, Mahanama Kulika. Five people were commanded to follow the prince. When they thought he could not bear suffering, they left for Deer Park to practice another path. When the Buddha attained enlightenment, he went to transform them first. One was awakened with the first turn.

For a period of time, the five engaged in ascetic practices with the prince. When they saw him accept the shepherdess’ offering [of food], they misunderstood and thought his will to practice had wavered. So, these five abandoned the crown prince and went to Deer Park to engage in other spiritual practice. Meanwhile the prince felt the teaching he had found were still not complete. Once these five people left, he felt free in body and mind.So,he stayed in the Uruvilva Forest to
engage in spiritual practice beneath the Bodhi tree.During three weeks of contemplation,he subdued demons,engaged in spiritual reflection, reflected on his past lives,and so on.With his spiritual practice of reflection,his mind was exceptionally,thoroughly serene.So he subdued all kinds of demons which surged through his mind.After he subdued all these reflections,he suddenly saw a bright star in the night.He let go of all his afflictions,and his spirit was completely
radiant.This happened when the Buddha was away from these five others and truly applied his
mind to spiritual practice and self-discipline.He destroyed all of the demon armies,which were
afflictions.
So at the beginning,I talked about killing thieves,destroying demons ,and so on.This refers to the afflictions in our minds. The calmer we are,the more apparent afflictions become.
They are like great waves surging in our minds,constantly gushing forth.All the concerns and
throughs of the mind burst forth,one after another,He subdued them one by one.This is call destroying demons.So,When demons are destroyed,Bodhi arises.This is why we often say that
afflictions are Bodhi.Without many afflictions, Without experience,how would we grow in wisdom?So,we must know that when afflictions appear,we need to rely on our wisdom and perseverance and focus on contemplation.Therefor,I hope that everyone will always be mindful.
(Source: Da Ai TV - Wisdom at Dawn program – Explanation by Master Chen-Yen)
回頂端 向下
 
20130513《靜思妙蓮華》僧寶之始
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
 :: 菩提法水 :: 靜思晨語 :: 靜思晨語—靜思妙蓮華-
前往: