Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
首頁首頁  相冊相冊  Latest imagesLatest images  會員註冊會員註冊  登入  

 

 20130925《靜思妙蓮華》菩薩遊戲人間

向下 
5 posters
發表人內容
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29811
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20130925《靜思妙蓮華》菩薩遊戲人間 Empty
發表主題: 20130925《靜思妙蓮華》菩薩遊戲人間   20130925《靜思妙蓮華》菩薩遊戲人間 Empty周三 9月 25, 2013 12:36 am


「師子勇猛,威伏眾獸,難可沮壞。」《無量義經德行品第一》
師子勇猛,無畏音也,凡所言說,不畏群邪異學。師子一吼,野干腦裂。
具足眾戒,威儀無缺,行善所及,各有憲章,名威儀也。
威儀:坐作進退有威儀。
「遊戲菩薩諸波羅蜜,於如來地堅固不動,安住願力廣淨佛國。」《無量義經德行品第一》
「得遊戲三昧,謂諸佛菩薩以專心救濟眾生為遊戲。」《傳燈錄》
「於如來地」:一切菩薩皆乘此法到如來地。
「莊嚴佛界事大,獨行功德不能成,故須大眾願力。」《大智度論》
「佛授記已,便於中夜入無餘涅槃。」《法華經序品第一》
「佛滅度後,妙光菩薩持妙法蓮華經,滿八十小劫,為人演說。」《法華經序品第一》
佛既滅度,妙光菩薩持經化眾,明轉法輪不斷也。
持:有數義,聞法瞭解、解而能行、行而自證。
*************************************
我們修行,「心無罣礙,無罣礙故」,這就是我們要如何將法修入心來。佛法入心,在佛陀說《法華經》之前的「離言法華」,就是心靈的境界,心靈的境界能夠心無掛礙,那就像是「師子勇猛,威伏眾獸,難可沮壞」。
「師子勇猛,威伏眾獸,難可沮壞。」《無量義經德行品第一》
獅子的勇猛可以生威。俗話說:「無貪則勇,無懼則毅。」我們的心若沒有什麼貪念,煩惱去除,那就是勇。所以「師子勇猛」的意思,是比喻我們修行者,一切煩惱去除了,去除了煩惱,心正、法正,自然就是無畏。無畏,而且要說出來的話就是正。
師子勇猛,無畏音也,凡所言說,不畏群邪異學。師子一吼,野干腦裂。
這個正,就「不畏群邪異學」。不論世間這個世智辯聰,學問有多深,他如何來辯論,只要佛法穩定在我們的心,心正、道正、行正,所要說的話就不怕,所以「威猛」。所以佛說「獅子吼」,佛說法如獅子吼,獅子在叢林中,牠開始要發出聲音的時候,那個聲音會震撼到那片土地,不只是整個叢林中,聽到這個聲音好像地會震一樣,用這樣來比喻。
同時森林裡面有很多的飛禽走獸,他就比喻說「野干腦裂」。這「野干」就是鼠輩,鼠輩就是表示心量小、念不正,這種的人。所以聽到這個聲音,「野干腦裂」,怕,怕到頭腦好像會裂開一樣,這就是一種比喻,佛陀的威德能夠使令一切野獸降伏。
具足眾戒,威儀無缺,行善所及,各有憲章,名威儀也。
我們要調伏一切眾生,必定要威儀。這是威伏眾生,這個威儀要來服眾生。什麼叫做威儀?「坐作進退有威儀」,行住坐臥、舉手動足,這無不都是威儀。
威儀:坐作進退有威儀。
進退有威儀,這就是一個修行者,內修、外行是很重要的。「具足眾戒」,除了我們的外行,就是舉止動足,進退威儀之外,內心的戒律我們一定要持好。不是內心一直犯戒,沒有人看到的時候犯戒,有人看到的時候就是感覺很有威儀,這樣違背了我們的道心。這種「有威無德」,也無法降伏眾生。
所以我們必定要「具足眾戒,威儀無缺」,這樣內修外行,戒律沒有虧缺,「行善所及,各有憲章,名威儀」。我們所做的一切一切,開口動舌,舉手動足,待人接物,進退有規律,這叫做憲章。我們以我們的經典就有根據,若能這樣,這才是真正的威儀。
「遊戲菩薩諸波羅蜜,於如來地堅固不動,安住願力廣淨佛國。」《無量義經德行品第一》
「遊戲菩薩」,我們人生來世間,我常常說遊戲菩薩,菩薩遊戲人間。有時候看到大家,人與人之間有什麼過不去呢?看開啦!人生好像是一場戲,遊戲菩薩。但是你這場戲,你扮演什麼角色,一定要扮演得很成功,如此在這人生舞臺才是真正是一位成功的角色。但是我們在修行,用遊戲來比喻,那就是在《傳燈錄》裡面也是有這樣的一段文:「得遊戲三昧」,就是說,「諸佛菩薩以專心救濟眾生為遊戲」。
「得遊戲三昧,謂諸佛菩薩以專心救濟眾生為遊戲。」《傳燈錄》
「三昧」就是心靈的禪定,就是心無動搖,在道心絕對沒有動搖。雖然在外面進退有動作,但是內心是很定,沒有搖動。所以說,「謂諸佛菩薩以專心救濟眾生為遊戲」。專心,專心就是三昧,專心就是道心不動,正思、正見、正行不動。芸芸苦難的眾生,諸佛菩薩來人間就是為了要度眾生,但是要專心,這叫做遊戲,所以叫做遊戲菩薩。
《無量義經》裡面這段經文,也是諸佛心懷護念的正法,所以「於如來地」,就是說「一切菩薩皆乘此法到如來地」。
「於如來地」:一切菩薩皆乘此法到如來地。
所有的菩薩就是用這種心情,修行就是要到成佛的境界,但是要到成佛境界之前,那就是要救濟眾生。救濟眾生,那就是菩薩法,所以要乘著菩薩法才能夠到如來地。到了如來地就可以安住了,安住,那就是涅槃了,涅槃就是不生不滅。所以說「安住願力,廣淨佛國」。
「安住願力」,就是「誓願之力」,這叫做本願力。這在《大智度論》裡面就這麼說:「莊嚴佛界事大,獨行功德不能成,故須大眾願力。」
我們修行,為佛教、為眾生,修行者要莊嚴佛界。我們所到的地方,佛法、正法應該要安住在這個世間。世間,不論是器世間,或者是心靈世界,應該都要能夠莊嚴佛法,這是我們人人應該要有的心願。所以這件事情是很大,佛為一大事因緣來人間,就是希望器世間、心靈世間,都可以安住在這種願力,在這樣的佛法中莊嚴。所以「事大」,就是一大事。莊嚴佛界,就是我們的一大事。
「獨行功德不能成」。「獨行」就是獨善其身。假如我們要獨行,功德無法成,要如何普遍於器世間,要如何普遍眾生心靈的佛法呢?所以一定要人與人之間結合,這叫做合和互協,這才能真正成就大功德。
接下來,在《法華經》這段經文開始說,前面日月燈明佛,他為德藏菩薩授記,「佛授記已,便於中夜入無餘涅槃」。
「無餘涅槃」,就是沒有一點點的瑕疵,心已經靜寂清澄,滅除了一切煩惱,所以叫做「無餘」。也已經斷掉了生死瀑流,不必再於六道中輪迴,縱使來六道也是倒駕慈航。這已經完全斷掉了一切煩惱,心靈寂靜,心不動。就像前面說過,威德已經自在。
不過,佛佛道同,一期化緣也有時間的限制,所以一期化度的緣也應該有一個段落,這個段落到盡頭了,「便於中夜入無餘涅槃」,也可以叫做圓寂。化度因緣已經「圓」了,沒有缺角,所以一切都圓滿了,這叫做圓寂。這個因緣已經圓滿,收進來非常的寂靜,沒有一點煩惱掛礙,入寂靜的境界,這叫做入寂光土。涅槃也叫做寂光土,很寂靜光明,沒有染穢,這叫做佛國,也叫做淨土,這就是叫做圓寂,也是叫做涅槃。這就是日月燈明佛,即將入涅槃的時候。
經文又說:「佛滅度後,妙光菩薩持妙法蓮華經,滿八十小劫,為人演說。」
雖然佛已經圓寂了,佛法還在。就像釋迦佛也已經圓寂了,但是佛法現在還在,那就是要有燈燈相傳下來。兩千多年了,我們現在佛法不也是一樣,現在才一直要推動向全球,希望器世間、心靈世界,人人心中要有法。這就是「持」,需要持,這個法要相傳。
所以「佛既滅度,妙光菩薩持經化眾」。他要受持經、受持法來度化眾生,表示就是「轉法輪不斷」。
佛既滅度,妙光菩薩持經化眾,明轉法輪不斷也。
不只是佛轉法輪,菩薩也是轉法輪,法輪不能停下來。就像一輛車在跑,輪子不能停,還是同樣往前行。菩薩這個法輪還是不斷要轉,才能夠到如來地,這就是菩薩持經化眾的目的。所以表示「轉法輪不斷」。「持」有很多意思,不但是「聞法了解」,最重要的就是聽法要了解,聽要聽進去;「解而能行」,了解之後,我們要身體力行;身體力行才能夠心地風光,自見、自證,叫做見證佛法。
從過去古代祖師大德,對佛法的了解,這樣「持」,流傳下來到現在。我們開始做,做了之後再回頭印證,我們的佛法一點都不偏差,所以「行而自證」。
持:有數義,聞法瞭解、解而能行、行而自證。
專心救濟眾生,這就是修行,這就是遊戲菩薩在人間,這也是見證。所以「自行化他」,這都叫做「持」。「持」,妙光法師持妙法蓮華經,這就是「持」。將這個故事,這是文殊菩薩在敘述日月燈明佛的時代,那個時候日月燈明佛將要講經之前,那個威儀,同樣發光現瑞,同樣有這麼多人在等待。出定之後同樣為菩薩授記,授記之後同樣要入涅槃,而後同樣又有菩薩將法一直延續下去。
這是現在的文殊菩薩來敘述過去日月燈明佛,所以要向大家說,現在的釋迦佛開始要說妙法了。佛在那裡坐著,開始跟古佛一樣,那就是「因」,因為要說妙法,所以在這個地方現相發光。這就是佛佛道同。

各位同修、各位菩薩,我們真正要用歡喜心,聞法歡喜,那就要多用心。
回頂端 向下
麗雲
功德華開心
功德華開心



文章總數 : 214
來自 : 雲林縣西螺
威望 : 76
注冊日期 : 2009-03-23

20130925《靜思妙蓮華》菩薩遊戲人間 Empty
發表主題: 回復: 20130925《靜思妙蓮華》菩薩遊戲人間   20130925《靜思妙蓮華》菩薩遊戲人間 Empty周三 9月 25, 2013 8:47 pm

專心就是三昧,專心就是道心不動,正思、正見、正行不動
昨天的靜思語時間,我跟低年級的學生解釋專心,在我的註釋裡專心就是認真於一件事情,早上看到上人的開示,原來專心還有更深的意義,諸佛菩薩以專心救濟眾生為遊戲。這昰何等高的境界。
星期六就是教師節了,我今天跟孩子說,如果學校是一座寶藏山,裡面有許多的寶藏,需要大家把它挖掘出來,然後分送給需要的人,大家願意嗎?那麼你們偷懶了,不想做的時候怎麼辦呢?是不是要有一個人來督促你們,提醒你們呢?低年級孩子很快的就告訴我那個人就是老師;雖然是在帶領孩子,但是我也在提醒自己法要更用心。
今天在學校分享了一句靜思語【起步了,就要往前走,不怕慢,只怕站】不只是佛轉法輪,菩薩也是轉法輪,法輪不能停下來。就像一輛車在跑,輪子不能停,還是同樣往前行;我知道自己吸收的比較慢,但是當初的【願】需要身體力行,我真的要多用心~
回頂端 向下
如意
版主
版主
如意


文章總數 : 715
來自 : 嘉義
威望 : 253
注冊日期 : 2009-04-17

20130925《靜思妙蓮華》菩薩遊戲人間 Empty
發表主題: 回復: 20130925《靜思妙蓮華》菩薩遊戲人間   20130925《靜思妙蓮華》菩薩遊戲人間 Empty周四 9月 26, 2013 3:19 pm

回頂端 向下
志志
無量光曜心
無量光曜心



文章總數 : 968
威望 : 72
注冊日期 : 2009-04-25

20130925《靜思妙蓮華》菩薩遊戲人間 Empty
發表主題: 回復: 20130925《靜思妙蓮華》菩薩遊戲人間   20130925《靜思妙蓮華》菩薩遊戲人間 Empty周二 10月 01, 2013 10:02 pm

Explanations by Master Cheng-Yan
Subject: Bodhisattvas Play Effortlessly in this world (菩薩遊戲人間)
Date: September. 25, 2013

In our spiritual practice, “the mind is without hindrances, therefore there are no hindrances.” This is how we must cultivate our mind to take in the Dharma. As for taking the Buddha-Dharma to heart, before the Buddha gave the Lotus teachings, He gave the “unspoken Lotus Sutra,” which was His state of mind. When our mental states are free of hindrances, we “are like majestic and brave lions that can subdue and overpower all beasts, near impervious to harm.” So, the bravery and fierceness of lions can [give rise to] majesty. It is commonly said, “the absence of fear results in determination.” So, if our minds are free of greedy thoughts and we eliminate afflictions, that is bravery. So, “the lions, brave and fierce” are an analogy for spiritual practitioners. After removing all afflictions, [everything we think and do is right,] so we are naturally fearless. Moreover, the words we speak will be right.

The lions, fierce and brave, fear no sounds. Just like one who speaks fearlessly when facing deviant and odd teachings. When the lion roars, the brains of wild beasts will burst.

[When we are right,] we “speak fearlessly when facing deviant and odd teachings.” Knowledgeable people may ask us very difficult and profound questions. But no matter how they argue, as long as the Buddha-Dharma is firmly in our minds, our mindset, path and actions will be right. So we will not be afraid to speak up. Then we are “majestic”. So, the Buddha’s expounding of Dharma is like a lion’s roar. As a lion lies in the jungle and is about to release his roar, that sound will shake the entire land. Not only will the sound be heard throughout the jungle, the ground will seem to quake. This is the comparison He makes. At the same time, there are many other creatures in the forest. In saying “the brains of wild beasts will burst” the “wild beasts” are rodents, which can refer to people with a limited mind and incorrect mindset. So when the roar is heard, “the brains of wild beasts will burst.” They are so scared that it feels as if their brains will split apart. This is an analogy. The Buddha’s majesty can cause all beasts to surrender.

Replete with all precepts, there is no shortcoming in demeanor. In the practice of all good deeds, each has its decree. Thus, it is called a demeanor.

To train all sentient beings, we must have a dignified demeanor. Thus, we use our demeanor to subdue sentient beings.

What is a dignified demeanor? “Having dignity in the way we move and act.” As we walk, stand, sit or lie down, every movement of our body must have a dignified demeanor.

We must be dignified in the way we move and act.
For a spiritual practitioner, internal cultivation and external practice are very important.“Replete with all precepts” means that, aside from our external behavior and our every action and conduct, we must also uphold internal discipline.We cannot keep breaking precepts in our minds or when no one is watching, then act dignified when someone is around.This goes against our spiritual aspirations.“Dignity without virtue” cannot tame sentient beings.So, we must be “replete with all precepts” so that there is no shortcoming in demeanor.With internal cultivation and external practice, we are not lacking in discipline.“In the practice of all good deeds, each has its decree.Thus it is called a demeanor.”
Everything we do, all the words we speak, every movement of our body, all the interactions we have with people and thing must be carried out in accordance with rules.These are decrees.
We base them on our scriptures.If we can achieve this, we truly have a dignified demeanor.

Bodhisattvas play effortlessly in all the Paramitas; then at the stage of Tathagata they remain firm and unwavering, they abide in the power of their vows and extensively purify Buddha-lands-Chapter on Virtues, Sutra of Infinite Meanings.

Bodhisattvas play effortlessly in.We have been born into this world, and I often talk about how.Bodhisattvas play effortlessly in this world.Sometimes they see people and wonder why they cannot get past things and be understanding.Life is like a play and Bodhisattvas play effortlessly.But in this play, whatever role we play, we must act the part very successfully.Then on this stage of life, we have successfully played our roles.
We can also compare our spiritual cultivation to being in a play.

In the Record of Passing on the Lamp, one of the passages states, “attain the Samadhi of effortless play”.
This means, “It is said that all Buddhas and Bodhisattvas focus on saving sentient beings as play”.
Samadhi is the mind’s meditative state.In it, the mind does not waver, and spiritual aspirations absolutely do not waver.While there may be outward movement, inwardly the mind remains very still and does not waver.
Therefore, “all Buddhas and Bodhisattvas focus on saving sentient beings as play.”Focus leads to Samadhi, an unwavering spiritual aspiration, unwavering right thought, right view, and right action.There are multitudes of suffering sentient beings, and Buddhas and Bodhisattvas come to this world to transform sentient beings.But this requires focus.They treat this as play.So, we say, “Bodhisattvas play effortlessly”.
In the Sutra of Infinite Meanings, this passage contains the Right Dharma that has been retained and guarded by all Buddhas.

So, “at the stage of the Tathagata” refers to how “all Bodhisattvas use this vehicle of Dharma to arrive at the state of the Tathagata”.

All Bodhisattvas have this mindset when they engage in spiritual practice to reach the state of the Buddha.But before reaching that state, they have to save all sentient beings.
Saving all sentient beings is the Bodhisattva-path.So, we need to follow this path to arrive at the state of the Tathagata.
Once there, we can rest peacefully.When we abide peacefully, we are in Nirvana, a state with neither arising nor ceasing.
Therefore, “they abide in the power of their vows and extensively purify Buddha-lands.” “Abiding in the power of their vows is talking about the “power of great vows”, it is the power of fundamental vows.

In the Treatise on the Great Wisdom Paramita, it is said,
“Dignifying the Buddha-state is a great matter. Merits and virtues from benefiting ourselves cannot accomplish this, so this requires the power of great vows.”

We engage in spiritual practice for Buddha’s teachings, for sentient beings. Spiritual practitioners must dignify the Buddha-state. We need to reach a place where the Buddha-Dharma, the Right Dharma, can peacefully abide. In this world, whether it is the realm of physical existence or a spiritual state, we must be able to dignify the Buddha-Dharma. This is a vow we must all make. So, this is a great matter.
The Buddha came to this world for one great cause, so that in this physical existence, and in our state of mind, we can hold on to the power of our vows. This is how we dignify the Buddha-Dharma. So, this is “a great matter”. Dignifying the Buddha-state is our great matter. “Merits and virtues from benefiting ourselves cannot accomplish this”. “Benefitting ourselves” refers to practicing only for our own awakening. If we want to only practice by ourselves, our merits and virtues cannot accomplish this. How can we widely spread the Buddha-Dharma throughout the realm of physical existence and throughout the minds of all sentient beings. So, we must work with others in harmony, cooperation and mutual assistance. This is how great merits and virtues are achieved.

In the next passage of the Lotus Sutra, this sections beings to discuss how Sun-Moon-Lamp Radiant Buddha bestowed a prediction upon Virtue Treasury Bodhisattva.
“After the Buddha bestowed this prediction, at midnight, He entered Nirvana without residue.”

“Nirvana without residue” is a state not tarnished in the slightest. Because the mind is pure and tranquil and has eliminated all afflictions, this state is “without residue”. The rapids of life and death have been cut off, so one will not return to the Six Realms. Even if one returns to the Six Realms, one will be steering the ship of compassion. All afflictions have been eliminated, so the spirit is calm and the mind is unwavering. As I have discussed previously, majesty is [a state of] freedom and ease.
Though all Buddhas share the same path, their term of transformation is limited by time. So, a lifetime of transformation will come to a conclusion. When it has reached its end, at midnight, He entered Nirvana without residue. This is also called Perfect Rest. The conditions for transformation have been “perfected”. There are no flaws, so everything is perfect. Therefore, this is called Perfect Rest. Because these conditions are perfected, what one takes in is tranquil and still, free of afflictions and hindrances. Entering a tranquil and still state is entering the Land of Calm Illumination. Nirvana is also the Land of Calm Illumination. It is tranquil, still and bright, free of impurities. This is called a Buddha-land, or a pure land. This is also called Perfect Rest or Nirvana. At this moment Sun-Moon-Lamp Radiant Buddha was about to enter Nirvana.

So the next passage says, “After the Buddha crossed into extinction, Wondrous Light Bodhisattva upheld the Wondrous Dharma Lotus Sutra for a full 80 small kalpas, expounding it to others.”

Though a Buddha may be in Perfect Rest, the Buddha-Dharma is still here, just as Sakyamuni Buddha is in Perfect Rest, but the Buddha-Dharma is still here. It had to be passed down from lamp to lamp.Over 2000 years later, don’t we still have the same Buddha-Dharma? So now we are must promote in the world in the hope that there will be Dharma in both the physical and the spiritual world. This is what it means to “uphold.” For Dharma to be passed on, we must uphold it.

So, “since the Buddha crossed into extinction, Wondrous Light Bodhisattva upheld teachings to transform the assembly.” He needed to uphold the Sutras and Dharma to transform sentient beings. This means he “endlessly turns the Dharma-Wheel.”

Not only can the Buddha turn the Dharma-wheel, Bodhisattvas can also turn the Dharma-wheel. The Dharma-wheel cannot stop turning. Similarly, when a car is driving, its tires cannot stop turning; they have to keep moving it forward. Bodhisattvas must still continuously turn this [Dharma-] wheel to arrive at the state of the Tathagata uphold the teaching and transform the assembly. Thus, they “endlessly turn the Dharma-wheel.
To “uphold” has many meanings. But most importantly, it means to understand the Dharma they hear. We need to take in what we hear .“That comprehension leads to actions” means we must physically put our understanding into practice. Only then can we have a wonderful state of mind.
When we see and attain realizations ourselves, we bear witness to the Buddha-Dharma. Ancient masters and virtuous people of the past have upheld their understanding of the Buddha-Dharma and passed it down to today. We start by taking action and then later review to verify that. We have not strayed from the teachings.“Through actions, they attain realizations.”

To uphold: This has many meanings. After hearing and understanding the Dharma, that comprehension leads to actions. Through actions, one attains realizations.

To focus on saving all sentient beings is spiritual practice; it is how Bodhisattvas paly effortlessly in the world. This is also bearing witness.“Acting on one’s own accord to transform another” is part of what it means “to uphold, like how Dharma Master Wondrous Light upheld the Wondrous Dharma Lotus Flower Sutra”.This is what it means to “uphold”. This story comes from Manjusri Bodhisattva’s description of the era of Sun-Moon-Lamp Radiant Bodhisattva.
At that time, the demeanor of Sun-Moon-Lamp Radiant Bodhisattva before He began to expound the Dharma also included radiating light and manifesting auspicious signs.
Likewise, there were many people waiting. And, upon emerging from Samadhi, He also bestowed predictions on the Bodhisattvas.After doing so, He also entered Parinirvana. Then there were also Bodhisatvas who continued to pass down the Dharma. This is how Manjursri Bodhisattva presently described Sun-Moon-Lamp Radiant Bodhisattva. So, this tells everyone that Sakyamuni Buddha is now about to expound the wondrous Dharma. The Buddha is sitting there, starting off just like the ancient Buddhas. That is a “cause”.Because He is going to expound wondrous Dharma, He manifested appearances and radiated light. So, all Buddha share the same path.
Fellow practitioners, fellow Bodhisattvas, we must truly be joyous when we hear the Dharma. To do that , we will need to always be mindful.

(Source: Da Ai TV - Wisdom at Dawn program – Explanation by Master Chen-Yen)
回頂端 向下
海文
無量光曜心
無量光曜心



文章總數 : 402
來自 : 馬來西亞吉隆坡
威望 : 16
注冊日期 : 2013-10-04

20130925《靜思妙蓮華》菩薩遊戲人間 Empty
發表主題: 回復: 20130925《靜思妙蓮華》菩薩遊戲人間   20130925《靜思妙蓮華》菩薩遊戲人間 Empty周二 10月 08, 2013 7:27 pm

(馬)濟勖心得分享:

菩薩遊戲濟眾生
降服一切獅子吼

人生雖如戲,還是要扮演好自己的角色。心正、道正、行正,
具足威儀,在成佛境前度化和救濟眾生,同行菩薩道。

佛說法如獅子吼,令心量小,念不正者野干腦裂,并降服於佛的威德。

學佛,要用歡喜心來聞法 ,皆因佛來世間乃一大事因緣。

野干腦裂: 鼠輩們腦袋裂開 (歪念去除,心量開闊)
回頂端 向下
 
20130925《靜思妙蓮華》菩薩遊戲人間
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
 :: 菩提法水 :: 靜思晨語 :: 靜思晨語—靜思妙蓮華-
前往: