Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
首頁首頁  相冊相冊  Latest imagesLatest images  會員註冊會員註冊  登入  

 

 20151207《靜思妙蓮華》重法誠敬獨處定慧(第712集) (法華經•譬喻品第三)

向下 
3 posters
發表人內容
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20151207《靜思妙蓮華》重法誠敬獨處定慧(第712集)  (法華經•譬喻品第三) Empty
發表主題: 20151207《靜思妙蓮華》重法誠敬獨處定慧(第712集) (法華經•譬喻品第三)   20151207《靜思妙蓮華》重法誠敬獨處定慧(第712集)  (法華經•譬喻品第三) Empty周日 12月 06, 2015 10:14 pm

20151207《靜思妙蓮華》重法誠敬獨處定慧(第712集)
(法華經•譬喻品第三)

 
「若人若了知,真如本具;凡夫鈍根使,惑業障多;若能生恭敬,信心清淨;敬慎樂精進,恆持不退。」
「若人精進,常修慈心,不惜身命,乃可為說。」《法華經譬喻品第三》
「若人恭敬,無有異心,離諸凡愚,獨處山澤,如是之人,乃可為說。」《法華經譬喻品第三》
若人恭敬,無有異心:說明恭敬心修持斷惡,去染轉淨,種種精進修習,及靜思惟定慧無有異心者,可為說。
離諸凡愚,獨處山澤:謂是精進不懈怠,勇猛修諸善法,以慈懷悲念眾生,離諸凡愚,不受群染如獨處山澤。
又獨處山澤:是不住生死之相,不受塵惑污染。此即定慧雙修,行於中道的菩薩。
如是聞法人能以恭敬心,是重法誠敬。專心無有異念者,是以思惟定慧攝心,無有放逸散亂者乃可為說。
 
【證嚴上人開示】

「若人若了知,真如本具;凡夫鈍根使,惑業障多;若能生恭敬,信心清淨;敬慎樂精進,恆持不退。」
 
若人若了知
真如本具
凡夫鈍根使
惑業障多
若能生恭敬
信心清淨
敬慎樂精進
恆持不退
 
常常說,「若人欲了知,三世一切佛,一切唯心造。」很普遍的一句話。但是到底我們了知了,或是還沒了知呢?真如是在我們的本性,真如是我們人人本具,從口頭上來唸,這我們都很普遍瞭解,知道了,是不是真的有體會到呢?體會的感覺長什麼樣?多數的人是還沒辦法體會,因為這樣,所以我們要修行。應
 
因為我們還是在凡夫。凡夫啊凡夫,為什麼叫做凡夫呢?那就是因為鈍根使。我們有「十使」,過去都說過了,「五鈍使」、「五利使」。我們有貪瞋癡慢疑,我們有邪見、我們有邊見,種種的見解使我們,我們的心與日常環境這樣在緣。眼根與外面的境界這樣緣境,讓我們起心動念,使我們根塵會合、起心動念,所以我們的心都沒有靜下來,就變成了很多很多,有形無明、煩惱不斷又再度複製,很多有形的東西就又來誘引,讓我們人人的心,欲念不斷開闊。所以,我們的真如本性,就不斷受外面的境界影響,起惑、造業,無明不斷再將它埋覆起來,我們的心,還是與塵境在會合。
 
事情是這樣這麼清楚明朗,我們就是要這樣做就對了,境界,開始現出了很多的境界,菩薩,你要入人群中去,人群現在受這麼多這麼多的苦!菩薩,你們要入人群,如何去拔除他們的苦難;這種的苦難現前,你要用什麼方法去幫助他們。
 
就如最近馬航墜機在烏克蘭,家屬無法去那裡認屍。那個地方,是一個是非之地,這種人禍頻傳的地方,無法接近。經過了聯合國等等去協調,終於將這些大體,撿一撿、撿一撿,目前已經送到荷蘭,因為這架飛機上,多數就是荷蘭這裡的人。
 
荷蘭這個國家,飛機發生事故,他們的社會保持著很安定。事情還沒有很明朗,到底飛機是被人誤擊,或者是什麼樣的事情,發生墜機呢?是人為呢?或者是突然間的發生?大家沒有埋怨,沒有發生謾罵、激動,看出了荷蘭人的修養。
 
這些大體,送回去,他們是用很隆重的儀式,車隊非常的整齊,這樣用軍事禮來接,看到他們那裡的人民百姓,是這樣站在長長,長長的隊伍裡,路邊人人都是很肅穆、很虔誠,那個儀式,那個儀態,實在是很令人佩服。
 
臺灣,最近復興航空一架飛機,從小港(機場)起飛,墜落在澎湖(馬公)。在飛機上,有傷、有死,總共五十多人。臺灣的這些家屬,大家呼天搶地,真的是無法接受。我們能體會,動員了很多的志工,一個家屬,好幾位志工這樣在陪伴。看到那個場面,實在是很悲苦。
 
才看到在澎湖這種人天永隔,前天又是一架飛機,那是在非洲,又是再一架飛機又墜落了,叫做什麼地方呢?阿爾及利亞這個地方。這架飛機起飛,半途墜落,也是墜落在沙漠的地帶,一百六十多人,已經證明都完全往生了,因為整架飛機都碎掉了。
 
想想看,人生無常是這樣,所以我們要敬天愛地,我們要懂得有畏懼的心。不是說,「我什麼都不怕,就是我想要做的就對了。」我們要畏懼天地,天地威力之強大。再者,我們的業力是不可抗拒,佛陀就說,「我無法轉眾生的業力,因為眾生的業力重如須彌山。」所以我們盡量不要造業,因緣果報,這個業力實在是很重。我們若瞭解,我們就要知道,我們要尊重,尊重天地人間。
 
我們要尊重法,我們要好好將這個法入心來,身體力行於法。若能這樣「信心清淨」,自然我們就能「敬慎樂精進」,我們能很恭敬,不論是道理,是人,是事。
 
常常說,我們要修行,修得人圓滿、做事很圓滿,自然道理就圓滿。人要圓滿,就看你會不會處理事?應該做的事情,應該考慮的,有沒有周到?這全都是要用敬信的心。而且我們的心要時時精進,我們若沒有精進,就是退步了。
 
事情發生了,應該要如何來處理?大自然的氣候,天災,或者是無常,突然間人造的災難,或者是無常,突然這個因緣會合,就發生了災禍等等,要如何,菩薩團體,如何入人群去處理事?要能合這個道理,很圓融,這必定我們要「敬慎樂精進」。我們的心要常常保持著,這分清淨的信心,保持著敬,對法一定要恭敬,法要入心,我們才能智慧,舉一知十。
 
不是說跟你說這件事,「好,好,我去做。」在做的期間、過程,「這件好像不很周到,應該是要這樣。」「好,我會注意。」「怎麼,這樣的過程?你難道沒有想到,這件事情我們也能怎樣替他做,不是叫他做而已。」有很多事情都是一點點的訣竅,很細心,這都是要恭敬。
 
處理大事,凡(是)事情,我們都要很用心。我們的信心如果很清淨,我們就全都能夠瞭解,舉一知三,我們全都瞭解。所以我們對我們自己,應該要時時自我訓練,「敬慎樂精進,恆持不退」。這種既然聽到法,我們要好好將法入心,入心在我們日常生活中,與人事一切的境界,我們要好好用心會合,如何有事情如何來處理,這就是「敬慎樂精進」。
 
不要說這些事情很煩,我就是這樣處理,「怎麼差一點點?還不及格。」「怎麼還是差一點點?還不圓滿。」這就是我們敬慎的心不夠。所以,我們要時時要用心在,「敬慎樂精進,恆持不退」,這是在我們日常生活中。
 
常常跟大家說,佛法是在生活中,所以不是說,我們每天在說的都是大道理。不只是大道理,是很微細的待人處事的道理,是很微細的道理,所以人要懂得用心,用心,要精進。
 
前面的(經)文不是說過,「若人精進,常修慈心,不惜身命,乃可為說。」
 
若人精進
常修慈心
不惜身命
乃可為說
《法華經譬喻品第三》
 
這就是表達了我們真正修行,必定要有恭敬,信心清淨,必定要「敬慎樂精進,恆持不退」,這叫做「常修慈心」,這叫做精進。這在我們的身命完全投入,每一個細胞的生命,無不都是在這分精進修慈心,這種恭敬,對法恭敬的心。若這樣,我們才有辦法行菩薩道,這個道理才能夠對他說。
 
接下來的(經)文說,「若人恭敬,無有異心,離諸凡愚,獨處山澤,如是之人,乃可為說。」
 
若人恭敬
無有異心
離諸凡愚
獨處山澤
如是之人
乃可為說
《法華經譬喻品第三》
 
我們要常常生起恭敬心,這樣的人,這個心就是表示專心。專心,心就沒有異樣,我們的心,就是專精在我們行菩薩道,面對苦難的眾生,我們要如何為他們拔除苦難,要如何能夠很圓滿,來完成這個任務,這種「無有異心」,就是心很專注。「離諸凡愚」,沒有凡夫心。我們既發菩提心,要行菩薩道,那就是「名稱菩薩」,不可離開了菩薩的心志,所以我們要「離諸凡愚」。我們要趕快接近菩薩的心志,而要接近菩薩,你必定要離開凡夫的心,所以學佛就是要學在這裡。
 
「獨處山澤」,我們的心,不是說你就要你去山頂上,不是。我們要入人群中,不受影響的程度。雖然在人群,就像在安靜的地方;在紛擾的境界,我們的心還是獨處清淨。若能這樣,像這樣的人就能說,能夠接受這《法華經》。
 
若人恭敬
無有異心:
說明恭敬心
修持斷惡去染轉淨
種種精進修習
及靜思惟定慧
無有異心者
可為說
 
這已經在向我們說明了恭敬心,「修持斷惡」。我們要好好地,好好來修持佛法。惡念、無明、煩惱,這都叫做惡,我們若有無明,我們有煩惱,我們有塵沙,哪怕如塵沙那麼細的煩惱,我們也都要全部清除,所以叫做「恭敬心修持斷惡,去染轉淨」。變成了清淨的心,我們才有辦法,去體會、感覺到,我們的真如本性在哪裡,所以我們要好好保持清淨心。
 
「種種精進修習」。用種種方法,外面的境界是我們修行的道場,菩薩修行的道場,是在苦難的眾生中,所以我們面向著,苦難眾生種種,我們就要精進來修習,好好來修,好好來複習。
 
及靜思惟,定的智慧。靜思惟,知道了,就是心要很靜,如禪定一樣。「禪定」就是表示,我們的心都是很定、很穩定,挑柴運水無不是禪,動作中,我們的心也是很定。所以要靜思惟,用很靜,沒有受周圍環境污染這個心,來思惟眾生苦難所需要,我們要如何去付出,這種的境界。
 
再來,戒、定、慧,我們的心要專注在這個地方,沒有異動的心。「異」就是變異。我們的心要專,既然要修學菩薩道了,我們要專心修學,不要外面的境界把我們轉了,我們退失修學菩薩道的心,回到凡愚的心。所以我們必定要有,「靜思惟定慧無有異心」。像這樣的人,我們能修法,這樣較深的法還能再向他說。
 
「離諸凡愚」,這個凡夫愚鈍的心完全去除,心常常保持在清淨中。所以過去一直跟大家說,其實佛陀,要撥除大家偏思的見解,希望人人能入人群中,而不受人群所污染。就是這樣,像在複雜的地方,就如獨處山澤一般,沒有什麼東西能污染我們,這叫做精進。
 
「精進不懈怠,勇猛修諸善法」。外面境界一來,我們要很尊重的心來處理。這種「勇猛修諸善法」,要很勇猛精進。外面的境界這個法,就是要讓我們修行。
 
離諸凡愚
獨處山澤:
謂是精進不懈怠
勇猛修諸善法
以慈懷悲念眾生
離諸凡愚
不受群染
如獨處山澤
 
「以慈懷悲念眾生」,用慈悲的心懷,來看待一切眾生,我們要為苦難眾生去付出。所以「離諸凡愚」,脫離了這個凡夫的境界,用菩薩的心情來入人群,「不受群染」,不要受到群眾來污染我們的心,就如「獨處山澤」。
 
又獨處山澤:
是不住生死之相
不受塵惑污染
此即定慧雙修
行於中道的菩薩
 
尤其是「獨處山澤」,也就是說「不住生死之相」。不只是為了,我要了生脫死才來修行,不是這樣。我們要在人群中投入,沒有人我得失的心,這樣才是真正修行。不受塵惑來污染我們,這表示我們的清淨。蓮花出污泥而不受染,這就是定慧雙修,行在中道的菩薩道。
 
「如是之人,乃可為說」。像這樣聽法的人,能用恭敬心,用重法虔誠,尊敬的心,這樣專心無有二念,就是一心一志,接受了這個法,沒有第二個變動的心,所以,用這樣,沒有異念,這就是「思惟定」,我們的心非常定,在禪定中,這叫做思惟定,也是智慧攝受我們散亂的心,沒有放逸,沒有散亂。像這樣的人,我們就能為他說。
 
如是聞法
人能以恭敬心
是重法誠敬
專心無有異念者
是以思惟定慧攝心
無有放逸散亂者
乃可為說
 
各位,學菩薩道者,我們應該要時時用心,記住「若人若了知,真如本具」。我們自己要真真正正能體會,凡夫這種鈍根使,常常讓我們在這個境界,緣著境界埋沒了我們的智慧,是很可惜的!我們必定要生起了恭敬心,於法,一定要恭敬,拳拳服膺,得一善,要好好保持住,用信心清淨,要敬慎樂精進,真的要好好恆持,心不退。這就要細細多用心!


月亮 在 周一 12月 07, 2015 10:14 pm 作了第 1 次修改
回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20151207《靜思妙蓮華》重法誠敬獨處定慧(第712集)  (法華經•譬喻品第三) Empty
發表主題: 回復: 20151207《靜思妙蓮華》重法誠敬獨處定慧(第712集) (法華經•譬喻品第三)   20151207《靜思妙蓮華》重法誠敬獨處定慧(第712集)  (法華經•譬喻品第三) Empty周一 12月 07, 2015 8:47 am

回頂端 向下
Jack
Admin
Admin



文章總數 : 6985
年齡 : 65
來自 : 台北
威望 : 1724
注冊日期 : 2008-12-22

20151207《靜思妙蓮華》重法誠敬獨處定慧(第712集)  (法華經•譬喻品第三) Empty
發表主題: 回復: 20151207《靜思妙蓮華》重法誠敬獨處定慧(第712集) (法華經•譬喻品第三)   20151207《靜思妙蓮華》重法誠敬獨處定慧(第712集)  (法華經•譬喻品第三) Empty周一 12月 07, 2015 9:29 am

回頂端 向下
http://www.wretch.cc/blog/jack18233
志志
無量光曜心
無量光曜心



文章總數 : 968
威望 : 72
注冊日期 : 2009-04-25

20151207《靜思妙蓮華》重法誠敬獨處定慧(第712集)  (法華經•譬喻品第三) Empty
發表主題: 回復: 20151207《靜思妙蓮華》重法誠敬獨處定慧(第712集) (法華經•譬喻品第三)   20151207《靜思妙蓮華》重法誠敬獨處定慧(第712集)  (法華經•譬喻品第三) Empty周四 12月 24, 2015 3:53 pm

Explanations by Master Cheng-Yan
Subject: Valuing the Dharma Sincerely and Reverently (重法誠敬獨處定慧)
Date: December.07. 2015

“Some people may understand inherent True Suchness. But the dull roots, chronic afflictions and deluded karma of ordinary people are hindrances. If we can give rise to respect and pure faith, we will be reverent and careful, take joy in diligently advancing and forever sustain this without retreating.”

We often say, “If people want to understand all Buddhas of the Three Periods, [they must contemplate] all things as being created by the mind.” This phrase is so common, but do we actually understand, or do we still not understand?
True Suchness is our intrinsic nature. It is inherently within all of us. When we read and recite this, we all know and understand it, but have we actually experienced it? What would experiencing it feel like? Most people are still unable to comprehend this. Therefore, we must engage in spiritual practice. We are still in the state of ordinary beings.
Oh, ordinary people! What makes us ordinary people? It is our dull roots and chronic afflictions. We are driven by the Ten Afflictions. In the past I have explained the five chronic and five acute afflictions. We have greed, anger, ignorance, arrogance and doubt. We have deviant views, extreme views and all kinds of perspectives that influence the way our minds connect with our daily environment. When our eyes connect to our external conditions, our minds give rise to discursive thoughts. When our sense organs connect to sense objects, discursive thoughts arise. This is why our minds cannot become still. Then with so many tangible objects, our ignorance and our afflictions will continue to be endlessly replicated. These many tangible forms will tempt us, causing desires to endlessly grow in our minds. Thus, our intrinsic nature of True Suchness continues to be influenced by external phenomena; with our delusions and karma, our ignorance continually covers it.
Our minds continue to meet with objects and external conditions. This matter is so clear and obvious; we know what we need to do to take care of it. But then many challenges begin to appear. As Bodhisattvas, we must go among people. People face very much suffering, so as Bodhisattvas, we must go among people and find a way to relieve their suffering. When we see this kind of suffering, we must find a way to help them.
For example, recently a Malaysia Airlines plane crashed in Ukraine. Family members were not able to go there to identify the bodies. [The Ukraine] is a place of conflict filled with manmade tragedies, so they were unable to go there. Through arrangements made by the UN and so on, finally these bodies were able to be recovered, one by one. Presently, the bodies have been sent to the Netherlands, because most of the people on this plane were from the Netherlands.
[We saw that] in the Netherlands, after the plane crash occurred, their society remained calm and stable. It was not yet clear what had happened; had the plane been shot down erroneously, or had something happened to cause the plane to crash? Was it due to human action, or was it simply an accident? The Dutch did not cast blame on anyone, nor did they hurl insults or get overemotional. From this, we can see their self-cultivation. When the bodies arrived in the Netherlands, they were received with a formal ceremony.The motorcade was organized very neatly.As the bodies were received with military honors, we saw the citizens of the Netherlands gather in long lines all along the route.Everyone remained very solemn and reverent.This ceremony and everyone’s demeanor were indeed very admirable.
In Taiwan, recently a TransAsia Airways plane took off from [Kakhsiung] Siaogang Airport and crashed near Penghu [Magong Airport].
Some passengers were injured and many died.
In total, there were over 50 people on board.
In Taiwan, their family members wailed and lamented, unable to accept what happened; we can comprehend how they felt.
So, we mobilized many volunteers; each family member was accompanied by many volunteers.
When we saw that scene, it was truly filled with sorrow and suffering.
Having just witnessed the incident in Penghu, another aviation accident occurred two days ago.This took place in Africa.Yet another plane crashed.Where did this happen?In Algeria.
This plane crashed shortly after takeoff, and it came down in the desert with more than 160 people on board.It has been verified that they all died because the plane was smashed into pieces.
Think about it; this is the impermanence of life.
So, we must have great respect for nature and a healthy sense of fear.We cannot just say, “I’m not afraid of anything, I can do whatever I want.”
We should have a healthy fear of nature, for the power of nature is formidable.
Moreover, karmic forces cannot be resisted.
Thus, the Buddha said, “I cannot alter the karma of sentient beings because the karma of sentient beings is as massive as Mount Sumeru.”Thus, we must try our best not create karma.With the karma law of cause and effect, the karmic forces we create will indeed be massive.
If we understand this, we must recognize that we need to have respect for the whole universe.
We must respect the Dharma by earnestly taking it to heart and putting it into practice.
If we can have this “pure faith,” naturally we will “reverent and careful and take joy in diligently advancing.”
We can be very respectful, whether towards principles, people or matters.I often say we must engage in spiritual practice to be a harmonious person and handle matters harmoniously; then naturally we will be in harmony with principles.
Being a harmonious person depends on being able to [properly] handle matters.
In all that we should do and all we should consider are we being thorough?We must do everything with respect and faith.Moreover, we must always be diligent.If we do not diligent advance, then we are retreating.
When something happens, how should we deal with it?The earth’s climate brings natural disasters.Then there is the impermanence of sudden manmade disasters or the impermanence of cause and conditions suddenly converging and giving rise to calamities and so on.How should this organization of Bodhisattvas go among people to dealt with these matters in a manner that is in accord with principles and very harmonious?
This requires being “reverent and careful and taking joy in diligently advancing.”
We must preserve the pure faith in our minds and maintain this sense of respect.We must be respectful towards the Dharma.Only by taking the Dharma to heart can we develop the wisdom to deduce ten things from one example.
Instead, when I ask you to do something, you say, “Very well, I will do it,” and then as you do it, [I have to tell you, [You plan] does not seem very comprehensive. You should do it this way.”
You respond, “Fine, I will pay more attention,” but then [I still have to ask], “Why did you do things this way? Haven’t you thought about how you might be able to do this for him instead of just telling him to do it?”There are so many things that require us to have a few crucial skills and being very meticulous and being very meticulous.This requires being respectful.
When we handle major matters, and in everything we do, we must be mindful.If our faith is very pure, we are able to understand everything.From one example, we can deduce the rest; we can understand everything else.
Therefore, we must constantly train ourselves to” take joy in diligently advancing and forever sustain this without retreating.”
Since we have listened to the teachings, we must earnestly take the Dharma to heart.
We do this through our daily living;in our every encounter with people and matters, we must try to mindfully align ourselves with it and apply it to handle every situation. To do this we must “take joy in diligently advancing”.
We cannot think of things as being bothersome and just handle them [carelessly]; then, “You fell short; this is not good enough. You fell short; you did not complete this”. This means we lacked sufficient respect and faith. Thus, we must constantly be mindful to “take joy in diligently advancing and forever sustain this without retreating”. This is what we must do in our daily living.
As I often tell everyone, the Buddha-Dharma is found in our lives so, it is not the case that every day we only talk about great principles. [The Dharma] is not just great principles, but also the very subtle principles of how we interact with people and deal with matters. It is in these subtle principles. Thus, we must make an effort to be mindful and diligent.

The previous sutra passage states, “If there are people who are diligent and constantly cultivate loving-kindness, unsparingly dedicating their lives, you can teach them this sutra”.

This expresses that if we are truly engaging in spiritual practice, we must have a sense of respect and “pure faith”. We must be “reverent and careful take joy in diligently advancing and forever sustain this without retreating”. This is “constantly cultivating loving-kindness”. This is being “diligent”. This comes from completely dedicating our lives. The life of every cell should be dedicated to diligently cultivating loving-kindness and being respectful of the Dharma. Only in this way are we able to walk the Bodhisattva-path and share principles with other people.

The next sutra passage states, “If there are people who are respectful, with no discursive thoughts, who distance themselves from ordinary foolishness and live alone among mountains and streams, for people like this, you can teach this sutra”.

We must constantly give rise to respect. People who can do this demonstrate that they are focused. When our mind is focused, it will not give rise to discursive thoughts. Our mind will be focused on walking the Bodhisattva-path, on finding ways to relieve the suffering of sentient beings we meet and harmoniously complete our mission. “With no discursive thoughts” means that our mind is very attentive. “Distancing [ourselves]” means no longer having an unenlightened mind.
Since we have given rise to Bodhicitta and want to walk the Bodhisattva-path, we are “Bodhisattvas in name”. we must not stray from our Bodhisattva-resolve, so we must “distance [ourselves] from ordinary foolishness”. We must quickly bring ourselves. Closer to the Bodhisattva-resolve; to become more like a Bodhisattva, we must transcend our unenlightened mind. So, this is how we learn the Buddha’s Way.
“Living along among mountains and streams” is about our minds. This does not mean going to the top of a mountain; we must reach the level where we can go among people without being affected by them. Though we are among people, it is as if we are in a quiet place. Even if we are in a troubling environment, our minds stand along and remain pure. For people who can do this, this sutra can be taught; they will be able to accept the Lotus teachings.

If there are people who are respectful with no discursive thoughts: This describes those with respectful hearts, who practice ending evil, eliminating defilement and turning to purity. With many kinds of diligent practices and the wisdom of Samadhi from tranquil contemplation, those who are without discursive thoughts can be taught this sutra.

This is clearly telling us that being respectful means to “practice ending evil”. We must make an effort to earnestly cultivate and uphold the Buddha-Dharma. Unwholesome thoughts, ignorance and afflictions are all considered evils. If there is ignorance in us, or dust-like [delusions], even afflictions as tiny as a speck of dust, we must completely clear them all away. This is how, “With respectful hearts, [we] practice ending evil and eliminating defilement”. This is how we develop a pure mind. Only then can we experience and feel for ourselves where our nature of True Suchness is. Thus, we must make an effort to preserve the purity of our minds.
“Many kinds of diligent practices” means we must use various methods. Our external environment is a place where we engage in spiritual practice. The place where Bodhisattvas practice is among suffering sentient beings. Therefore, when we encounter all kinds of suffering sentient beings, we must diligently practice, earnestly cultivate and review [the teachings]. Then we [develop] tranquil contemplation, the wisdom of Samadhi.
As we know, tranquil contemplation is to be in a state of stillness, as if we are in a state of meditation. Being in “Samadhi” means that our mind is both very still and stable. Carrying firewood and water is also meditation. As we move, our mind must remain still. Thus, we must engage in tranquil contemplation. With a mind that is very still and uncontaminated by our environment, we contemplate what suffering beings need and how we can give that to them.
That is the state we must be in.
Next, with precepts, Samadhi and wisdom, this is where we need to focus our minds so we avoid giving rise to discursive thoughts. “Discursive” means change and shifting. Our minds must be focused. Since we want to learn and practice the Bodhisattva-path we must focus on learning and practicing, without allowing external conditions to divert us and cause us to retreat from our resolve to learn and practice the Bodhisattva-path and return to an ordinary and foolish state. Therefore, we must have to the “wisdom of Samadhi from tranquil contemplation [and be] without discursive thoughts.”
People in this state can cultivate the Dharma. They can be taught more profound teachings.
“Those who distance themselves” have completely eliminated their foolishness, so their minds will always remain in a pure state.
Thus, in the past I often told everyone that the Buddha actually wanted to dispel people’s deviated views and understanding. He hoped that everyone could go among people without being contaminated be them. In this way, though they are in a complicated situation, it is as if they are “living alone among mountains and streams” where nothing can contaminate them.This is “diligence.”
“They are diligent, not indolent, and courageously practice all beneficial Dharma.” We must be mindful. When challenges arise, we must handle them with great respect. In this way we “courageously practice all beneficial Dharma.” We must be courageous and diligent.
External phenomena that pose challenges enable us to engage in spiritual practice.

They distance themselves from ordinary foolishness and live alone among mountains and streams: They are diligent, not indolent, and courageously practice all beneficial Dharma. With loving-kindness and compassion for sentient beings they distance themselves from ordinary foolishness. They are not contaminated by others, as if living alone in the mountains and streams.

With loving-kindness and compassion for sentient beings means that we must treat all sentient beings with living-kindness and compassion. We must serve suffering sentient beings. “Distancing [ourselves] from ordinary foolishness we transcend this unenlightened state and go among people with the heart of a Bodhisattva while “not [being] contaminated by others.” When our minds cannot contaminated by others, that is like “living alone among mountains and streams.”

Living alone among mountain and streams also means: They do not abide in cyclic existence and remain uncontaminated by the dusts of delusion. They are Bodhisattvas who practice both Samadhi and wisdom and walk the Middle Way.

“Living alone among mountain and streams also means, “not abiding in cyclic existence.” We do not solely practice for the sake of transcending existence. That is not it. We must dedicate ourselves to [helping] people without a mindset of gain and loss. Thus, we truly engage in spiritual practice. Not being contaminated by the dusts of delusion is a sign of our purity. Lotus flowers grow in the mud but remain undefiled. This is cultivating Samadhi and wisdom and walking the Middle Way of the Bodhisattva-path.

“For people like this, you can teach sutra.” These are people who listen to the Dharma with a respectful mind. With respect and reverence for the Dharma, we can be focused, without distraction. We can wholeheartedly accept this Dharma without a second thought. With this mindset, we are free of discursive thoughts; When our minds are very still, they are in “Samadhi”; this is still contemplation. With wisdom, we can rein in our scattered minds. For people who are neither indulgent or scattered, we can teach this sutra.

Everyone, as Bodhisattva-practitioners, we must always be mindful. Remember [the phrase], “Some people may understand inherent True Suchness. We must truly realize for ourselves that with our dull roots and chronic afflictions, in this environment, we will constantly connect to conditions and thus bury our wisdom. That is such a pity. We must give rise to a sense of respect. We must be respectful toward the Dharma and earnestly practice it. When we attain a good teaching, we must make an effort to retain it. We must have pure faith, be reverent and careful, and take joy in diligently advancing. Truly, we must earnestly persevere and not retreat. Thus, we must always be meticulous and mindful!

(Source: Da Ai TV – Wisdom at Dawn program – Explanation by Master Chen-Yen)

回頂端 向下
 
20151207《靜思妙蓮華》重法誠敬獨處定慧(第712集) (法華經•譬喻品第三)
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
 :: 菩提法水 :: 靜思晨語 :: 靜思晨語—靜思妙蓮華-
前往: