Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
首頁首頁  相冊相冊  Latest imagesLatest images  會員註冊會員註冊  登入  

 

 20151211《靜思妙蓮華》專心勤修清淨無礙(第716集) (法華經•譬喻品第三)

向下 
3 posters
發表人內容
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20151211《靜思妙蓮華》專心勤修清淨無礙(第716集)  (法華經•譬喻品第三) Empty
發表主題: 20151211《靜思妙蓮華》專心勤修清淨無礙(第716集) (法華經•譬喻品第三)   20151211《靜思妙蓮華》專心勤修清淨無礙(第716集)  (法華經•譬喻品第三) Empty周五 12月 11, 2015 12:07 am

20151211《靜思妙蓮華》專心勤修清淨無礙(第716集)
(法華經•譬喻品第三)

 
「如來所說一切經藏,聞法信受專心勤修,即使今身不盡結使,緩後滋潤如來智德。」
「若人無瞋,質直柔軟,常愍一切,恭敬諸佛,如是之人,乃可為說。」《法華經譬喻品第三》
「復有佛子,於大眾中,以清淨心,種種因緣,譬喻言辭,說法無礙,如是之人,乃可為說。」《法華經譬喻品第三》
眾生持佛戒故稱佛子。依教修行必當作佛,故「於大眾中,以清淨心」而起淨信之心。又不雜煩惱心,名為淨心。
種種因緣譬喻者,是謂通達三藏十二分教,能說法無礙,具有四無礙辯。
如是自愛精進,敬愛他人,互為善知識,益友為伴,如是之人,乃可為說。
 
【證嚴上人開示】

「如來所說一切經藏,聞法信受專心勤修,即使今身不盡結使,緩後滋潤如來智德。」
 
如來所說一切經藏
聞法信受專心勤修
即使今身不盡結使
緩後滋潤如來智德
 
大家要用心啊!三藏十二部經是從佛陀的時代,觀機逗教,應眾生的根機,看眾生的行為,不斷發揮了佛陀的智慧,種種方式來教育眾生。後來的人,就將佛陀所說的經教,這樣來分門別類,成為我們現在,叫做「三藏」,就是經、律、論,當然三藏裡面又再分類,十二部經。
 
佛法深如大海,我們在這麼開闊的佛法,我們要如何能將佛法,一一吸收入心來呢?其實,佛法是很簡單,只要你能用心、真心、深心、細心,若能將所有的心思集中,佛法其實就是只有一個道理。天地萬物之間,這個真理,原來是無形無相,只要心能去體會,這就是佛陀要告訴我們的法,這個真如本性,原來是隱藏在我們的內心。所以說來,愈是簡單的事情,道理是愈深;愈深的道理,才是真正在很簡單的,人、事、物。
 
我們能每天向自己來實驗──這個時候聽經樣樣知道,在現在聽經的這念心,與過了之後,我們要與人一起去工作,那時候的心又是如何呢?
 
在聽經時心都平靜,說的我都瞭解,昨天的事情我也知道,昨天師父也這樣說啊。聽了這麼久,大同小異,差不多啦!就是這個差不多的法,很簡單,可是我們日日面對著,人、事、物,又是包攬來了,很多複雜的無明煩惱。所以,我們聞法信受,當下能信受,是不是我們有辦法,專心勤修否?這就是關鍵啊!
 
自己話說過了,瞬間內心又浮現出這種念頭:「我怎麼少說一句?」「我怎麼會多說那一句?」這就是常常我們自己的內心,自己人事物,語言動作都無法很順自己的意。所以,修行比較辛苦,因為我們的心,專心勤修,光是要專心就不容易。
 
雖然是這樣,我們能放棄嗎?不能放棄。因為好不容易,我們才得人身、聞佛法,好不容易有這個因緣會合,有人說、有人聽,「即使今身不盡結使」,哪怕是這輩子,我們的煩惱、我們的無明,我們還無法完全去除,不過我們這個時候,我們也是有在聽法,種了聽法的種子,我們應該要再繼續精進用心。這片心田我們有在耕耘,今年如果收成不好,我們來年再繼續,這片土地就是會愈耕耘、愈肥沃。所以說「緩後滋潤」,之後慢慢「如來智德」就現前。
 
各位,學佛總是要培養耐心。如來所說一切經藏是很多,因為眾生根機很不同,很多類。眾生煩惱八萬四千,佛陀一一對機,所以法就是廣如大海。我們要用心來聽法,我們不怕這一生修不好,所怕的是來生衝突掉了。我們若能生生世世順著這個法,生生世世,佛陀也是這樣一直說,他的過去生,不斷不斷的過去生,不斷不斷的來生,所以才能夠成就。諸佛菩薩都是一樣。所以我們學佛,真的要時時要細心,要專心,要用心。
 
佛法在我們的心中,只要我們很用心,內心、外面的境界,我們要用心去分析。人,有善的,是善知識,人,有惡的,惡,逆增上緣,我們總是將我們的心顧好,好的模範,我們要學,因為人人是我們心中的佛,人人是我們心中的一部大藏經。
 
所以前面的經文這樣說,「若人無瞋,質直柔軟,常愍一切,恭敬諸佛,如是之人,乃可為說。」
 
若人無瞋
質直柔軟
常愍一切
恭敬諸佛
如是之人
乃可為說
《法華經譬喻品第三》
 
我們無瞋,就是我們的心要好好地,自己常常照顧好,貪、瞋、癡、慢、疑,這「五鈍使」,常常都在我們的內心,這種的瞋,也是一種無明。我們人若能將,這「五鈍使」去除,我們的心自然就「質直柔軟」。
 
我們不是常常這樣說嗎?「直心就是道場」。我們修行的目標,只有一條路而已,就是菩提大直道,就是只有這條路。菩提大直道,就是菩薩道,所以叫做「質直」。「柔軟」就是開闊的心,不論是什麼樣的眾生根機,我們就隨著什麼樣的眾生,這樣設法逗教。柔軟,就是軟得如水一樣,倒在什麼樣的模,它就是什麼樣的形,這就是「質直柔軟」。常常說「法譬如水」,就是隨順眾生的根機逗教。
 
所以「常愍一切」,常常用很慈悲的心來看待一切眾生。我們要用很恭敬的心來對佛,「恭敬諸佛」,「如是之人,乃可為說」。這裡的「諸佛」,我們就將它當作大地上,人人都是佛,(對)人人都要尊敬。有這樣的人,那就能夠接受這本經,接受這微妙大乘的教法。
 
下面這段(經)文,接下來再說,「復有佛子,於大眾中,以清淨心,種種因緣,譬喻言辭,說法無礙,如是之人,乃可為說。」
 
復有佛子
於大眾中
以清淨心
種種因緣
譬喻言辭
說法無礙
如是之人
乃可為說
《法華經譬喻品第三》
 
受法的佛子,在這大眾中,人人應該要用清淨心。這清淨心從哪裡來呢?那就是說,開始接受佛法的眾生,不只是出家修行者,凡是接受佛法的眾生,就要奉持佛戒。所以,「持佛戒故」,我們都能夠稱為「佛子」。
 
眾生持佛戒
故稱佛子
依教修行
必當作佛
故於大眾中
以清淨心
而起淨信之心
又不雜煩惱心
名為淨心
 
佛陀的弟子,四眾弟子,出家二眾、在家二眾,這就是全都是佛子,都是能夠來接受佛法的人。這些佛子就是要依教修行,依照佛陀所說的法,這個教育我們好好來修行。若能夠這樣,「必當作佛」。懂得依教修行,這樣的人絕對有因緣能成佛。
 
我們自己自覺,還要度人。我們自己瞭解佛法,體會了佛法,我們也要能照顧別人,一起來體會佛法。若能夠這樣,大眾中全都行在大菩提道上,這樣起「淨信之心」。
 
我們瞭解,我們能將心的煩惱去除,將清淨法再傳誦給別人,這叫做「起淨信心」。付出無所求,不是為名為利,說「我會講經,我懂很多道理,我要講給你們聽,但是你們就要對我……,等等」,這都叫做貢高驕傲。我們要老實修行,清淨的心,將我們瞭解,身體力行。
 
就像有一位居士,最近和我們一群菩薩,一起去大陸,去甘肅。他去甘肅回來,我就問他:「如何?去了回來之後感覺如何?」他說:「看到甘肅,過去在山上生活,這麼的辛苦,又是在近幾年的時間沒有雨水,無法在大地耕耘,生活無法維持下去。慈濟設法讓他們能夠遷村,下來到有土地、有水分,能夠一片很荒蕪的大地,變成人群聚居,人人安居樂業。現在還沒有遷移下來的人,現在的環境不就是,現在安居樂業的這些人,過去的生活環境,就是這樣那麼苦。」所以他這樣走過來,回來了,就跟我說:「體會很深啊!」
 
同樣的道理,我們在說很多很多的話,現在這樣聽,就是二千多年前,佛陀這樣說的,但是要如何才能夠走出,這一條菩提大直道,而且又是大眾清淨心,在這條路上走,這要怎麼走?沒有多遠,就在我們的心。所以,我們若人人按照道理,聽了,轉自己的心輪,轉凡夫心,那就是用心修行,自然我們都是在這條菩提道上。
 
我們有這麼一大群的菩薩,在我們的身邊,互相勉勵,一同起淨信心,這樣將我們的心,沒有雜念煩惱,這叫做清淨心。我們有辦法入於人群中,而不受煩惱來擾亂我們的心,這就是真實的清淨心。我們還能帶動這群人去行菩薩道,像這樣鍛鍊出來了,自然就是「不雜煩惱心」,沒有雜念煩惱的心,這樣叫做清淨心。
 
再「種種因緣,譬喻言辭,說法無礙」。
 
種種因緣譬喻者
是謂通達
三藏十二分教
能說法無礙
具有四無礙辯
 
佛陀在三藏十二部經,按照眾生的根機,他還要「譬喻言辭」,用種種法,就很明顯了,又在法中有法,法中有法,再舉例因緣,再舉例、用譬喻,種種言辭方法,無不就是要讓我們瞭解。所以說,法本來就是很簡單,為了解釋,就變成很多、很複雜。不過,若沒有用這麼多方法來解釋,大家就是聽不懂。
 
所以,一定要在人群中,瞭解人群的因緣種種,這就是法。我們能拿這個人的感受,來譬喻給這個人聽,這樣用譬喻、言辭。「說法無礙」,所說的法,文無礙、辭無礙、語言無礙等等,種種無礙,這樣讓說法能夠入眾生心。
 
所以「種種因緣譬喻者」,就是「通達三藏十二分教」,就是三藏十二部經。「能說法無礙」,用種種方法來譬喻言教,來說法無礙,這叫做「四無礙辯」。所以,很多的法,我們就要用種種,「如是之人,乃可為說」。
 
這種的人,能夠自愛、懂得精進的人。我們自己若不自愛,心不清淨,心田沒有耕好,我們要如何有收穫、有道糧,能將種子再播送給別人呢?所以我們入定,要修行、要度眾生,我們必定要自己懂得自愛,我們要懂得精進,不只是自己要自愛,我們還要再「敬愛他人」。
 
如是自愛精進
敬愛他人
互為善知識
益友為伴
如是之人
乃可為說
 
眾生,這條大菩提道是很大的,光是一個人走,是不是很孤單呢?尤其是我們,若沒有帶領很多人來走,我們也無法上這條菩提道,所以我們要自愛,我們還要「敬愛他人」。我們一定要時時與眾生結好緣,所以我們自己要精進,同時也要「敬愛他人」,這樣「互為善知識,益友為伴」。
 
「如是之人,乃可為說」。有像這樣的人,心胸很開闊,我瞭解到的,我趕快和你們分享,我時時都要和你們結好緣,我不要為了一點點事情,就和你計較,希望我所瞭解的法,還能夠再和你分享。這樣時時與人結好緣,自然人家對我們說的話聽得進,轉他的心境,當我們的益友,當我們的好善友、伴侶。這就是我們要用心。
 
聽法,我們要專心,沒有其他的方法。我們若要真正體會佛法,要真正回歸我們的真如本性,真如本性與天體宇宙,要能夠合而為一,總是一定要聽法。信解,要專心勤修,這是一定的。
 
當然,不是一生一世,就能修得完,我們必定要累生累世,這樣才是真正在修行者。路,不怕遠,不怕長,怕我們不肯起步向前前進。我們若能向前進,自然我們慢慢接近佛,入如來的智德,就是智慧覺海。這是我們共同的目標,所以大家要時時多用心。


月亮 在 周五 12月 11, 2015 12:58 pm 作了第 1 次修改
回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20151211《靜思妙蓮華》專心勤修清淨無礙(第716集)  (法華經•譬喻品第三) Empty
發表主題: 回復: 20151211《靜思妙蓮華》專心勤修清淨無礙(第716集) (法華經•譬喻品第三)   20151211《靜思妙蓮華》專心勤修清淨無礙(第716集)  (法華經•譬喻品第三) Empty周五 12月 11, 2015 7:48 am

回頂端 向下
Jack
Admin
Admin



文章總數 : 6985
年齡 : 65
來自 : 台北
威望 : 1724
注冊日期 : 2008-12-22

20151211《靜思妙蓮華》專心勤修清淨無礙(第716集)  (法華經•譬喻品第三) Empty
發表主題: 回復: 20151211《靜思妙蓮華》專心勤修清淨無礙(第716集) (法華經•譬喻品第三)   20151211《靜思妙蓮華》專心勤修清淨無礙(第716集)  (法華經•譬喻品第三) Empty周五 12月 11, 2015 8:50 am

回頂端 向下
http://www.wretch.cc/blog/jack18233
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20151211《靜思妙蓮華》專心勤修清淨無礙(第716集)  (法華經•譬喻品第三) Empty
發表主題: 回復: 20151211《靜思妙蓮華》專心勤修清淨無礙(第716集) (法華經•譬喻品第三)   20151211《靜思妙蓮華》專心勤修清淨無礙(第716集)  (法華經•譬喻品第三) Empty周五 12月 11, 2015 2:25 pm

20151211《靜思妙蓮華》專心勤修清淨無礙聞法心得
三藏--經藏、律藏、論藏。
經藏--定學
律藏--戒學
論藏--慧學
十二部,就是經典的體裁,分為十二部。
一首偈頌:「長行重頌授記孤起無問而自說因緣譬喻本事本生方廣未曾有論議共成十二部。」
(一)長行部:就是經文一行一行的長文。
(二)重頌部:用偈頌方式重複地再把經義說一遍,把長行經文重說。
(三)授記部:佛給菩薩授記的,譬如汝於某某劫,應當成佛,名號為何,壽命有多長,教化眾生有多少,在什麼國土裏……等等,都預先說明了。
(四)孤起部:孤單獨立的偈頌,與前文不相連,而且與後面的經文也沒有關係。
(五)自說部:平時有人請法,佛才說法,唯獨《阿彌陀經》,無人請法,佛不問自說。
(六)因緣部:敘述某種事發生的因緣。
(七)譬喻部:用比方來說明經文的義理。
(八)本事部:說佛、菩薩在因地所行的事蹟。
(九)本生部:說佛、菩薩今生弘法利生的事蹟。
(十)方廣部:就是方正廣大的經,有圓融無礙的境界。
(十一)未曾有部:從來沒有見過的神通變化。
(十二)論議部:佛弟子研究經律的報告,或者佛與弟子討論的記錄。
(本文摘自上宣下化法師一九八三年十月十七日開示)
 
四無礙智--義理無礙、樂說無礙、言詞無礙及處眾無礙。
一、法無礙:佛陀的教法是圓融的,能隨眾生的根性去分析教法名相,使人心能通達,這就是法無礙。
二、義無礙:通達諸法義理,能為眾生諄諄善導、細細分析,就是義無礙。
三、辭無礙:就是說這個深妙教義,面對眾多的人群,應以什麼言辭、用何種適當的言語去分析,才能使人人都能了解佛法教義。
四樂說無礙:隨順眾生的根性所需的教法而說,能圓融無礙、毫無厭倦,就是樂說無礙。
 (摘自清淨智慧愛卷一)
 
上人慈示:「在聽經時心都平靜,說的我都瞭解,昨天的事情我也知道,昨天師父也這樣說啊。聽了這麼久,大同小異,差不多啦!就是這個差不多的法,很簡單,可是我們日日面對著,人、事、物,又是包攬來了,很多複雜的無明煩惱。所以,我們聞法信受,當下能信受,是不是我們有辦法,專心勤修否?這就是關鍵啊!……哪怕是這輩子,我們的煩惱、我們的無明,我們還無法完全去除,不過我們這個時候,我們也是有在聽法,種了聽法的種子,我們應該要再繼續精進用心。」
法很簡單,我們自己六根緣六塵,讓自己的心複雜了,所謂說者無心,聽者有意,學習「繫緣修心、藉事練心、隨處養心」,「心要定,心要定,不要因人亂了心」;要能這樣,關鍵在於聞法信受、專心勤修。
 
上人慈示:「直心就是道場。我們修行的目標,只有一條路而已,就是菩提大直道,就是只有這條路。……,我們要老實修行,清淨的心,將我們瞭解,身體力行。」以前一直無法弄懂何謂直心是道場, 上人也曾開示過,但真懂嗎?我想還是不太懂,今天好像有點懂。那直心,就是我們把心守好,不要擺盪、無需迀迴、曲折拐彎,只有一條直直的菩薩道,這條路上,萬事萬物都是無聲說法,人人都是部部藏經,處處都是道場,我們長時、無間、無餘、恭敬,老實修行就是了。

上人又慈示:「清淨心,沒有多遠,就在我們的心。我們若人人按照道理,聽了,轉自己的心輪,轉凡夫心,那就是用心修行,自然我們都是在這條菩提道上。沒有雜念煩惱的心,這樣叫做清淨心。」心輪轉了,法入心了,還要精進力行,莫忘「自愛精進,敬愛他人,互為善知識,益友為伴」,能菩薩大招生,成就人間淨土。
以此與大家共勉之


映月 禮敬合十
回頂端 向下
志志
無量光曜心
無量光曜心



文章總數 : 968
威望 : 72
注冊日期 : 2009-04-25

20151211《靜思妙蓮華》專心勤修清淨無礙(第716集)  (法華經•譬喻品第三) Empty
發表主題: 回復: 20151211《靜思妙蓮華》專心勤修清淨無礙(第716集) (法華經•譬喻品第三)   20151211《靜思妙蓮華》專心勤修清淨無礙(第716集)  (法華經•譬喻品第三) Empty周六 12月 26, 2015 5:32 pm

Explanations by Master Cheng-Yan
Subject: Become Pure through Diligent Practice (專心勤修清淨無礙)
Date: December.11. 2015

“The sutra treasury contains all of the teachings of the Tathagata. We must listen to, faithfully accept and focus on diligently cultivating the Dharma. Even if we cannot put an end to our bonds and afflictions in this lifetime, later, with gradual nourishment, the Tathagata’s virtue of wisdom will appear.”

Everyone, please be mindful! The 12 divisions of the Tripitaka have their origins in the Buddha’s lifetime, when He taught according to capabilities. Based on the capabilities of sentient beings and depending on their behavior, the Buddha endlessly exercised His wisdom to come up with different methods to teach them. People in later generations took the teachings given by the Buddha, divided them into categories and compiled them into what we now call the Tripitaka, which are the sutras, rules and treatises.
Of course, the Tripitaka also has subcategories, which are the 12 divisions. The Buddha-Dharma is as deep as the ocean. As it is so expansive and wide, how can we take each of its teachings to heart? In fact, the Buddha-Dharma is very simple. As long as we are mindful, genuine, penetrating and meticulous, by focusing our thinking we realize that the Buddha-Dharma actually only contains a single truth. The true principles of all things in the world are without form or appearance. They can only be experienced by our minds. This is the Dharma the Buddha shared with us.
Our nature of True Suchness is actually hidden inside our minds. So, sometimes it seems like the more simple things are, the more profound the principles behind them are. The most profound principles are actually found in the most simple people, matters and things. There is a test we can do on ourselves every day; we learn so much while listening to the teachings, but is the mindset we have while listening to teachings different from the mindset we have when we are actually working with people? When we are listening to the teachings, our mind is at peace. “I understand what you say. I know what you said yesterday too. You said the same things yesterday. After listening for so long, all of your teachings sound very similar.” Indeed, the teachings are similar and very simple. But every day, our interactactions with people, matters and things bring about a lot of complicated ignorance and afflictions.
So, we listen to and faithfully accept the Dharma. We accept it when we hear it, but are we able to focus on diligently practicing it? That is the key. Right after we say something, immediately we start thinking, “Why did I forget to say this? Why did I have to add that?” This is how, most of the time, in our minds and in our dealings with people, matters and things, what we say and do never seem to go as we intended. So, engaging in spiritual practice is hard; when we try to diligently practice, simply being able to focus can be very hard.
Since this is the case, should we give up? We cannot give up. It is only after much effort that we have been born human and are able to listen to the Buddha-Dharma. The causes and conditions have finally converged for [me] to speak and for [you] to listen. “Even if we cannot put an end to you bonds and afflictions in this lifetime,” even if we cannot completely eliminate our afflictions and ignorance during this lifetime, by listening to the Dharma right now, we are planting the seeds for hearing it in the future.
We should continue to be diligent and mindful and continue to cultivate the fields of our minds; if we do not have a good harvest this year, we must contuse next year the more we cultivate this land, the more fertile it will be.
Thus, “later, with gradual nourishment, the Tathagata’s virtue of wisdom” will gradually appear.
As Buddhist practitioners, we need to cultivate patience.The teachings of the Tathagata contained in the sutra treasury are in fact very many; this is because sentient beings have many different capabilities.They have 84,000 kinds of afflictions, and the Buddha addressed each of them.
So, the Dharma is as vast as the ocean.We need to listen very mindfully to the Dharma.
We [should] not fear being unable to do well in our spiritual practice in this life, but we must fear continuing to create conflict in future lifetimes and creating more karma.Hopefully we can follow the Dharma life after life.The Buddha always told everyone about His past lives.
He had to practice throughout all His past lives and all His subsequent births to be able to succeed [in His practice].
This is the same for all Buddhas and Bodhisattvas.Thus, as Buddhist practitioners, we always need to be meticulous, focused and mindful.The Buddha-Dharma is in our minds.We just need to be mindful and, with our minds, carefully analyze external phenomena.
People who are kind are virtuous friends.People who are unwholesome can provide beneficial adverse conditions.We just have to take good care of our minds and learn from our role modelsThis is because to us, everyone is a Buddha, and everyone is a great treasury of sutras.

The previous sutra passage states, “If there are people without anger, who are upright and gentle, who have compassion for all things and respect for all Buddhas, for people like this, you can teach this sutra.”

To beg without anger, we need to make the effort to constantly take care of our own minds.
Greed, anger, delusion, arrogance and doubt are the “five chronic afflictions” that are constantly in our minds.
Anger is also a type of ignorance.If we can eliminate the five chronic afflictions, our minds will naturally become “upright and gentle”.
Don’t we often talk about this?“A straightforward mind is a place of spiritual practice.”There is only one road to reach the goal of our spiritual practice, the great, direct Bodhi-path.This is the only road.
This straightforward Bodhi-path is the Bodhisattva-path.This is the meaning of “upright”.Being gentle is having an open and spacious mind.Regardless of the capabilities of sentient beings, we can find ways to give them suitable teachings.
“Gentle” means as soft as water, which can take on the shape of whatever container it is poured into.This is being “upright and gentle”.
We always say, “The Dharma is like water”: it is taught to sentient beings according to their capabilities.
So, we must “have compassion for all things”.
We must always treat all sentient beings with compassion.We need to treat the Buddha with deep respect, to show “respect for all Buddhas”.
“For people like this, you can teach this sutra.”
In this verse, “all Buddhas” indicates that we must treat everyone in the world as a Buddha.
We must treat everyone with respect.
People who can do this are able to accept this sutra, the subtle and wondrous Great Vehicle Dharma.

The next sutra passage states, “And if there are Buddha-children among the assembly who, with purity of mind, all kinds of causes and conditions, analogies and expressions, speak the Dharma without hindrance, for people like this, you can teach this sutra.”

As Buddha-children who accept the Dharma among this big assembly, we should all be exercising a pure mind.Where does this pure mind come from?The meaning of this is that monastic practitioners are not the only sentient beings who can accept the Dharma.All sentient beings who accept the Buddha-Dharma need to uphold the Buddha’s precepts.So, those who “follow the Buddha’s precepts” can be called “Buddha-children”.

Sentient beings who uphold the Buddha’s precepts are called Buddha-children.They practice according to the teachings and will certainly become Buddhas. Thus there are those among the assembly with purity of mind who give rise to pure faith. They no longer have discursive or afflictive thoughts, so they are said to have pure minds.

The Buddha’s disciples are categorized into the fourfold assembly, the male and female monastic practitioners and the male and female lay practitioners. They are all “Buddha-children”, people who have been able to accept the Dharma. These Buddha-children follow the teachings in their spiritual practice. In accordance with the Buddha’s teachings, we are earnestly engaging in spiritual practice. If we can do this, we “will certainly become Buddhas”. If we engage in spiritual practice by following the teachings, we will certainly have the causes and conditions to become Buddhas. We must awaken ourselves, and then we must also transform others.
After we have understood and realized the Buddha-Dharma, we should be able to take good care of others so we can all realize the Buddha-Dharma together. If we can do this, the entire assembly can walk the great Bodhi-path.
Then we give rise to “pure faith”.
After understanding [the Dharma], we can eliminate the afflictions in our minds and pass on the pure Dharma to other people. This is how we “give rise to pure faith”. We give to others unconditionally, not for recognition or personal gain, or to say, “I know how to expound the sutra. I understand many principles so I am able to share them with you but in return you must do this for me but in return you must do this for me”. That is being egotistical and arrogant. We need to steadfastly engage in spiritual practice and, with a pure mind, put what we understand into practice.
There was a lay practitioner who recently joined our Bodhisattva-volunteers on a trip to Gansu province in China. When he came back from Gansu, I asked him, “How was it? How do you feel after the trip?” He said that in Gansu he saw how people living in the mountains face so much hardship. Moreover, there had not been much rain in the last several years, so people could not cultivate the land and were unable to sustain their living.
But Tzu Chi found a way to help them move their village down to a place with land and water. We turned a piece of overgrown land into a habitable place where everyone could enjoy a stable life and live and work happily. Those who have not yet moved down the mountain still live in the same environment that those who now live and work happily used to live in under such hardship.
After seeing all that, when he came back, he told me, “I’ve attained deep realizations”. The same principle applies. All they many teachings we are giving and listening to today all came from what the Buddha said more than 2000 years ago.
But how can we actually open up this great, direct Bodhi-path and furthermore walk this road with a pure mind? How do we walk this road? [The road] is not far; it is in our minds. If we can all follow the principles and after hearing them,  turn the wheels of our minds, we can transform our unenlightened minds. This takes mindful spiritual practice. Then naturally, we will be walking this Bodhi-path.
We are surrounded by such a large community of Bodhisattvas who encourage each other and give rise to pure faith so that our minds can be free of discursive thoughts and afflictions. This is a pure mind.
If we are able to go among people without being troubled by afflictions, that is a truly pure mind. We can also motivate people around us to walk the Bodhisattva-path. By developing this kind of skill, naturally we will “no longer have discursive or afflictive thoughts”. A mind without discursive thoughts and afflictions is what we call a pure mind.
Next, “[With] all kinds of causes and conditions, analogies and expressions [they] speak the Dharma without hindrance”.

Various causes and conditions and analogies allow us to understand the Tripitaka and 12 divisions of teachings so we can speak the Dharma without hindrance and be replete with the Four Unobstructed Wisdoms.

The Buddha used the 12 divisions of the Tripitaka to teach sentient beings based on their capacities. He also used “analogies and expressions” to clearly explain all kinds of Dharma. Within the Dharma, there is deeper Dharma. [To teach that deeper Dharma,] He used examples of causes and conditions. He taught with examples and analogies using many different expressions and methods for the sole purpose of helping us understand. Thus, while the Dharma is actually very simple, in order to explain it become very complicated.
However, without explaining it through so many methods, people would not be able to understand it. Thus we must go among people to understand their many causes and conditions. This is Dharma. We can take one person’s expressions and use it as an example for other people. In this way we use analogies and expressions to “speak the Dharma without hindrance.”
When [the methods we use] to teach the Dharma, either in written text, spoken phrases or so on, are all unobstructed, sentient beings will be able to take the Dharma to heart.
So, “Various causes and conditions and analogies allow us to understand the Tripitaka and 12 divisions of teachings.” With the 12 divisions of the Tripitaks, “We can speak the Dharma without hindrance.” By using all kinds of methods to come up with analogies and expressions we can teach the Dharma without hindrance. Then we have the Four Unobstructed Wisdoms.
Therefore, since there is so much Dharma, we need to utilize many kinds of approaches. “For people like this, you can teach this sutra.”
People like this have self- respect and practice diligently. If we do not have respect for ourselves, our minds would not be pure, and the field in our minds not be well-cultivated. Then how could we have a harvest, have spiritual nourishment and be able to sow the seeds in other people?
Therefore, we must engage in spiritual practice and transform sentient beings. we must absolutely have respect for ourselves and practice diligently. Not only should we have respect for ourselves, we also need to “love and respect others.”

With this self-respect and diligence, and love and respect for others, we can be each other’s virtuous friends and beneficial companions. For people like this, the sutra can be taught.

For sentient beings, this great Bodhi-path is very wide. If we walk it alone, won’t we feel very lonely? Furthermore, if we do not lead many people to follow us, we will also be unable to walk this Bodhi-path. Therefore, in addition to having self-respect, we also need to have “love and respect for others.” We must constantly form positive karmic connections with sentient beings.
So, as we diligently practice we also need “love and respect for others. In this way, “We can be each other’s virtuous friends and beneficial compassions.”
“For people like this, the sutra can be taught.” People like this are broad-minded. If they understand something, they will immediately share it with you they constantly wish to form positive affinities with you. They will not take issue over trivial matters. They hope to share the teachings they have understood so that they are constantly forming good affinities. Then naturally, other people will listen to them.When they change their mindsets, those people can become benefit friends, virtues friends and compassions. To do this, we must be mindful. When we listen to the Dharma, we must be focused. There is no other methods. If we want to truly comprehend the Dharma, if we want to return to our nature of True Suchness, if we want our pure nature to be one with the universe, then we have ti listen to the Dharma.Developing faith and understanding takes focus and diligence. This is a must.
Of course, spiritual cultivation cannot be completed in one lifetime. We must spend many lifetimes on this. Only then are we true spiritual practitioners. Do not be afraid of how far we have to go, only of being unwilling to take the first step. If we can constantly move forward, we can gradually draw near the Buddha and enter the Tathagata’s wisdom and virtue, His ocean of enlightened wisdom. This is our shared goal. So everyone, we must always be mindful.

(Source: Da Ai TV – Wisdom at Dawn program – Explanation by Master Chen-Yen)
回頂端 向下
 
20151211《靜思妙蓮華》專心勤修清淨無礙(第716集) (法華經•譬喻品第三)
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
 :: 菩提法水 :: 靜思晨語 :: 靜思晨語—靜思妙蓮華-
前往: