Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
首頁首頁  相冊相冊  Latest imagesLatest images  會員註冊會員註冊  登入  

 

 20131023《靜思妙蓮華》共造福業修莊嚴相

向下 
4 posters
發表人內容
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29811
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20131023《靜思妙蓮華》共造福業修莊嚴相 Empty
發表主題: 20131023《靜思妙蓮華》共造福業修莊嚴相   20131023《靜思妙蓮華》共造福業修莊嚴相 Empty周二 10月 22, 2013 9:57 pm


「而實無相非相色,一切有相眼對絕,無相之相有相身,眾生身相相亦然。」《無量義經德行品第一》「而實無相非相色,一切有相眼對絕,無相之相有相身,眾生身相相亦然。」《無量義經德行品第一》
⊙佛之化身,隨眾生根機,根熟者,於佛化身得見相好。相好之有無,非關佛身,皆以眾生根機。
⊙有相,對於無相之語。有造作之相者,有虛假之相者。《大日經》云:「可見可現之法即為有相,凡有相者,皆是虛妄,妄認四大為自身相。」
⊙「及見諸天人,龍神夜叉眾,乾闥緊那羅,各供養其佛。」《法華經序品第一》
⊙諸天、龍神八部眾。龍神具不測之力用,故稱為神,八部眾之一也。夜叉:譯言捷疾鬼,正言藥叉。

 
*************************************************************************
 
【證嚴上人開示】
 
而實無相非相色,一切有相眼對絕,無相之相有相身,眾生身相相亦然。
 
而實無相非相色
一切有相眼對絕
無相之相有相身
眾生身相相亦然
《無量義經德行品第一》
 
這就表示佛陀的法。法,本來就是無相。佛身同樣是無相、無色。這是我們應該要了解。所以,「而實無相非相色」,就是說佛的法身。佛的法身,那就是隨著我們眾生的根機,眾生用什麼樣的根機,來看佛的身形,根機若是成熟了,在佛的化身就能夠看到很莊嚴,三十二相、八十種好。眾生與佛有緣,自然就見佛相好,佛的形象總是讓人見了起歡喜心,一切的舉止、動作無不都是人人所欣仰、所敬重。
 
佛之化身
隨眾生根機
根熟者
於佛化身
得見相好
相好之有無
非關佛身
皆以眾生根機
 
所以相好,是有或是沒有呢?到底是不是三十二相很具足,那就要看眾生的根機。眾生的根機若是成熟,自然所看到的就歡喜,不管是聽佛的聲音,看佛的形象,無形中所有的法都能夠入眾生的心。
 
所以說,「而實無相非相色」,就是說佛的化身,稱其相好。其實,佛的化身其實難道只有三十二相嗎?難道只有八十種好呢?其實是無量。那種無量具足清淨圓滿的德相,真的不是我們凡夫有辦法去解釋、去描述那個相好。
 
眾生見佛歡喜,也不只是在三十二相、八十種好,總是一切的一切都是歡喜。這是佛法,希望大家能夠了解佛陀的教法,從佛法身,佛的法身本來就是道理,道理本來就是無相,道理無相,就是看不到、摸不到,卻是它的道理具足。
 
道理裡面真的是包含宇宙萬相,都是圓融的。若要說佛,他現身在人間就是現為人相,現為人相,就是眾生與佛所結的緣,佛與眾生所化的緣也是道理。因、緣、果、報,這就是叫做道理。道理,因看不到,緣摸不到,不過是人的感覺。
 
我們與人是不是有種了好因?這就是要平常我們所做的身、口、意業,在人群中為人付出,這叫做「好因」。好因、好緣,都是在身、口、意三業中,在人群中所布的種子,這叫做「好因」。好因為主,這因其實是我們看不到,但是我們這樣做就對了,做的進行中,無形就已經下了這個種子。這種子下了,再接下來,那就是在這個過程中,人、事、物這個因,有了因,這個緣,它能集中過來。
 
所有(的)要有這個因,然後才有緣。種子有了才需要土;有了土,還需要陽光、水分,前後的這個緣來會合,這樣因緣成就,也就是道理就成了。所以,那個過程是看不到,不過,就是那麼的充實,那麼的圓滿具足。這就是道理,也就是覺悟的真理,叫做佛法身。所以,一切的真理都叫做佛法身。
 
所以說,道理有相、無相,有相就是因緣已經具足,眾生所造作的、所結果的,這叫做有相。
 
有相
對於無相之語
有造作之相者
有虛假之相者
大日經云
可見可現之法
即為有相
凡有相者
皆是虛妄
妄認四大
為自身相
 
人與人之間也是一樣,本來你我不相識,卻是我們什麼樣的因緣,會會合在一起?過去生有這個因,這個因有各種的緣來會合,我出家了,一念心,因緣具足,有慈濟了。
 
各位,我們也感覺到,佛法,就是因為慈濟的因緣,更讓社會人群能夠了解,佛法就是在利益人群,從利益人群的善,而來信仰法的可貴。所以,很多人因為這樣而來聽法,因為這樣而投入去利益眾生。這都是前後因緣,會合起來,今天我們有這個因緣具足,這個相已經成就了。
 
所以無相,那就是真理,到處都有。但是需要因緣會合,有造作就有相了。所以有相,就是對無相來說。若沒有原來、本來就有的這個無相的真理,哪有這個造作的緣呢?所以要先有真理的那個因,因就是我們要造作出去,才能與這個緣來會合。
 
總而言之,道理無相,遍布虛空,無處不在。有相就是會合,這種人、事、物,天地萬物,所有看得到的有相的東西,這就是已經因緣會合起來的有相的東西。我們人也是一樣,我們與父母有因,所以緣牽著這樣來出世,那就有相了。無相是真理,我們過去所造作的一切,已經存在了,所以常常說,萬般帶不去,唯有業隨身。這帶不去的,是你已經造作了,那個因已經成了。捨了過去,這個因、緣就將我們牽引而去,再來人生。
 
一直跟大家說,凡夫是這樣,佛陀不是這樣。佛陀是用原本的真理,為了人間眾生的迷茫,他就是倒駕慈航。他就是為一大事因緣,所以他佛身,三十二相、八十種好,這本來就是很完具的。他來人間不是由不得自己來的,完全是悲憫心,不忍眾生苦難,所以來人間要度化眾生,這是諸佛菩薩,真理的法身。
 
所以,法身就是真理。一直這樣跟大家說,不知道大家能了解嗎?所以,佛的身相是多麼完具莊嚴,那就要看眾生的根機。根機成熟,他能見佛、聞法都是很歡喜。歡喜就好,歡喜就是好相、好因緣,就容易度化。
 
下面接下來說:
 
及見諸天人,龍神夜叉眾,乾闥緊那羅,各供養其佛。
 
及見諸天人
龍神夜叉眾
乾闥緊那羅
各供養其佛
《法華經序品第一》
 
「及見諸天人」。過去常常說,造十善業的人就生天、享天福。能夠持五戒的人,能夠在人間。人間是五趣雜居,善惡雜揉,所以有苦、有樂。苦的還有機會接觸到佛法,因為佛就是出現在人間。
 
天,無佛可成,因為天人就是仗著十善業,所以天堂都是享受,沒有苦難的地方。除非天人的福享盡了,自己的身相,五衰相現,就表示要退天人的福,同樣要再落六道——人、地獄、餓鬼、畜生;同樣要載著他過去有餘業未盡,同樣還要來受報。所以,天(堂)還是凡,還是凡間。
 
所以佛陀他出現,就是都是在人間。人間,就是一個堪忍的世界。雖然它是堪忍的世界,有善、有惡,人人本具佛性,人人有能夠受化的機會,能夠知道人生這麼苦,人生是這麼無常,人生能夠再解脫這個苦難,有機會修行。所以人間在這種善惡混雜,這叫做人間,還有能夠接受佛法教育的地方。
 
所以,佛陀出現在人間,除了將諸佛的道理現徹在人間,現照在人間,同時要化度天人。佛經裡面,常常都有天王來請法,天人來受皈依。所以,佛陀雖然在人間,也是人、天導師。
 
還有「龍神夜叉眾」。龍、神、夜叉、乾闥婆、緊那羅,這就是天龍八部的代表。有樂神,也有香神等等,都來皈依佛法。雖然在天神的境界,也有善神、惡神,有護法、有破壞佛法的魔界。不過,能來擁護佛法,諸天護法,都能接受佛陀的光來照耀,沐浴在佛光中。所有的天人、龍神八部,都來供養。
 
龍神是有很大的力量,要降雨,或者是乾旱,這與龍神都有關。龍神,就是控制四大之中的水,他「具有不測之力用」,不是我們人能夠測量的力量。
 
過去都是,若是乾旱,國王就要領導所有的臣民,的大臣、人民,要很虔誠持齋、持戒,就要祈雨,祈求能夠天降雨來。這就是冥冥中的神。我們現在的世間,眾生共業,所以我們眾生人人還是要用很虔誠的心,祈求上天龍八部都能感動。眾生人人的虔誠,人人為善、人人心中有愛,這能夠調和四大。所以說四大要能夠調和,冥冥中的神力,我們不可輕視。
 
所以,八部眾,龍神就是八部眾之一。夜叉,譯為捷疾鬼,意思,在《藥師經》裡叫做藥叉眾。他就是對人、人類,很快捷、無常等等,都是和夜叉眾有關。
 
諸天:
龍神八部眾
龍神:具不測之力用
故稱為神
八部眾之一也
夜叉:
譯言捷疾鬼
正言藥叉
 
總而言之,冥冥中的神,我們必定要用恭敬心。常常說,敬天,這個敬天就是敬重天神。「敬天愛地聚福緣」,意思就是要跟大家說,我們時時都要抱著恭敬的心,敬仰天地,無形中有威力的神力。所以,我們必定不是迷信,但是一切都是我們眾生的業力共聚,我們眾生的業力,若能夠多造福業,所有的天神就成為護法。
 
眾生共業,共惡業,所有的天龍、神道,都是不但不能擁護,反而是讓天下多災難。所以我們要用很虔誠的心,敬天愛地,要聚福緣。所以要時時多用心。


月亮 在 周三 10月 23, 2013 8:05 pm 作了第 1 次修改
回頂端 向下
海文
無量光曜心
無量光曜心



文章總數 : 402
來自 : 馬來西亞吉隆坡
威望 : 16
注冊日期 : 2013-10-04

20131023《靜思妙蓮華》共造福業修莊嚴相 Empty
發表主題: 回復: 20131023《靜思妙蓮華》共造福業修莊嚴相   20131023《靜思妙蓮華》共造福業修莊嚴相 Empty周三 10月 23, 2013 9:20 am


相好有無關根機
凡有相者皆虛妄

見佛身相莊嚴與否,要看個人根機。
根機成熟者,自然心生恭敬歡喜。

無相,為真理 (因) ;
有相,是和合 (緣)。
然而,一切看得到,摸得着的,
最終都是虚妄,唯有真理才是永恒不滅。

敬天愛地聚福緣
敬仰天地,并非迷信,却具威力。
若將此福緣匯聚,定能得龍天護佑,一切災難皆消弭。
回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29811
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20131023《靜思妙蓮華》共造福業修莊嚴相 Empty
發表主題: 回復: 20131023《靜思妙蓮華》共造福業修莊嚴相   20131023《靜思妙蓮華》共造福業修莊嚴相 Empty周三 10月 23, 2013 3:25 pm

回頂端 向下
麗雲
功德華開心
功德華開心



文章總數 : 214
來自 : 雲林縣西螺
威望 : 76
注冊日期 : 2009-03-23

20131023《靜思妙蓮華》共造福業修莊嚴相 Empty
發表主題: 回復: 20131023《靜思妙蓮華》共造福業修莊嚴相   20131023《靜思妙蓮華》共造福業修莊嚴相 Empty周三 10月 23, 2013 3:54 pm

看著垂涎欲滴的香甜蘋果,它可以滿足我們身體養分,而蘋果昰從種子落土,需要陽光水和肥料,在成長的過程更需要經過氣候無常的考驗,一顆小小的黑色種子,和一顆紅潤的蘋果,【相】差好多,但是有種子就一定會有蘋果嗎?有蘋果就一定會再播種出下一棵蘋果樹嗎?
在生活中很多人都說過【我要活在當下,一切隨緣】與其這樣,我願【把握當下,埋下好的因,用善念結下好的緣】常常告訴自己也跟孩子分享【看人不順眼昰自己修養不夠】在人群中修練,要遍灑善的【因】,讓更多的善種子結出善的果實,綿延善的德行。
回頂端 向下
志志
無量光曜心
無量光曜心



文章總數 : 968
威望 : 72
注冊日期 : 2009-04-25

20131023《靜思妙蓮華》共造福業修莊嚴相 Empty
發表主題: 回復: 20131023《靜思妙蓮華》共造福業修莊嚴相   20131023《靜思妙蓮華》共造福業修莊嚴相 Empty周六 11月 02, 2013 10:27 pm

Explanations by Master Cheng-Yan
Subject: Collectively Create Good Karma and Cultivate Dignified Appearances
(共造福業莊嚴相)
Date: October. 23, 2013

“But in ultimate reality there is neither appearance nor form. All appearances are perceived by the eye. The appearance of non-appearance manifests as His body. He manifests the same appearance as sentient beings’ bodies. But in ultimate reality there is neither appearance nor form.”

This expresses the reality that originally the Buddha’s Dharma was without appearance. We should also understand that, in the same way, the Buddha-body is without appearance or form. So, “in ultimate reality, there is neither appearance nor form.” This refers to the Buddha’s Dharmakaya and how it [changes in appearance] based on the capabilities of sentient beings perceiving it. If their capabilities have matured, then the sentient beings will see the dignified 32 Marks and 80 Excellent Characteristics in the Buddha’s transformation-body. If they have karmic affinity with the Buddha, they can naturally see that His appearance is good. The Buddha’s image always sparks joyfulness in all those who see Him. His every manner and action is admired and respected by every person.

The [appearance of] His transformation-body depends on the capabilities of sentient beings. To those whose capabilities are mature, His transformation-body appears good. Whether or not His appearance is good has nothing to do with His body, and everything to do with their capabilities.

So, is His appearance good or not? Whether the Buddha is endowed with 32 Marks depends on the capabilities of sentient beings. If the sentient beings have mature capabilities, then naturally, what they see will bring them joy. Whether they are listening to the Buddha’s voice or looking at the Buddha’s image, [without realizing it,] all Dharma will naturally penetrate their minds. Therefore, “in ultimate reality there is neither appearance nor form” means that the Buddha’s Dharmakaya is good. Does the Buddha’s Dharmakaya only have 32 Marks? Does it only have 80 Excellent Characteristics? Actually, these are infinite. We unenlightened beings are truly unable to describe His infinitely pure and perfect virtuous appearance, His marks and characteristics. The joy that sentient beings feel upon seeing Him is not only the result of the 32 Marks and 80 Excellent Characteristics. Everything about Him makes them happy. This is [because of] the Buddha-Dharma. I hope we can understand the Buddha’s teaching from His Dharmakaya (Dharma-body). His Dharmakaya has always been a set of principles and principles have always had no appearance, so [the Dharmakaya] cannot be seen nor touched. However, it is replete with principles. These principles truly encompass all things in the universe and work in harmony. As for the Buddha, when He manifested in this world, He took on a human appearance.
He did this as a result of His affinities with sentient beings.His conditions for transforming sentient beings are also principles.Causes, conditions, effects and retributions are all principles.Of these principles, we cannot see causes; we cannot touch affinities.They are but perceptions of the human mind.
Have we planted good causes in our iterations?If we typically create karma with our body, speech and mind that will help other people, those are “good causes”.
Good causes and conditions are created by the Threefold Karma of body, speech and mind.These seeds planted among people are called “good causes”.Good causes are the most important.We cannot actually see these causes; we just need to do these things.In the process of doing, we unconsciously plant the seed.Once planted, it goes through a process.People, matters and objects may act as causes.Once a cause exists, it attracts conditions.So, the cause needs to exist before the conditions.We need soil only after we have a seed.In addition to soil, the seed also needs sunlight and water.When these conditions converge, they fulfill karmic conditions, which means they enact the principles.Though we may not see that process, when everything comes together so perfectly and completely, this embodies the true principles of enlightenment.This is called the Buddha’s Dharmakaya.
So, all true principles are embodied in the Buddha’s Dharmakaya.So, we say principles have appearance and no- appearance.Appearance is the fruit of fulfilled karmic conditions created by all beings.This is called having an appearance.

From the perspective of non-appearance, appearance involves created appearances and false appearances.The Vairocana Sutra states that something that can be seen and is apparent has an appearance.Everything that has an appearance is unreal and false.We falsely see the four elements as our body.

Similarly, this applies to our relationships.We start out not knowing each other, but somehow causes and conditions brought us together.In our past lives, there was this cause which converged with various conditions.I became monastic and then had this thought.When karmic conditions were fulfilled, Tzu Chi came to be.Everyone, we can also sense that Tzu Chi created causes and conditions for people in society to better understand how the Buddha-Dharma can benefit humankind.Because of good deeds that benefit the community, people see the value of believing in the Dharma.This is why many people come to hear the Dharma, then devote themselves to benefiting all beings.This results from the sequential convergence of causes and conditions.
Because these causes and conditions converged, we have achieved this appearance.
So, true principles are without appearance and can be seen everywhere.But when causes and conditions converge, that creates an appearance.Thus, we contrast appearance with non-appearance.If not for true principles of non-appearance, how could there be conditions for creating [appearances]?So, based on true principles, causes must first be created in order to converge with conditions.
All in all, principles are without appearance; they pervade the endless void and are in all places.Appearance comes from convergence of people, matters, objects and all things in the world.Everything we see, that has an appearance, arose from the convergence of causes and conditions. This also applies to humans. We created a cause with our parents, so our affinity led us to be born in this world. Thus, we have an appearance. Non-appearance represents true principles. Everything we did in the past still exists. So I often say, nothing follows us after death except karma. What we cannot change are the actions we have taken. Because the cause had been created, after we let go of that past life, causes and conditions lead us into the next life.
I often tell you all that ordinary people do this, the Buddha does not. The Buddha uses His original true principles to guide the deluded sentient beings in this world. He returns on the ship of compassion and comes here for one great cause. His physical appearance, His 32 Marks and 80 Excellent Charcteristics are already very complete. He does not come to this world involuntarily, but solely out of compassion and a desire to not see sentient beings suffer. This is why He comes to transform sentient beings. The Dharmakaya of Buddhas and Bodhisattvas is a body of true principles.
Thus, the Dharmakaya is a set of true principles. I keep saying this to everyone, but does everyone understand? The degree of magnificence in His appearance depends on the capabilities of sentient beings. If their capabilities are mature, seeing the Buddha and hearing teachings will bring them great joy. Joy comes from good appearances and good causes and conditions. These will help us more easily transform people.

Next, we will talk about,
“Seen as well wre heavenly beings and humans, dragons, gods and yaksa retinues, gandharvas and kinnaras, each making offerings to their Buddhas”

“Seen as well were heavenly beings and humans”. In the past I have often said that those who practice the Ten Good Deeds may rise to the heavens and enjoy heavenly blessings. Those who abide by the Five Precepts may stay in the human realm. In this world, the Five Destinies are intermixed, along with good and evil. Suffering and joy both exist in this world. Those who suffer can still encounter the Dharma, because the Buddha appeared in this world. One cannot attain Buddhahood in the heaven realm. [Becoming] a heavenly being relies on doing the Ten Good Deeds. Heaven is a place for enjoyment and is a place without suffering. When heavenly beings exhaust their blessings, Five Signs of Decay manifest in their appearance. This shows that once heavenly blessings are gone, heavenly beings tall back into the Six Realms, to human, hell, hungry ghost and animal realms. They still carry remnants of past karma and still have to face retributions. So, the heavens are still part of the mundane world.
When the Buddha appears, He appears in this world. This is a world of endurance. Although it is a world to be endured, with both good and evil, each one of us intrinsically has Buddha-nature. We all have the opportunity to be transformed. By knowing that life is full of suffering, that life is impermanent, we can be liberated from this suffering. Here we have an opportunity for spiritual practice. So in this world, good and evil are intermixed. It is a place to accept the Buddha’s teachings. So the Buddha appears in this world not only to present and illuminate the truths of all Buddhas, but also to transform heavenly beings.
When we study Buddhist sutras, we often learn of heavenly kings coming to request teachings and heavenly beings coming to take refuge. So, even though the Buddha is in this world. He is a teacher to humans and heavenly beings.
Also “dragons, gods and yaksa retinues”, Dragons, gods, yaksa retinues, gandharvas and kinnaras represent the eight classes of Dharma-protectors. There are also gods of music, gods of fragrance and so on. They all come to take refuge in Buddha-Dharma.
In the realm of heavenly gods, there are also good deities and evil ones. There are Dharma-protectors and maras that come to destroy the Dharma. But those who come to protect the Dharma, all the heavenly Dharma-protectors, can receive the radiance of the Buddha’s light and bask in this Buddha-light. All the heavenly beings and Dharma-protectors come to make offerings. Dragon-gods have great power. Rainfalls and droughts are all connected to the dragon-gods. It is said that dragon-gods control the element of water, of rain for “they exercise power that cannot be measured.”
In the past, if a drought occurred, the king leads all his ministers and subjects to reverently adopt vegetarianism and uphold precepts to pray that the heavens would allow rain to fall.These are gods we cannot see. In this world, all beings share collective karma. So, we sentient beings must pray with great reverence to move the eight classes of Dharma-protectors. The reverence of all sentient beings, the good deeds they do and the love in their heart can bring balance to the four elements.
For the four elements to be in harmony, we cannot overlook imperceptible divine powers.

So, dragon-gods are one of the eight classes of Dharma-protectors .Yaksa, also called speedy ghosts, are also mentioned in the Medicine Buddha Sutra.

They cause things to happen to people suddenly and [unexpectedly].These are all associated with yaksas. All in all, we must treat the imperceptible heavenly beings with respect. We often say “respect the heavens, which means to respect the gods.”“Hold nature in awe, amass blessed conditions” tells us that we must constantly be respectful and hold nature and mighty but intangible divine powers in awe.
So, we are definitely not superstitious; everything happens because of the collective karma of sentient beings. If we sentient beings can collectively create more positive karma, then all gods will be our Dharma-protectors.If sentient beings collectively create bad karma, not only will heavenly beings, dragons and gods not protect the world, they will allow disasters to happen. So, we need to have great reverence, hold nature in awe and amass blessed conditions. So, we must always be mindful.

(Source: Da Ai TV - Wisdom at Dawn program – Explanation by Master Chen-Yen)
回頂端 向下
 
20131023《靜思妙蓮華》共造福業修莊嚴相
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
 :: 菩提法水 :: 靜思晨語 :: 靜思晨語—靜思妙蓮華-
前往: