Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
首頁首頁  相冊相冊  Latest imagesLatest images  會員註冊會員註冊  登入  

 

 20130521《靜思妙蓮華》離婆多 畢伽婆蹉

向下 
發表人內容
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29811
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20130521《靜思妙蓮華》離婆多 畢伽婆蹉 Empty
發表主題: 20130521《靜思妙蓮華》離婆多 畢伽婆蹉   20130521《靜思妙蓮華》離婆多 畢伽婆蹉 Empty周二 五月 21, 2013 8:09 pm

回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29811
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20130521《靜思妙蓮華》離婆多 畢伽婆蹉 Empty
發表主題: 回復: 20130521《靜思妙蓮華》離婆多 畢伽婆蹉   20130521《靜思妙蓮華》離婆多 畢伽婆蹉 Empty周二 五月 21, 2013 9:13 pm

【證嚴上人開示】
修行無不都是談一念心。
心正念正除煩惱
心念毫差千里偏
邪思一動入魔圈
自拔自度悟妙法

各位,這念心是不是,我們要時時用心守護得好呢?修行無不都是為了一念煩惱,讓我們有了無數的習氣,有了習氣,別人對我們的觀感,我們自己對自己,一點都沒有利益,所以我們大家真的要時時,把我們這一念習氣好好蠲除,尤其是一念心,要常常保持在正念。
心若正,念也正,煩惱很自然就不復煩惱了,所以心念不可有絲毫之差,常常跟大家說,差之毫釐也就失之千里,所以我們一念心,是對我們一個人,不管是人格,或者是心宅、心理,我們都是在那一念裡面。
一念偏差了,想要再調整回來,可能就很麻煩了,所以還是這念心,這麼小小的東西,我們還是要好好照顧,邪思一動,就會入魔的圈套了,我們要知道,修行只要我們動一念心,想要修行,很多的煩惱魔軍就現前了。
不管是外面的境界,有人知道,有人要去修行了,他就在外面是是非非,製造環境各種的障礙,這是有形的,人與人之間互相的障礙,有的是自己的內心,只要起一念想要修行,或者是在邪道,想要掙脫能夠離開,就於正道。
這個念頭一起,可能也有很多,自我的煩惱無明現前,在我們的心裡,永遠排除不掉,唯有我們要用智慧,定我們的心,所以才說,「欲免輪迴苦要虔誠念彌陀」,所說的「彌陀」,就是無量壽、無量慧,無量壽是時間長,無量慧就是智慧,這個智慧能夠破除,很多心靈的波濤,所以我們人人要好好,把這念心定得自在。
所以「諸漏已盡、無復煩惱」,「盡諸有結、心得自在」,這心得自在是非常的重要。
所以我們也,「自拔自度悟妙法」,要知道什麼人能救我們,沒有人可以救我們,我們自己的心,已經沈入在波濤裡面了,什麼人能救,唯有自己能夠救自己。
就如我們今天要說的,這位離婆多尊者,也可以叫作「假和合」,這位尊者在尚未入佛門之前,有一天他在出外的時候,天黑了,看到前面沒有鄉村,後面又有沒有人家。
所以他想,走了這麼久的路,也是很累了,就這樣,在一座涼亭的地方,作為那晚要住宿的地方,就在那個地方鋪草,準備睡了,在那個地方,真的朦朦朧朧的時候,好像睡著了,忽然間看到,看到一個鬼,揹著一個屍體,匆匆忙忙來到這座涼亭裡面,後面又有另外一個鬼,這個乙鬼,也是很快就跑到這裡,兩個在那裡搶那個屍體。
那在當中,先揹來的這個鬼,他就說:「這個屍體是我揹來的。」
後面來的這個就說:「這個是我先得到的。」
這個後面來的乙鬼,他不管前面那個甲鬼,他一到就將這個屍體,折起手,折斷腳,在那裡吃。
甲鬼就很不甘願,他說:「這裡有一個人,有看到前後次序,來,我們來問他,讓他評評理。」
這個來歇在涼亭,無端看到這兩個鬼爭一個屍體,現在要他為他們評理,要怎麼來評論,說這個對,得罪了這個,說這個不對,又是得罪這個,真的是到底要怎麼說?
這個離婆多,他就想,我不如就照實回答,我看到的是,甲先將這個屍體揹來這裡,後來是乙追到這裡來,我只是看到這樣而已,其他我不知道。
但是乙鬼就很生氣,他就覺得,既然是這樣,那你就是說我不對了,所以很生氣,就把這個離婆多,把他的腳和手就折斷了,那這個甲鬼,因為被他評起來他是對的,看乙鬼折斷了離婆多的手腳,他將這個屍體的,另外的手腳折斷,又來接在他的手腳上。
就這樣,忽然間夢醒了,醒了時候,空蕩蕩的一個涼亭,屍體在哪裡?兩個鬼在哪裡?什麼都沒有,但是,我這個身體,手、腳被折斷了,但是現在爬起來站著,起步跨出去還可以走,兩隻手動動看,兩隻手也是齊全,到底我這個手、腳,我這個身體到底是誰的?在那裡自己很無法理解。
覺得這個夢境所看到的,所接觸到的,這到底是什麼道理,我的身體到底是什麼樣的身體?我的身體是不是,四肢全都是我原來的,或者是補充別人的,在我的身體上,所以因為這樣,他的心起了很大的迷惑,十分澎湃,那種心境定不下來。
所以他看到人就問:「他的身體,四肢到底是我的,還是別人的?」
逢人即問,在這當中,有一群比丘眾,剛好走過去的時候,他看到這群修行者,就趕快走過去,拉著這一群修行者,一個一個就問他們:「你有看到我的身體嗎?」
「有,你的身體好好的。」
「你覺得我怎麼樣?我的四肢,我的腳,我的手,是不是都是我的?」
這群比丘眾,他就問:「你到底,你的內心是遇到什麼事情?」
他就說,將他的夢境,說給這群比丘聽。
出家眾開始覺得這個人可以度,所以開始就為他說法,他說:「你的身上,其實是別人的遺體,不是自己有的,我們要知道,每一個人都是父母所生的,父精母血,是父母留給你的身體,我們人人,生、老、病、死的過程中,身體沒有永遠存在。」
這樣說了以後,這個離婆多忽然間頓悟了;知道原來這個身體,就是假和合而有,是假的,這是四大和合的一個假名詞,叫做我的頭、我的腳、我的手、我的身,所以這是一個假名相,這些名相合起來,才有一個「我」的全身,所以這就是他所覺悟的。
所以因為這樣,一頓悟,過去的煩惱,那種的疑問,就這樣完全消除了。
離婆多
此云假和合
謂曰
此身乃他人遺體
非己有也
即悟此身
假和合而有
由此漏盡得道

從那個時候之後,他徹悟了他這個身體是假和合,不用執著,之後就跟著這些比丘去見佛陀,歸投佛陀的座下,開始修行,所以他的心很定,他曾經過涼亭裡面的那個過程,所以打坐下來,不管什麼樣的境界,都不受動搖,所以佛陀才會說他是:
坐禪入定
心不倒亂者
離婆多為第一
《阿含經》

再來,畢陵伽婆蹉尊者,翻譯叫做餘習,還有餘習還沒有除,意思就是說,在過去五百世中為婆羅門,婆羅門性多驕慢,因為婆羅門在四姓階級中,也算是最受尊重的,所以養成了這五百世當中,那種驕慢的習氣。
現在雖然可以遇到佛,歸投佛的座下,雖然他也很用功修行,真正煩惱也是去除了,但是就是「餘習未亡」,習氣還沒有盡,所以每一次他若是要去過恆河,他就會呼喚,小婢止流、令我過去,妳水不要流,讓我過去。
恆河有河神,每回這個尊者如果要過去,她都要被他罵一次,不管是過去、過來,常常聽他呼喚她是「小婢」,這個小婢就是輕視的意思,好像這個河神一直被他輕視。
所以忍無可忍,就去向佛投訴,去向佛說:「您的弟子,畢陵伽婆蹉貢高我慢,每次要過我的河道,就是開口輕蔑,罵我就是小婢。」
在這當中,佛陀就把畢陵伽婆蹉,叫來在河神的面前,他說:「你這樣是不對的,堂堂河神守護這個河,保護人民平安,你怎麼可以要從哪條河過去,就這樣罵人呢?」
他就說:「我無心。」
「你無心,這也是你的習氣,你的習氣傷害別人。」
他,就說:「好啊,我向她懺悔。」
他就雙手合掌:「小婢,莫瞋,不要生氣,我是無心的,妳不要生氣。」
又叫人家小婢,這種的習氣,真的要除很困難。
所以,當他這句話這樣(一出口),要向人家道歉,又叫人家小婢,所以當場大家也都笑出來了,就是要叫你改,你就知道錯了,要向人家道歉了,又先罵人家一句,才叫人不要生氣,實在是很無奈。
所以他自己也知道,這個習氣很難改,就像我們現在的人在講話,也有一個口頭禪,還是一樣有習氣,所以我們大家,真的習氣要改是很困難。
畢陵伽婆蹉
此云餘習
小婢止流 令我過去
神白於佛
令向神懺悔
即合掌云 小婢莫瞋
大眾皆笑
佛言
實無慢心 乃習氣也

這種的習氣在無意中,也會惹人不歡喜,別人若不歡喜,對自己也無所利益,為什麼這種不輕不重的習氣,我們為什麼不改,就會說,不是我不要改,是我都不知道為什麼,就是這麼順口說出來,這真的是很無奈。
這人的習氣,這麼的簡單,但是要改就是這麼困難,就是困難,才叫做是修行,所以不是行難修,是習氣難除,所以我們好好把習氣改正過來,對我們修行幫助是很大。
所以《阿含經》裡面這樣說:
樹下苦坐
不避風雨者
畢陵伽婆蹉比丘
為第一
《阿含經》

你看,他不就是下那麼大的功夫,在樹下苦坐,他也在下功夫,不管是風、雨,他還是在精進,為什麼那麼能精進的人,只是那個習氣改不過來,真的是苦不堪,行難修。
所以請大家時時顧好這念心,講話也是由一念心起,一切的動作都是這念心,所以時時要多用心。
回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29811
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20130521《靜思妙蓮華》離婆多 畢伽婆蹉 Empty
發表主題: 回復: 20130521《靜思妙蓮華》離婆多 畢伽婆蹉   20130521《靜思妙蓮華》離婆多 畢伽婆蹉 Empty周五 五月 31, 2013 9:45 pm

Explanations by Master Cheng-Yan
Subject: Revata and Pilindavatsa (離婆多 畢陵伽婆蹉)
Date: May. 21, 2013

Spiritual practice is all about the mind.
心正念正除煩惱
心念毫差千里偏
邪思一動入魔圈
自拔自度悟妙法
Eliminate afflictions with a proper mind and proper thoughts. A slight deviation in thought can take us far off course. When evil thoughts stir, we enter demonic traps. To save and transform ourselves, we need to realize the wondrous Dharma.


Everyone, are we constantly and carefully safeguarding our minds? Spiritual practice is dealing with afflictions that lead us to develop countless habitual tendencies. When we have habitual tendencies, they do not help at all with others’ views of us, nor our views of ourselves. So, we must constantly eliminate habitual tendencies. In particular, our minds always need to maintain Right Mindfulness. If our minds are proper, so are our thoughts, and naturally we will have no more afflictions. Therefore, our thoughts cannot deviate at all.

I often tell everyone that a slight deviation causes a great divergence. So, our minds are who we are. Our moral characters and mental processes are all encompassed within our minds. When a thought goes astray, if we want to steer it back on the right path, it may be very troublesome. So even though a single thought is something very tiny, we still need to take good care of it. Once evil thoughts stir, we fall into demonic traps. We need to know that if our thoughts stir during our spiritual practice, many demonic troops of afflictions will manifest regardless of the external conditions. Once certain people find out that someone is going to engage in spiritual practice, they will create conflictions and obstacles in that person’s surroundings. These are tangible ways people obstruct each other. Some [obstruct] themselves in their own minds when the aspiration for spiritual practice arises. Some are struggling to free themselves from the deviant way to return to the right path. Once this thought arises, potentially many self-created afflictions and ignorance thoughts may manifest in the mind. They may never be eliminated. Only by exercising wisdom can we stabilize our minds.

So we say, “To avoid the suffering of reincarnation, one must sincerely chant Amitabha.(免受輪迴苦要虔誠念彌陀).” “Amitabha” means infinite lifespan and infinite wisdom. An infinite lifespan lasts a long time. Infinite wisdom is a wisdom that can destroy much of our spiritual turbulence. We must all carefully stabilize our minds so we can be at ease. “They had eliminated all Leaks and had no further afflictions. They had severed all bonds of existence. Their minds had attained a state of freedom.” (諸漏己盡, 無復煩惱, 盡諸有結, 心得自在) Mental freedom is very important, so “to save and transform ourselves, we need to realize the wondrous Dharma.”(自拔自度悟妙法)

No one can save us. Our minds have already sunk under the turbulent waves. Who can save us? Only we can save ourselves, just as Venerable Revata(離婆多尊者), the Arhat we are discussing today, did He is also called Temporary-Union(假和合). Before this venerable one became the Buddha’s disciple, he was out one day and it started to get dark. He saw there was no village ahead of or behind him. He felt that he had been walking a long time, and was very tired. With that, he chose a gazebo as his resting place that night. He spread out some hay and prepared to sleep. As he began to doze off, his surroundings became unfocused. Suddenly, he saw a ghost quickly carrying a corpse to this gazebo. He was followed by another ghost. This second ghost, Ghost B, quickly ran over and the two fought over the corpse. As that was happening, the ghost who brought the corpse said, “I carried this corpse here.” The ghost that came later said, “I got to this corpse first.” Ghost B ignored Ghost A and broke off the arm and leg of the corpse and started eating them. Ghost A was very contentious. He said, “That person there saw the order of our arrival. Let’s ask him to be the judge.”

This man came to the gazebo to rest and just happened to see these two ghosts fighting over a corpse. Now they wanted him to be the judge. How could he judge this? If he said this one was right, he would offend the other.
If he said the other one was wrong, he would then offend this one. What should he say? Revata thought, “I should just answer honestly.” He said, “I saw Ghost A carry this corpse here, then Ghost B chased after him here.”
“That is all I saw I don’t know about anything else.” But Ghost B was very angry. He exclaimed, “If this was the case, then you are saying that I am wrong.” He got very angry and broke off Revata’s arm and leg. Ghost A, who was judged to be correct by Revata, saw Ghost B broke off Revata’s arm and leg. So, he broke off the arm and leg of the corpse and attached them to Revata. Suddenly Revata awoke from the dream.

He woke up to an empty gazebo. Where was the corpse? Where were the two ghosts? There was nothing.
Look at my body. One arm and one leg were broken. But now I can stand up. I can still take a step and walk.
My two arms can still move, and they are both intact. Exactly who does this arm, leg, and this body belong to?
He could not understand what he had seen and encountered in his dream. What did it mean? What is this body of mine? Are these limbs on my body the original ones? Or are they parts of other people that were attached to my body?

Because of this, he became very confused and overwhelmed. His state of mind could not be stabilize, so whenever he saw people he asked them, “Are the limbs of my body mine? Or do they belong to others?” He asked everyone he encountered. During this time, a group of bhiksus(比丘) happened to walk past. He saw this group of spiritual practitioners and quickly went to them. He grabbed them, one by one, and asked, “Do you see my body? Yes, your body is fine. How do you think I look? Are my limbs, my legs and arms, all mine? This group of bhiksus asked him. What did you encounter in your mind?” He then described his dream to this group of bhiksus.

The monastics(出家眾) then felt that this person could be transformed, so they started to teach him the Dharma. They said, “Your body is actually someone else 's remains. You do not own it. We need to understand that our parents gave birth to each of us with their sperm and egg. This is the body they gave us. We all go through the process of birth, aging, illness and death. This body will not last forever.” After they said this, Revata suddenly realized that this body exists only because of a temporary union. It is temporary. A temporary union of the four elements creates what we call our head, our leg, our arm and our body. These are all superficial names and appearances. All these names and appearances combine to form this “self”, this body. This is what he realized. Because of this instant realization, all his past afflictions and doubts completely disappeared.

離婆多 此云假和合
謂曰 此身乃他人遺體 非己有也 即悟此身
假和合而有 由此漏盡得道
Revata means Temporary-Union. He was told that they body is someone else 's remains it was not his. Thus, he realized that his body exists because of a temporary union. So, he eliminated Leaks and attained enlightenment.


From then on, he deeply realized that his body was temporary and there was no need for attachment. Then he followed these bhiksus to see the Buddha and took refuge with Him. He began to engage in spiritual practice so his mind was very tranquil. After what he had experienced at the gazebo, now when he meditated, no matter what state manifested, his mind would not waver. Therefore the Buddha said,

坐禪入定
心不倒亂者
離婆多為第一
《阿含經》
“By sitting in meditation and entering Samadhi, the mind will not be confused or scattered.” So this is the story of Revata.


Next was Pilindavatsa(畢陵伽婆磋尊者), which means Remnants-of-Habitual-Tendecies(餘習). He had yet to eliminate all habitual tendencies. He had been a Brahmin(婆羅門) for the past 500 lifetimes. Brahmins were typically arrogant because among the four castes, brahmins were considered the most respected. After 500 lifetimes, this formed the habitual tendency of arrogance. After he encountered the Buddha and became one of His disciples, he was very diligent in his spiritual practice. So, he indeed eliminated afflictions but “remnants of habitual tendencies have not been eliminated”(餘習未亡) He had not eliminated his habitual tendencies. Every time he wanted to go across the Ganges River(恆河), he would call our, “Servant girl, stop the flow and let me cross”(小婢止流, 令我過去). The Ganges River had a river goddess. Every time this venerable one wanted to cross, she was scolded by him. Whether he was leaving or returning, she often heard him call her “servant girl”, which was a term that slighted her. The river goddess felt constantly belittled by him, and she could not take it anymore. So she complained to the Buddha, “Your disciple, Pilindavatsa, is arrogant and egotistic. Every time he crosses my river, he speaks to me with scorn and calls me a servant girl.” Therefore, the Buddha asked Pilindavatsa to come in front of Him and the river goddess and said, “You were wrong to do this. The river goddess safeguards this river and protects the people. How could you scold her like that when you want to cross the river?” He said, “That was unintentional.” “If that was unintentional, that is your habitual tendency. Your habitual tendencies hurt others.” So he said, “Very well, I will repent to her. He put his palms together and said, “Servant girl, don’t be angry. That was unintentional.” He still called her servant girl.

This kind of habitual tendency was very difficult to eliminate. So the moment he said those words, even when he was trying to apologize, he still called her servant girl, everyone there laughed. He was told to change, and he knew he was wrong. But when he apologized, he started by belittling her and then asking her not to be angry. He just could not help it. So, he realized that habitual tendencies were very hard to change. For example, when we are talking to others, we also have stock phrases and habitual tendencies. Therefore, to change our habitual tendencies is very difficult.

畢陵伽婆蹉
此云餘習
小婢止流 令我過去
神白於佛
令向神懺悔
即合掌云 小婢莫瞋
大眾皆笑
佛言
實無慢心 乃習氣也
Pilindavatsa means Remnants-of-Habitual-Tendencies “Servant girl, stop the flow and let me cross”. The river goddess complained to the Buddha, who commanded Pilindavatsa to repent. So he put his palms together and said, “Servant girl, please do not get angry”. The assembly laughed. The Buddha said, “This is not arrogance, but habitual tendency


This kind of habitual tendency unintentionally causes people to be unhappy. If people are not happy, that does not benefit us. Why aren’t we changing these commonplace habitual tendencies? We tend to say, “It’s not that I don’t want to change. I don’t’ even know why such words come out of my mouth so easily”. We really have no control over this. This is simply because of our habitual tendencies, yet it is so difficult to change. Because this is difficult, it requires spiritual practice. So spiritual practice is not difficult, it is habitual tendencies that are hard to eliminate.
Therefore, when we make an effort to correct our habitual tendencies, that is very helpful to spiritual practice. The Agama Sutra(阿含經) states,
樹下苦坐
不避風雨者
畢陵伽婆蹉比丘
為第一
《阿含經》
Bhiksu Pilindavatsa is foremost in ascetic meditation under a tree, not avoiding the wind and rain


You see, he spent much effort on ascetic meditation under a tree He worked very hard. Regardless of wind or rain, he remained very diligent. Why couldn’t such a diligent person change his habitual tendencies? Indeed, eliminating them is painful and difficult. So everyone, please take good care of your minds. Our speech and actions all arise from the mind. Therefore, please always be mindful.

(Source: Da Ai TV - Wisdom at Dawn program – Explanation by Master Chen-Yen)
回頂端 向下
 
20130521《靜思妙蓮華》離婆多 畢伽婆蹉
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
 :: 菩提法水 :: 靜思晨語 :: 靜思晨語—靜思妙蓮華-
前往: