Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
首頁首頁  相冊相冊  Latest imagesLatest images  會員註冊會員註冊  登入  

 

 20151112《靜思妙蓮華》精勤治懈不解勿說(第695集) (法華經•譬喻品第三)

向下 
3 posters
發表人內容
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20151112《靜思妙蓮華》精勤治懈不解勿說(第695集)  (法華經•譬喻品第三) Empty
發表主題: 20151112《靜思妙蓮華》精勤治懈不解勿說(第695集) (法華經•譬喻品第三)   20151112《靜思妙蓮華》精勤治懈不解勿說(第695集)  (法華經•譬喻品第三) Empty周三 11月 11, 2015 11:35 pm

20151112《靜思妙蓮華》精勤治懈不解勿說(第695集)
(法華經•譬喻品第三)

 
懈怠,能障精進滋長染心;精勤,對治懈怠眾善奉行。菩薩,本行入群度眾宏願。
「汝舍利弗,尚於此經,以信得入,況餘聲聞。其餘聲聞,信佛語故,隨順此經,非己智分。」《法華經譬喻品第三》
「又舍利弗,憍慢懈怠,計我見者,莫說此經。凡夫淺識,深著五欲,聞不能解,亦勿為說。」《法華經譬喻品第三》
眾生由懈怠蔽覆於心,不能精進勤修聖道之行,是名懈怠心。
計此見者,莫說此經:此明外道、凡夫具四惡、三惡者,應勿為說。憍縱、傲慢、懈怠、我見為四惡。
凡夫淺識,深著五欲:又淺識、深著五欲、聞不能解,為三惡。
聞不能解,亦勿為說:憍慢者,貢高不信。懈怠者,放逸無勇。著欲者,耽荒世染。計我者,知見不達。
如此之流,聞不解悟,必起惡謗,後獲惡果。若為說之,不為無益,而且有損;大悲愍念,亦勿為說。
見思惑之人,總具七惡,則不可說。
第一、憍,自恃族姓、色力、聰明、財富而縱逸者。
二、慢,具七種慢,凌人自高,少德謂多,即五千退席輩。
三、懈怠放逸。四、我見,有六十二種外道邪見者。五、世智辯聰,淺識無慧者。六、深著五欲,煩惱重者。七、愚鈍凡夫,及愚法定性二乘,聞不能解者,不可為說。
 
【證嚴上人開示】

「懈怠,能障精進滋長染心;精勤,對治懈怠眾善奉行。菩薩,本行入群度眾宏願。」
 
懈怠
能障精進滋長染心
精勤
對治懈怠眾善奉行
菩薩
本行入群度眾宏願
 
懈怠,它會障礙我們的精進,懈怠,不只是障礙我們的精進,還會滋長我們的污染心,滋養染心,就是一直在囤積煩惱,煩惱一點都沒有去除。這就是懈怠的人,不受教育,對自己沒有信心,對這條道路沒有精進,這就是因為懈怠。所以我們修行,不論是在家、出家,我們一定要精勤。難得人身,難聞佛法,既得人身,又聞了佛法,我們更要再精進。只要我們精進,就能對治懈怠。
 
我們有多少慈濟人,過去的人生在懵懂中,不對的事情做一大堆錯。但是後來因緣會合,接觸了慈濟,有了一群精進的人,法入心,有法度他,牽引進來了,(用)方法,他接觸到了,開始體會:「人生不可再這樣沉迷下去了。人生無常,看到苦難的人比比皆是,我若能夠付出……。」這樣開始付出了,「喔,原來付出是這麼輕安,付出之後這麼自在,做得很歡喜。」從這樣開始,他殷勤,他精進了。
 
好事不缺他,而他好事一件都沒有漏掉,所以「好事不能少我一個,壞事我一件都不能做。」這種改變人生,眾善奉行,這樣的人不少了。這叫做勤,精勤,也就是精進的人,這種精進就是能對治懈怠。我們社會若更多這樣的人,能現身說法,「眾善奉行」,沒有困難。
 
菩薩本行就是入群,入人群中去,又「度眾宏願」,要好好度眾生的願。只要我們願意做,沒有做不到的事情。
 
最近,我們臺灣農委會,送給慈濟發給國際間,貧窮國家的米,我們將它分配出去,能夠看到很多的國家,(慈濟人)將臺灣的米,親手送到需要的家庭,讓他們雙手來接,接到這個米,那分的歡喜。
 
其中在菲律賓,就是浴佛節那一天,同時也舉行了發放。這一萬多戶的人,拿到這個米回去,整個區所飄出來的,就是米飯香,大家很歡喜。
 
其中有一位我們的志工(維多利亞),她也是在名單裡。她也登記來當志工,她也是領到一包白米,二十公斤。卻是領到之後,她發現到一對夫妻,在上個多月前,房子被火燒了,無家可歸,在路邊用破破爛爛的,這樣圍一圍,用塑膠布這樣蓋起來,那個就是他的家。這對夫妻就是在撿回收的東西,每次若能賣,才二十幾元,最多的三四十元,這樣在過日子。
 
我們這位志工手領到這包米,腦海裡想到那對夫妻,所以,她這包米,就這樣送去給這對夫妻。這對夫妻接受到慈濟之後,他雖然在資源回收,他現在一星期當中,有一天的回收,他會分一點給慈濟。表達他連銅板,一元、二元都沒有,但是他回收回來的一星期之中的一天,其中他撥一些給我們這位志工,說:「你在做資源回收,我這些加到你的資源回收裡!」我們這位志工就問他:「你自己要拿去賣!」他說:「我才只用一個星期中的,一天的一點點,讓我有機會也能加入,做幫助人的事情。」
 
看,這麼的貧困,哪怕一星期中,其中的一天收回來的一部分,幾十支罐子撥出來,這樣他也是同樣在幫助人。看看,「眾善奉行」,雖然自己貧困,也是這樣在付出,而這就是因為有菩薩在人間。
 
菩薩引導多少人,接受了惠施,然後回饋,願意當志工,行菩薩道。這就是「菩薩本行入群度眾」,菩薩道,行入人群中,去度眾生,發宏願,這樣淨化人間,這實在是很美的世界。雖然看到那麼多貧窮苦難人,卻是更多的行菩薩道、發菩薩心的人,看了實在很安慰,也很歡喜。
 
所以,前面的經文就這樣說,「汝舍利弗,尚於此經,以信得入,況餘聲聞。其餘聲聞,信佛語故,隨順此經,非己智分。」
 
汝舍利弗
尚於此經
以信得入
況餘聲聞
其餘聲聞
信佛語故
隨順此經
非己智分
《法華經譬喻品第三》
 
我們現在人間菩薩,都是信受行菩薩道的方法,所以人人「隨順此經」。《法華經》就是要,教導我們這樣,人人行菩薩道,環境不分貧富,年齡不分老少,智力不分智愚,人人都能當菩薩,人人都能走在這塊,經、道的路上。這就是我們學佛者,應該要殷勤精進,不要懈怠,這麼簡單就能當菩薩,不要懈怠,懈怠就滋長了,我們的染心,我們若勤精進,自然我們會去除煩惱,我們就懂得去做好事,做得輕安,做得自在,這很歡喜。
 
下來這段(經)文再說,「又舍利弗,憍慢懈怠,計我見者,莫說此經。凡夫淺識,深著五欲,聞不能解,亦勿為說。」
 
又舍利弗
憍慢懈怠
計我見者
莫說此經
凡夫淺識
深著五欲
聞不能解
亦勿為說
《法華經譬喻品第三》
 
眾生就是因為懈怠,蔽覆了我們的心,因為我們懈怠,懈怠就是煩惱無明,隱蔽了我們的,真如清淨的本性,所以無法精進,無法勤修聖道。像這樣的人叫做懈怠心。
 
 
眾生由懈怠
蔽覆於心
不能精進
勤修聖道之行
是名懈怠心
 
明明你能幫助人做事,出個力,這樣這麼簡單,你只是站在那裡看,不肯去工作,這麼簡單的事情。懈怠的心就這麼輕易,在這分秒中一直懈怠,分秒中就是灰塵,就是塵沙煩惱,不斷無孔不入,入我們的心來。
 
所以說,懈怠就是因為我們,不肯精進,不肯勤修道理。道理聽來,不肯去身體力行,所以無法去感受到,那分精進付出,輕安的感受。所以這是表示,外道也是一樣,凡夫也是一樣,凡年與外道,他有四惡、三惡,像這樣的人,我們都不必向他說法,因為他無法接受進來,無法身體力行。
 
計此見者
莫說此經:
此明外道、凡夫
具四惡、三惡者
應勿為說
憍縱、傲慢、
懈怠、我見
為四惡
 
什麼叫做四惡?什麼叫做三惡?就是憍縱、傲慢、懈怠、我見;這叫做四惡,前面所說的四惡是外道。但是我們凡夫呢?凡夫是「淺識、深著五欲、聞不能解」,這三惡,這三項就是障礙我們的道法。
 
凡夫淺識
深著五欲:
又淺識、
深著五欲、
聞不能解
為三惡
 
我們淺識,智慧很淺,很愚鈍,愚鈍又懈怠,不是利根,又很懶惰,很懈怠。不只是淺識、懈怠,又加上了「深著五欲」,只想要享受而已,不想要好好認真,不敢流汗,不敢手弄髒,不敢動我們的身體,這種的懶人之外,那就是欲念很大。我多,還不夠。賺很多錢,捨不得捨,愈是慳貪,愈是嫉妒,有五欲心的人,一定是慳貪嫉妒。看到別人做好事,不歡喜,還要毀謗。像這些都是「深著五欲」,所以這也是(三)惡之一。
 
還有,就是「聞不能解」。雖然有聽法,但是聽,只是用耳朵聽,就過去了,並沒有入心。或者是聽來,就當作世智辯聰來用,用在炫耀自己,文字我懂很多,我出口成章,只是這樣,這也是憍慢懈怠。那種貢高、驕傲,這種慢心、未得謂得,這樣也是(三)惡之一,這也是懈怠。
 
所以說來,我們凡夫就是有這種淺識懈怠、深著五欲、聞不能解,這三種惡來障礙我們。還有「聞不能解,亦勿為說」。
 
聞不能解
亦勿為說:
憍慢者 貢高不信
懈怠者 放逸無勇
著欲者 耽荒世染
計我者 知見不達
 
這種聽了之後,不肯去瞭解,是憍慢,憍慢者貢高,他不會相信這部經,我們要向他說的法,他不會接受進去。懈怠者放逸,沒有勇猛心,只是一直想要享受,所以我們也不必在這個時候,急著要向他說話。
 
因緣啊,要待機。「著欲者,耽荒世染」,像這樣的人,我們要直接向他說法,這也是很難啊!或者是外道,「計我見者」,這種「知見不達」,外道教他還是沉迷,在那種邪知邪見,所以這樣的人,我們也不必對他說太多。
 
如是之流,像這樣的人,聽,無法能解,無法理解,無法徹悟,這不只是不能理解,不能徹悟,反而他「必起惡謗」。像這種外道教的人,或者是懈怠、不肯精進的心,他有理由,所以他會將這個法,明明是善法,他將它惡解,變成了惡。
 
如此之流
聞不解悟
必起惡謗
後獲惡果
 
所以佛陀就說,若像這樣邪知、懈怠的人,憍慢,這種人,我們暫時不要對他說,擔心(對)他說了之後,他會去毀謗,這樣真的就「後獲惡果」。擔心別人再去造惡業,受惡果。所以,「若為說之,不為無益」,他不肯做,反而又去毀謗,這樣對眾生無益,反而(對)這個人還有損,有損就是受惡報。
 
若為說之
不為無益
而且有損
大悲愍念
亦勿為說
 
「大悲愍念,亦勿為說」。我們因為憫念這樣的眾生,所以我們還是一樣,不入為這樣的人,不瞭解的人,這種懈怠、驕慢這種的人,我們都不必跟他說。計我見的外道,我們也不必和他說,說了對他無益,反而毀謗,這樣對他有損,所以不要跟他說。
 
再者,見思惑的人,這個見思惑,我們心的煩惱都還未除,除了無明等等,還有見思惑等,總共有七種惡。
 
見思惑之人
總具七惡
則不可說
第一、憍
自恃族姓、色力、
聰明、財富
而縱逸者
 
那就是第一,憍。自恃族姓、色力、聰明,或者財富縱逸,這種人我們就不要跟他說。自己以為我是很高貴的人,我長得很莊嚴,我不要接近這麼骯髒,或者是身形不具的人;或者是自以為很聰明,我很富有,我也不和這些人在一起。像這種「憍」,我們不要去接近,也不需要強迫他來聽。
 
第二、慢
具七種慢
凌人自高
少德謂多
即五千退席輩
 
第二是慢。就是具七種慢,這種的人就是慢,「凌人自高」,自己像鳥飛得高高的,向下看,覺得他高高在上,大家都在他的下面,矮他一截,這種人「自高少德」,自己很貢高,不修行,無德,如這樣的少德,他以為他很有德。在法華會上,釋迦佛開始要說,五千人退席,就是屬於這一類的人,憍慢的人。
 
第三、懈怠放逸
第四、我見:
有六十二種
外道邪見者
第五:世智辯聰
淺識無慧者
第六、深著五欲
煩惱重者
第七、愚鈍凡夫
及愚法定性二乘
聞不能解者
不可為說
 
第三,懈怠放逸。第四是我見,有六十二見。這外道真的障礙很多。第五是世智辯聰,淺識無慧。我們剛剛也說,是三惡之一,這種淺識懈怠的人,我們也不要跟他說。第六是深著五欲,煩惱很重的人,這個人我們也無法對他說,他也無法接受。第七就是愚鈍凡夫,這種愚鈍凡夫,完全無法理解,在這「愚法定性二乘」。
 
這種凡夫教都還未接觸到法的人,你一下子就跟他講大乘法,他聽不懂。若是還停滯在聲聞,緣覺,獨善其身的這種,「愚法定性」這種的人,他聽了,他也不解,不去瞭解,他也是無法身體力行。類似這種人,還是同樣,我們不要對他說。
 
佛陀的慈悲,他能告訴我們,無法接受的人,他又誤解、又曲解、又錯解,將這個法,善的變成了惡,像這樣的根機還未成熟,我們就不要強制,要他非來聽這本經不可。要讓他自己聽了之後很歡喜,繼續他就自然能接受。
 
所以「懈怠,能障精進滋長染心」,這個煩惱會愈來愈多,所以懈怠的人,也不必為他說。所以我們要趕緊提起精進,來對治懈怠,我們要眾善奉行,行菩薩道,我們要來度眾生,要立宏願。在我們的一乘實法,無不都是叫我們身體力行,所以我們人人要多用心。


月亮 在 周四 11月 12, 2015 1:02 pm 作了第 1 次修改
回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20151112《靜思妙蓮華》精勤治懈不解勿說(第695集)  (法華經•譬喻品第三) Empty
發表主題: 回復: 20151112《靜思妙蓮華》精勤治懈不解勿說(第695集) (法華經•譬喻品第三)   20151112《靜思妙蓮華》精勤治懈不解勿說(第695集)  (法華經•譬喻品第三) Empty周四 11月 12, 2015 7:51 am

回頂端 向下
Jack
Admin
Admin



文章總數 : 6985
年齡 : 65
來自 : 台北
威望 : 1724
注冊日期 : 2008-12-22

20151112《靜思妙蓮華》精勤治懈不解勿說(第695集)  (法華經•譬喻品第三) Empty
發表主題: 回復: 20151112《靜思妙蓮華》精勤治懈不解勿說(第695集) (法華經•譬喻品第三)   20151112《靜思妙蓮華》精勤治懈不解勿說(第695集)  (法華經•譬喻品第三) Empty周四 11月 12, 2015 8:49 am

回頂端 向下
http://www.wretch.cc/blog/jack18233
志志
無量光曜心
無量光曜心



文章總數 : 968
威望 : 72
注冊日期 : 2009-04-25

20151112《靜思妙蓮華》精勤治懈不解勿說(第695集)  (法華經•譬喻品第三) Empty
發表主題: 回復: 20151112《靜思妙蓮華》精勤治懈不解勿說(第695集) (法華經•譬喻品第三)   20151112《靜思妙蓮華》精勤治懈不解勿說(第695集)  (法華經•譬喻品第三) Empty周日 11月 22, 2015 12:52 pm

Explanations by Master Cheng-Yan
Subject: Counteracting Indolence with Diligence (精勤治懈不解勿說)
Date:November.12. 2015

“Indolence: It hinders diligence and increases defilement of the mind. Diligence: It counteracts indolence and allow us to practice all good deeds. Bodhisattvas: Their fundamental practice is going among people and making great vows to deliver sentient beings.”

Indolence hinders our diligence. Not only does it hinder our diligence, it also increases defilement of the mind. Increasing defilement of the mind means we constantly accumulate afflictions; we do not eliminate any afflictions at all. This is what an indolent person is like. If we are unwilling to accept teachings, have no faith in ourselves and do not diligently walk the path, that is because of indolence.
Thus, as spiritual practitioners, whether lay or monastic, we have to be diligent. It is rare to be born human and rare to hear the Buddha-Dharma. Since we have been born human and have listened to the Buddha-Dharma, we must be even more diligent. As long as we are diligent, we can counteract our indolence.
Many of our Tzu Chi volunteers lived in a state of confusion in the past and committed many wrongdoings. But later on, causes and conditions converged, and they came in contact with Tzu Chi. A group of [volunteers] who had diligently taken the Dharma to heart used the Dharma to transform them and guided them to join [Tzu Chi], and with these methods, these people could experience and begin to realize, “I can no longer remain lost and deluded. Life is impermanent, and I see suffering people everywhere. So, if I can help them…” Thus, they began giving to others. “Wow, by giving to others I feel so peaceful. After giving to others, I feel very at ease. Doing this makes me very happy.”
From then on, they started to practice eagerly and diligently. As good deeds were being done, they were there; they did not miss out on doing any good deeds. So, “When it comes to good deeds, we must take part. When it comes to evil deeds, we must not take part at all.” They changed their lives so that they are practicing all good deeds. There are many people like them. This is what we call diligence; these are diligent people.
Being diligent is the cure for indolence. If there were more people in society like them who could express Dharma through their actions, it would not be difficult [for everyone] to practice good deeds.
A Bodhisattva’s fundamental practice is to go among people. When they interact with people, they “transform sentient beings and make great vows.” They vow to earnestly transform sentient beings. As long as we have the will, there is nothing that we cannot accomplish.
Recently, the Taiwan Council of Agriculture gave rice for Tzu Chi to distribute to impoverished countries around the world, so we divided it up and distributed it. We saw Tzu Chi volunteers in so many countries personally distributing this rice from Taiwan into the hands of those who needed it and saw the joy on the faces of the recipients.
One of the countries was the Philippines. On the day of the Buddha Bathing Ceremony, Tzu Chi volunteers there also held a distribution. Thus more than 10,000 families were able to bring rice home. Throughout their neighborhoods, the aroma of rice cooking permeated the air, and everyone was very happy. Among the recipients was one of our volunteers. Her name was on the list, and she had also registered to be a volunteer. She too received a 20-kilo bag of rice. Yet after she had received it, she encountered a couple who, a few months before, had lost their home in a fire and were homeless.
They lived on the side of the road and used broken things and plastic tarps to each a shelter; this was their home. The couple collected recyclables to sell for money. Each time, they made about 20 Philippine pesos. At most they made 30-40 pesos. This was how they survived from day to day.
When this volunteer received her bag of rice, she thought of this couple. So, instead of taking the rice home, she delicered it to this couple. After this [homeless] couple encountered Tzu Chi when they collected recyclables for income, every week they would set aside a portion of one day's worth of recyclables to give to Tzu Chi. Even though they do not even have a coin or two to give, when they collected recyclables, one day a week they give some of that to this volunteer. They said, "You are also doing recycling, so please add these to your pile". This volunteer asked them, "Why don't you sell these youself?" They said, "This is only a small portion of what we collect on one day each week, but it's an opportunity for us to take part in helping others."
You see, as poor as they are, they take a small portion of the recyclables they collect one day each week a few dozen cans, and give it away to help other people. See how they are practicing all good deeds!
Although they are impoverished they are still giving to others. And this is all because of Living Bodhisattvas. These Bodhisattvas have guilded so many people from receiving aid to giving back, to start volunteering and walking the Bodhisattva-path. Thus, "A Bodhisattva's fundamental practice is going among people." The Bodhisattva-path takes us among people to transform sentient beings and make great vows. In this way, they purify the world. Such a world is truly very beautiful.
Although we see many impoverished people, there are also many more people who walk the Bodhisattva-path and form Bodhisattva-aspirations. Seeing them is very reassuring and makes me very happy.  

The previous sutra passage states, "Even you, Sariputra, needed to penetrate this sutra through faith . How much more so the other Hearers! Because these other Hearers have faith in the Buddha's words they can follow this sutra accordingly, and not their own discerning wisdom."

As modern-day Bodhisattva-practitioners, we faithfully accept and walk the Bodhisattva-path. So, we all "follow this sutra accordingly".
The Lotus Sutra is intended to teach and guide all of us to walk the Bodhisattva-path. Whether we live in wealth or poverty, whether we are old or young, whether we are wise or foolish, we can all be Bodhisattvas. We can all walk the path laid out in this sutra. This is what we Buddhist Practitioners must earnestly and diligently practice. It is so simple to become a Bodhisattva; we must not become indolent. Indolence will increase the defilement and afflictions of the mind. But if we are diligent, we will naturally eliminate our afflictions, and we will do good deeds. As we do so, we feel peaceful and at ease. This is very joyful.

The next sutra passage states, "Again, Sariputra, for those who are arrogant and indolent and for those who cling to the view of self, do not not teach this sutra. Unenlightened people have shallow intelligence. They are deeply attached to the five desires and as they listen they cannot understand. So, do not teach it to them either."

It is because we sentient beings and indolent that our minds have been covered. Due to our indolence, ignorance and afflictions have covered our pure intrinsic nature of True Suchness. Thus, we cannot advance diligently or earnestly practice the noble path. If we are like this, we have a mind of indolence.

Clearly we could help people do things by exerting some strenghth; it may be that simple. But we may just stand there and watch, refusing to do any work. Even when the task is simple, it is easy for us to remain indolent. Even moment that we remain indolent is a moment that dust, those dust-like afflictions, continues to find its way into our minds.
So, it is said that indoience arises when we refuse to advance diligently or refuse practice the principles. If we take in the principles but refuse to put them into practice, we have no way of experiencing the peace that comes from diligently giving.
So, this indicates to us that when it comes to heretics and unenlightened beings alike, those who are replete with the four evils or the three evils, we do not need to teach them this Dharma, because they will be unable to accept it and unable to put it into practice.

“For those who cling to the view of self, do not teach this sutra: This indicates heretics, the unenlightened and those replete with the four or three evils. It should not be taught to them.”

What are the four evils? What are the three evils?“Indulgence, arrogance, indolence and view of self are the four evils.”
These four evils are indicative of heretics. But what about us unenlightened beings?
Unenlightened beings have “shallow intelligence”. “They are deeply attached to the five desires and as they listen they cannot understand.” These are the three evils.

These three evils hinder our practice of the Path. We have shallow intelligence; our wisdom is superficial and dull. We are dull and indolent; we do not have share capabilities, and moreover we are very lazy and very indolent. Not only are we indolent with shallow intelligence, we are also “deeply attached to the five desires”.
We just want to enjoy ourselves; we do not want to work in earnest. We avoid sweating, we avoid getting our hands dirty and we avoid too much physical movement. Aside from these kinds of lazy people, there are people with many desires. “No matter how much I have, it’s still not enough”. They earn a lot of money but are reluctant to give. The more stingy they are, the more jealous they become. People with the five desires are stingy, greedy and jealous. When they see others doing good deeds, not only are they unhappy, they slander them. People like this are “deeply attached to the five desires”. So, this is one of the three evils.
Also, “They listen but are unable to understand”. Although they hear the Dharma, it goes in one ear and out the other; they do not take it to heart. Or else, they hear the Dharma and make use of it only as clever rhetoric; they use these words to show off. “I understand all these texts; I can recite them all”. If this is all that we do, we are both arrogant and indolent. With this kind of haughty arrogance, we claim to have attained what we have not. This is also one of the three evils. This is also indolence.
So, this is to say that we unenlightened beings have shallow intelligence and indolence, we are deeply attached to the five desires and we do not understand when we listen. These three kinds of evils hinder us.
Then, “As they listen they cannot understand. So, do not teach it to them either”.

“As they listen they cannot understand. So, do not teach it to them either: The arrogant are haughty and without faith. The indolent are self-indulgent and cowardly. Those attached to desires wallow in the defilements of the world. Those who cling to the view of self cannot reach [right] views and understanding.

Those who have listened but refuse to understand are arrogant; they are arrogant and haughty, so they will not have faith in this sutra. If we were to teach this Dharma to them, they would not accept it.
The indolent are self-indulgent and cowardly. They just want to enjoy themselves. So, at this time, we should not be in a hurry to teach this to them. We must await the proper causes and conditions.
“Those attached to desires wallow in the defilements of the world”. For people like this, teaching them the Dharma directly is a very difficult matter. Then, there are heretics and those attached to the view of self, who “cannot reach [right] views and understanding”. Heretical practitioners are mired in delusion, in deviant understanding and views. When it comes to these people, we do not need to share too much with them. For people like this, they listen but cannot understand. They cannot understand, so they cannot awaken.
Not only can they not understand or awaken, “They will certainly give rise to vicious slander”. Such heretics, or people who are indolent and refuse to be diligent will always have a justification, so they take what is clearly virtuous Dharma and twist [its meaning], making it evil.

“For people like this, they listen but cannot understand. They will certainly give rise to vicious slander, which will later result in evil retribution.”

So, the Buddha said that when it comes to people with deviant understanding or people who are indolent, arrogant and so on, for the time being we should not teach them for fear that after listening they would slander the teachings, which would “result in negative retributions”. He was worried that people would create evil karma and suffer negative retributions.

So, “If you teach this, it will not benefit them.” If they refuse to practice [the Dharma] and instead slander it, that is of no benefit to sentient beings but actually causes these people harm, for they will suffer negative retributions later. So, “Out great compassion and pity for them, do not teach it.”

Out of compassion for these sentient beings, there is need to for us to [teach] people who do not understand. If these are such indolent and arrogant people, we do not need to give them teachings. As for heretics attached to the view of self, we do not need to teach them either. Teaching them is of no benefit to them because they will slander the Dharma, which would be harmful to them. So, we should not share the teachings with them.

Then, there are those with delusions of views and thinking. What are delusion of views and thinking? Our afflictions have not yet been eliminated; besides ignorance, etc. in our minds, there are also delusions of views and thinking. Altogether there are seven kinds of these evils.

Thus, the first evil is pride; relying on one’s clan or family states, appearance, strength, cleverness or wealth to be self-indulgent.

We do not need to give such people these teachings. They think of themselves as nobility and as looking very dignifies, so they do not want to get close to people who are dirty or physically unfit. Or else, they think themselves very clever or very wealthy, so they do not want to associate with them either. We need not try to get close to such proud people. There is no need to force them to listen.
The second of the seven, evils is arrogance.

This second is arrogance. They are replete with the seven kinds of arrogance and put themselves above others. They claim many virtues when they have only few, like the 5000 who left [the Lotus assembly].

This kind of people, those who are arrogant, “put themselves above others.” They think of themselves like a bird flying high; looking sown on others, they feel they are above everyone, and everyone is beneath them. People like this are self-important and lacking in virtues. They think highly of themselves so they do not practice and thus are without virtue. Such people who are lacking in virtues mistakenly believe they are very virtuous.
At the Lotus Sharma-assembly, as Sakyamuni Buddha began to teach, 5000 people left the assembly. They fall under this category of arrogant people.

The third [evil] is indolence and self-indulgence. The fourth is view of self; there are 62 such views. These heretical views create many obstacles.

The fifth is worldly cleverness, shallow intelligence and lack of wisdom.

As we just mentioned, this is one of the three evils. If people have shallow intelligence and indolence, we should not teach them either.

The Sixth is deep attachment to the five desires, people with seven afflictions. There is no way to teach people like this; they will be unable to accept it.

The seventh is foolish unenlightened people. These foolish unenlightened people are completely unable to understand. They are those in the Two Vehicles who foolishly cling to a fixed Dharma.

For people who have not yet come into contact with the Dharma, if we teach them the Great Vehicle right away, they will not understand it.
For those who remain stuck at the level of Hearers or Solitary Realizers and only seek to benefit themselves, those who foolishly cling to a fixed Dharma, they can hear but do not understand. Since they cannot understand, they cannot put [this teaching] into practice. For people who are like this, we should likewide not give them this teaching.
In His compassion the Buddha told us that those who cannot accept this Dharma will misunderstand, distort and misinterpret it, turning something virtuous into something negative. If people’s capabilities are not mature, we must not force them to listen teachings from this sutra. We must wait until they are happy to listen and naturally willing to accept them.
So, “Indolence hinders diligence and increases defilement of the mind.” thus afflictions will keep arising. We need not teach this [sutra] to indolent people. We must heighten our diligence in order to counteract indolence. We should practice all good deeds and walk the Bodhisattva-path. We must transform sentient beings and make great vows.
The true Dharma of the One Vehicle always calls on us to put [the Dharma] into practice. So everyone, please always be mindful.

(Source: Da Ai TV – Wisdom at Dawn program – Explanation by Master Chen-Yen)
回頂端 向下
 
20151112《靜思妙蓮華》精勤治懈不解勿說(第695集) (法華經•譬喻品第三)
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
 :: 菩提法水 :: 靜思晨語 :: 靜思晨語—靜思妙蓮華-
前往: