Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
首頁首頁  相冊相冊  Latest imagesLatest images  會員註冊會員註冊  登入  

 

 20160125《靜思妙蓮華》淨因善緣大乘皈真(第747集) (法華經•信解品第四)

向下 
3 posters
發表人內容
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20160125《靜思妙蓮華》淨因善緣大乘皈真(第747集)  (法華經•信解品第四) Empty
發表主題: 20160125《靜思妙蓮華》淨因善緣大乘皈真(第747集) (法華經•信解品第四)   20160125《靜思妙蓮華》淨因善緣大乘皈真(第747集)  (法華經•信解品第四) Empty周日 1月 24, 2016 11:54 pm

20160125《靜思妙蓮華》淨因善緣大乘皈真(第747集)
(法華經•信解品第四)

 
因緣會遇巧難思,基因深埋待緣聚,淨因善緣菩提種,大乘實法皈真如。
象馬車乘,牛羊無數,出入息利,乃遍他國,商估賈客,亦甚眾多。」《法華經信解品第四》
時貧窮子,遊諸聚落,經歷國邑,遂到其父,所止之城。」《法華經信解品第四》
時貧窮子:窮子遊行經歷,遂漸進至父城。喻薰習教法既久,重複得值佛往來應化身於三界。
遊諸聚落,經歷國邑:喻於三界六道中備受諸苦,深起厭患,欲求出離,觀察五蘊聚落。
十八界:國。十二入:邑。
六根:眼耳鼻舌身意。六境:色聲香味觸法。六識:六根境識相合,總為十八界。
十二入:以惑者迷色偏重故。大聖教門,開色等根塵為十,心但為二。
求於八正法、三十七道品為增慧命之道糧,經久薰修。喻窮子遂漸遊歷諸聚落,經歷國邑。
遂到其父,所止之城:二乘人,累世植福,百劫修因,幸得重遇本師示現八相成道。
初說華嚴大覺,寂澄境域,名遂到父城,佛自住大乘之城。
 
【證嚴上人開示】

「因緣會遇巧難思,基因深埋待緣聚,淨因善緣菩提種,大乘實法皈真如。」
 
因緣會遇巧難思
基因深埋待緣聚
淨因善緣菩提種
大乘實法皈真如
 
我們人間若能夠透徹因緣,什麼事情就無掛礙了,而我們就是不知道,因緣果報觀,所以我才會人間勞勞碌碌,人與人互相計較,愛的、不愛的,有緣的、無緣的,總是起了這麼多的分別心。苦啊!我們若能透徹瞭解,「因緣會遇」,這實在是很不可思議,真的是巧妙難思議。
 
每天每天的因緣,「今天怎麼這麼湊巧,在這裡遇到!」「幾十年來不曾見面的人,怎麼這麼湊巧!」這我也遇過這樣,跑來告訴我:「師父,您知道過去,我是怎樣被他佔便宜,如何被他……。」我就告訴他:「過去,已經那麼多個十年的事情了。難得你還認得,表示有緣嘛!」回答我就是說:「那怎會不認得!剁成幾塊,我都要把他記得。」
 
我說:「是那麼重的仇嗎?」「不是仇,是怨。」「怨,有必要那麼深嗎?你不是這樣過來了;雖然讓他佔一點便宜,你不是平安過來了?」他說:「是喔!也是,回頭想想,也是那時候吃他一次虧,我改行,所以我現在才會這麼成功。」「是啊!就是這樣,你的因緣本來就是要做這行,若沒有受到那一次的刺激,你哪有現在改這行呢?」
 
他說:「對啊,師父您這樣告訴我,我稍後若和他見面,我會向他道謝。」「是啊,人家他也是很發心,他同樣事業做好,他也在支持慈濟喔!你要替師父感恩他。」
 
再過一會兒,真的進來了,大家見面了,這樣兩人握手言歡。像這樣,還需要什樣的計較呢?「因緣(會遇)巧難思」,真的是,這種的會遇,有時候是怨與恨會在一起,輕輕地化解,怨恨變成了感恩。常常在見面,常常相約去國際(救災),現在是菩薩的好伴侶。有時候若看到他們,這樣在一起歡喜,我也很歡喜。所以說,「因緣會遇巧難思」!
 
「基因深埋待緣聚」。因緣,有時候因緣業識;現在的人都稱作「基因」,這個「基因」,在我們來說,就是「因」、「種子」,這個種子,就是叫做「業種」。就像這顆業的種子,深埋在很深很深,不過,時間若到時,這個因緣會合起來,這顆種子就浮出來了。
 
所以,「淨因善緣菩提種」。我們要好好顧好,我們這個清淨的因、真如的本性,我們要好好地顧好,不要受污染。過去的煩惱已經把我們,埋覆掉了我們的真如,我們現在要認真將這煩惱,一層一層剝開,我們才有辦法真如現前。
 
所以我們「淨因善緣」,不斷要與大家結善緣。行菩薩道,我們的煩惱,要預防不再來,善緣,我們要趕緊廣結。就像我剛剛形容這兩位朋友,過去生意的夥伴,彼此之間有侵損到,彼此之間有結了怨與恨,這樣一場的因緣巧遇,這樣已經化解了,現在接下來就是結善緣,就是菩薩的好道侶,能走在菩薩道作伴,這就是淨因善緣。過去的煩惱因、緣,去除,回過頭來,是淨因善緣,互相成就菩提種子。
 
所以,「大乘實法皈真如」。這個大乘法,我們應該要信解,身體力行。我們「反黑歸白」,反過去的煩惱,順從善業。善,我們好好找出,我們這分真如本性。
 
最近不就在說,孩子離開了父母親之後,在外放蕩流浪,全身已經貧困,而且居無定處,真的是漂泊在人間。父親在找孩子,孩子卻不是在找父親,只是在討生活。
 
父親是一直要找孩子回來,這樣共同來到一個城了,已經開始慢慢接近。父親沒有忘掉他的孩子,孩子卻是忘記他原來的本家,也忘了父親長什麼樣子,這全都迷了,孩子都迷失了,父親還是很掛念。
 
卻是父親還是那麼富有,多富有呢?前面的經文這樣說,「象馬車乘,牛羊無數,出入息利,乃遍他國,商估賈客,亦甚眾多」。
 
象馬車乘
牛羊無數
出入息利
乃遍他國
商估賈客
亦甚眾多
《法華經信解品第四》
 
出去外面做貿易,或者是在裡面開行坐店,這樣這麼大的生意在做,周圍的智囊團也是很多,替他在經營這個家庭、商業等等,很富有。
 
下面接下來的經文,這樣說,「時貧窮子,遊諸聚落,經歷國邑,遂到其父,所止之城」。
 
時貧窮子
遊諸聚落
經歷國邑
遂到其父
所止之城
《法華經信解品第四》
 
這就是說,這位貧窮子這樣遊啊遊,總是到處在討生活,慢慢已經來到,這個城市的聚落了,已經也接近了「國邑」,已經經過很多地方,接近現在父親的城市裡來了,已經接近。
 
時貧窮子:
窮子遊行經歷
遂漸進至父城
喻薰習教法既久
重複得值佛往來
應化身於三界
 
意思就是這樣說,「窮子遊行經歷,遂漸進至父城」。已經到達在父親的地方,在周圍徘徊。他根本就不知,這間房子是他父親的房子,也就是他自己的房子,但是他還是在那裡徘徊,還不知道。這就是在譬喻,譬喻我們在學佛,雖然學佛,我們還未很透徹瞭解,那個法其中的含意,我們還不瞭解,不過我們有這個因緣,開始我們有在聽,慢慢在薰習。
 
這是譬喻在佛的時代,須菩提等,他們就是說過去有薰習,無央數劫以來,一直一直都是在生生世世,薰習著佛法,所以才能重重複複,能夠「得值佛往來,應化身於三界」,所以不論在哪裡,都能與佛同世。這實在很巧遇的因緣!「重複得值」。
 
「佛往來應化(身)」,應化身都能遇到,佛陀應化身,就是應眾生所需要的地方,佛陀就是應化在哪個地方,這叫做「應化身」。這是須菩提大家很慶幸的事情。
 
遊諸聚落
經歷國邑:
喻於三界六道中
備受諸苦
深起厭患
欲求出離
觀察五蘊聚落
 
所以「遊諸聚落,經歷國邑」。就是譬喻在三界六道,眾生「備受諸苦,深起厭患,欲求出離,觀察五蘊聚落」。
 
「遊諸聚落」,就是譬喻三界六道,他們所依正(報),所去過的地方。也是佛陀應眾生所需要,所以佛陀同樣在三界六道中,這樣在度化這些苦難的眾生。
 
這些眾生,有的人已經受盡了苦難,有時候聽到佛法之後,懂得想要「厭離」,知道這是「苦」,開始知道要懂得,「觀察五蘊聚落」。「聚落」譬喻五蘊。「五蘊」是什麼?大家應該清楚,色、受、想、行、識這五蘊。我們日常生活,都是在這個五蘊之中。
 
我們這樣一天到晚,我們的凡夫心,都是遊蕩在這種「五蘊」中,這就是貧窮子,心裡都沒有法,所以非常愚鈍、愚癡,貪、瞋、癡,全都流落在三界六道中,受種種的苦,無不都是因為「五蘊」,這樣讓我們執迷,我們就是流落在那裡、讓我們執迷在那裡。現在已經開始觀察,已經知道了。為什麼會知道?因為有接觸了佛法之後,慢慢慢慢,智識開啟,懂得觀察「五蘊」,就是我們生活中的聚落;用這樣的譬喻,從法來說是「五蘊」,對我們凡夫來說叫做「聚落」。看得清楚,是道理;看不清楚,是事相。所以,迷者在事相中,覺悟的,那就是在道理,我們能夠分析。
 
除了「五蘊」,還有「十八界」。五蘊聚落,國邑中,經歷在國邑中,那就是十八界,我們將它當作是「國」,「十二入」為「邑」。
 
十八界:國
十二入:邑
 
這是一種譬喻,什麼叫做「五蘊」。剛才說過,十八界就是六根、六塵、六識。三六十八,同樣眼、耳、鼻、舌、身、意,所對的是色、聲、香、味、觸、法。
 
六根:
眼耳鼻舌身意
六境:
色聲香味觸法
六識:
六根境識相合
總為十八界
 
六根對六塵境,起識的作用,所以有六項,三種六項叫做「十八界」。
 
「十二入」,那就是惑,迷這個色就偏重。
 
十二入:
以惑者迷色偏重故
大聖教門
開色等根塵為十
心但為二
 
我們所看的、我們所瞭解的,「十二入」迷在「色」偏重,六根、六塵,我們的「識」就是因為,「根」與「塵」會合起來,所以我們偏差。(編按:前五根與前五塵都屬於「色法」,「意根」與「法塵」屬於「心法」,所以說「惑者迷色偏重」。)
 
迷,就去執著。若是覺,就能夠瞭解,這是眼睛看到這些東西,在貪著而已,不必貪。我們的意識能夠做決定。所以,我們若是迷,那就去執著;若是覺,我們就能入大聖教門。我們若迷這個「識」,那就是墮落;我們若能夠覺悟,這個法能夠入心。若是不能覺悟是迷,你就墮落。
 
所以這個「十二入」,就是我們的,眼、耳、鼻、舌、身,這樣是「五根」;色、聲、香、味、觸,這樣叫做「五塵」。當中的「識」若能清楚明白,就不會受「根」與「塵」結合,惹起了貪、瞋、癡來。我們就是要聽法,瞭解清楚,我們才有辦法好好接觸佛法,洗滌我們的無明煩惱。
 
要怎麼辦呢?要從「八正(道)法」、「三十七道品」來增長我們的慧命。這就是我們的道糧。
 
佛陀他來回三界六道,就是因為這個道糧;這個道糧很堅固,能鋪出大菩提道。這條大菩提道,不論上面是什麼東西要經過,還是這條路的基礎一定要鋪好。
 
求於八正法
三十七道品
為增慧命之道糧
經久薰修
 
所以「八正法」、「三十七道品」,這就是在為我們鋪路,它能增長我們的慧命。
 
所以須菩提等,大家久久的時間,都是有這樣薰修。雖然形容貧窮子,經歷多久在外面,法的外面,但是他也是「八正法」、「三十七道(品)」,這基礎都打得很好,這就是經過了,生生世世有在薰修。
 
喻窮子遂漸遊歷諸聚落,經歷國邑。
 
所以譬喻窮子,「遂漸遊歷諸聚落」,譬喻窮子,就這樣漸漸,遂漸這樣遊歷,慢慢慢慢就靠近,靠近這個聚落。那就是透徹瞭解法的道理,到這個法城來了。已經慢慢要到達了。所以「經歷國邑」,就是來到這個地方,已經到父親的地方來了。
 
遂到其父
所止之城:
二乘人
累世植福
百劫修因
幸得重遇本師
示現八相成道
 
這就是要表示,二乘人累世植福,聲聞、緣覺,雖然還是在小乘法,不過他生生世世,他有接近佛法,他沒有造惡,他同樣是很善,修善法。時間有多長久呢?「百劫修因」。「百劫」就是長久的時間,這個「因」,種子就是這樣修來的。
 
「幸得重遇本師,示現八相成道」。就是過去有這樣,修這樣的因緣,這輩子,這輩子就是,佛現相人間這個時候,能看到釋迦牟尼佛,也能皈投於釋迦牟尼佛的座下,聽佛說法,一輩子能親近佛法。
 
「初說華嚴大覺」。不斷不斷說出了,佛陀覺悟的境域。這全都是佛陀講經時,裡面都是包含著佛陀的本懷,覺悟的境域。
 
初說華嚴大覺
寂澄境域
名遂到父城
佛自住大乘之城
 
慢慢地,大家也瞭解了。雖然「阿含」、「方等」、「般若」,談空說有,過去以為,就只是執著在「空」、「有」,這時候慢慢已經體會了,已經到佛城來了。「佛自住大乘之城」,佛還是永遠住,住在大乘的城域中。
 
所以我們學佛要好好用心,要重視因緣。不是說我們修行就是聽,聽不懂啦!聽不懂,沒聽,同樣啦!既然聽不懂,沒聽也一樣。不對!至少我們還有,在法香之中在薰習,不經意哪一句話,讓你改變你的習氣,不好的習氣、凡夫的習氣減一分,接近佛法,那個德香就多一分出來。
 
這是希望我們大家,重視因緣會遇。雖然是很巧妙難思議,不過種子種得更深,總是也會等到會合的時期。我們真的是「淨因善緣」,菩提種子在我們人人的心裡,「大乘實法」,我們要趕緊反黑歸白,反掉煩惱,稱為清淨,回歸真如。所以,我們要時時多用心。


月亮 在 周一 2月 01, 2016 2:07 pm 作了第 2 次修改
回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20160125《靜思妙蓮華》淨因善緣大乘皈真(第747集)  (法華經•信解品第四) Empty
發表主題: 回復: 20160125《靜思妙蓮華》淨因善緣大乘皈真(第747集) (法華經•信解品第四)   20160125《靜思妙蓮華》淨因善緣大乘皈真(第747集)  (法華經•信解品第四) Empty周一 1月 25, 2016 8:41 am

回頂端 向下
Jack
Admin
Admin



文章總數 : 6985
年齡 : 65
來自 : 台北
威望 : 1724
注冊日期 : 2008-12-22

20160125《靜思妙蓮華》淨因善緣大乘皈真(第747集)  (法華經•信解品第四) Empty
發表主題: 回復: 20160125《靜思妙蓮華》淨因善緣大乘皈真(第747集) (法華經•信解品第四)   20160125《靜思妙蓮華》淨因善緣大乘皈真(第747集)  (法華經•信解品第四) Empty周一 1月 25, 2016 9:35 am

回頂端 向下
http://www.wretch.cc/blog/jack18233
志志
無量光曜心
無量光曜心



文章總數 : 968
威望 : 72
注冊日期 : 2009-04-25

20160125《靜思妙蓮華》淨因善緣大乘皈真(第747集)  (法華經•信解品第四) Empty
發表主題: 回復: 20160125《靜思妙蓮華》淨因善緣大乘皈真(第747集) (法華經•信解品第四)   20160125《靜思妙蓮華》淨因善緣大乘皈真(第747集)  (法華經•信解品第四) Empty周六 2月 13, 2016 4:42 pm

Explanations by Master Cheng-Yan
Subject: The Great Vehicle Returns Us to True Suchness (淨因善緣大乘皈真)
Date: January.25. 2016

“When causes and conditions come together, their workings are difficult to fathom. Fundamental causes are deeply buried, awaiting the coming together of conditions. With pure causes, positive conditions and the seeds of Bodhi, the True Dharma of the Great Vehicle returns us to True Suchness.”

In life, once we can thoroughly understand causes and conditions, nothing will make us worry anymore. It is because we do not understand the karmic law of cause and effect that we are so busy running around in this world, taking issue with one another. We like some people but not others, and we have [good] affinities with some but not with others; we constantly give rise to this discrimination. This is suffering!
If we can thoroughly understand “[the coming together of] causes and conditions,” we will realize it is indeed incredible. This is truly wondrous and difficult to fathom.
Every day, we experience many causes and conditions. “What are the chances of running into this person today? I haven’t seen him in more than a decade. What are the chances!” I had someone tell me this. That person came up to me and said, “Master, I tell you that in the past this person took advantage of me, did this to me…” I told him, “That is in the past. It happened many decades ago. It is incredible that you still recognize him; that shows you still have an affinity.” The person responded by saying, “How could I not recognize him? Even chopped to pieces, I would still know him.” I asked, “Do you feel such strong hatred toward him? It’s not hatred; it’s just resentment. Do you need to resent him that much? Haven’t you already gotten past it? Perhaps he did treat you unfairly, but didn’t you manage to get through it safely?” He said, “I guess you’re right. Not that I think about it, it was because of the grief he brought me that led me to change careers and be so successful today.” I said, “Yes, that’s right. You were meant to do this kind of work. Without the aggravation he caused you, how would you have ended up to this path?” He said, “You’re right! Master, now that you have told me this, if I see him later, I will thank him.”
[I said,] “Right, and he is very dedicated too. He had been successful in business and is very supportive of Tzu Chi as well. You must also thank him for me.” After a while, the other man actually came in. As everyone met, they shook each other’s hand and chatted warmly. After this, would they continue to take issue with each other?
“Causes and conditions [are] difficult to fathom.” Truly, when [people] come together like this, sometimes they bring hatred and resentment. By gently dissolving this resentment and hatred, it can be turned into gratitude. Now they often see each other and go on international relief trips together. They are now companions on the Bodhisattva-path. Sometimes I see them together, happily enjoying each other’s company, and I feel very happy too.
So, “When causes and conditions come together, their workings are difficult to fathom.” “Fundamental causes are deeply buried, awaiting the coming together of conditions.”
Sometimes we talk about the causes and conditions in karmic consciousness. Nowadays, people talk about “genes”. In regard to “genes,” [for us as practitioners,] we talk about “causes” and “seeds”. These “seeds” can also be called “karmic seeds”. The seeds of karma can be very deeply buried, but when the time is right, causes and conditions will come together and these seeds will break through the surface.
So, “with pure causes, positive conditions and the seeds of Bodhi,” we must earnestly care for these pure causes. We must take good care of our nature of True Suchness and not allow it to be affected by defilements.
Our past afflictions have already covered our nature of True Suchness. Now is the time to diligently peel away these afflictions layer by layer; then we can manifest our nature of True Suchness. So, to have “pure causes and positive conditions,” we must continue to create good affinities and walk the Bodhisattva-path. We must prevent further afflictions from arising, and we must widely create positive affinities.
Think about the two friends I described earlier.In the past, they were business partners, but they hurt each other and developed feelings of resentment and hate.Then when causes and conditions happened to bring them back together, those negative emotions were resolved.They created good affinities with each other and are now Bodhisattva companions who walk together on the Bodhisattva-path.This is because of pure causes and positive conditions.
By eliminating their past afflictive causes and conditions, they returned to pure causes and positive conditions, helping each other cultivate the seeds of Bodhi.So, “The True Dharma of the Great Vehicle returns us to True Suchness.”
We must have faith in and understand the Great Vehicle Dharma and put it into practice.We must turn from darkness to light, turn away from our past afflictions and dedicate ourselves to [creating] good karma.We must earnestly seek out our nature of True Suchness.
Recently we have been talking about a son who left his parents and wandered far away from home.He was completely impoverished and had nowhwere to live.He drifted all around the world.His father was looking for him, but he was not looking for his father.
He was just eking out an existence.His father never stopped looking for him.
Now they were in the same city and were gradually drawing near each other.The father never forgot his son, but the son had forgotten where his home was and even forgot what this father looked like.
The son was completely lost.His father constantly thought about him, but at the same time was very wealthy.How wealthy was he?

The previous sutra passage states, “[He had] elephants, horses, carriages, even and goats beyond number. His trade brought in profits and even reached other lands. His merchants and vendors were also many in number.”

They traveled abroad to trade, or sat inside their shops to do business.Thus, he was engaged in such a large business, and he also had many close advisors around him helping him manage this family business.He was very wealthy.

As the passage continues, it states, “At the time, the poor son wandered from village to village, passing through many kingdoms and cities until he finally arrived in the city where his father had settled.”

This passage shows how the poor son had been wandering around, eking out a living wherever he found himself.Gradually, he had arrived at this city.
He had already drawn near this “kingdom and city”.
He had passed through many places and had now approached and entered the city where his father lived.He was already close.

At the time, the poor son:
The poor son in his wanderings eventually happened upon and entered his father’s city.
This is an analogy for how we are permeated by the teachings over a long period of time and how we repeatedly encounter the Buddha as He comes and goes through the Three Realms in His transformation-body.


This is explaining that, “The poor son in his wanderings eventually happened upon and entered his father’s city.”He had already arrived at where his father was and was loitering around outside.He had no idea that this was his father’s house and thus his house as well.He continued loitering there, still not knowing.This is an analogy for us as we are learning the Buddha’s Way.Though we are learning the Buddha’s teachings, we have not yet thoroughly understood them.We may have not yet understood their meaning.
However, we have the causes and conditions to listen to them and to gradually be permeated by them.This is like how, in the Buddha’s lifetime, Subhuti and the others expressed that they had been permeated by the Dharma for countless kalpas, that of lifetime after lifetime they had continuously learned the Buddha-Dharma.Thus they had, over and over again, “encountered the Buddha as He came and went through the Three Realms in His transformation-body.”
No matter where they were, they were able to live at the same time as the Buddha.Theses were truly incredible causes and conditions to repeatedly encounter the Buddha as He comes and goes in His transformation-body responds to sentient beings’ needs by appearing in whatever place He is needed.
This is His transformation-body. This was something that Subhuti and the others rejoiced over.

So, “[The son] wandered from village to village, passing through many kingdoms and cities”. This is an analogy for going through the Three Realms and the Six Destinies, where sentient beings “experience all sufferings”. “With deep and growing disgust toward suffering, they desire to seek escape by observing the villages of the Five Aggregates”.

“Wandering from village to village” is an analogy for the Three Realms and Six Destinies, the places sentient beings have been led to by their direct and circumstantial retributions. In response to sentient beings’ needs, the Buddha likewise went into the Three Realms and Six Destinies to transform these suffering beings.
Among these sentient beings, some had already faced all kinds of suffering, and after listening to the Buddha-Dharma, they sought to renounce [cyclic existence]. Recognizing that this was suffering, they understood that they had to “observe the villages of the Five Aggregates”.
“Villages” is an analogy for the Five Aggregates. We should all clearly know that the Five Aggregates are form, feeling, perception, action, consciousness. In our daily living, we are amidst the workings of the Five Aggregates. In this way, all day long our unenlightened minds are always wandering through the Five Aggregates.
This is like the poor son. Without the Dharma in our hearts, we are extremely foolish and deluded. With greed, anger and ignorance, we wander through the Three Realms and Six Destinies, facing all kinds of suffering. All this is because the Five Aggregates causes us to cling to our delusions so that we fall into these places and become attached [and trapped] in these places. Now that we have begun to observe them, we recognize [their workings].
How have we recognized this? Because after encountering the Buddha-Dharma, we have gradually unlocked our wisdom and have come to observe the Five Aggregates, which are [gathered together like people in] villages. This is the analogy used; from the standpoint of the Dharma, they are the Five Aggregates. To our unenlightened minds, they are like villages.
When we see clearly, we see principles; when we do not, we see the appearances of things. Deluded, we are lost in how things appear. Awakened, we see [true] principles and are able to analyze things.
In addition to the Five Aggregates, there are also the 18 Realms.

“The villages [are] the Five Aggregates” and of the kingdoms and cities passed through, the 18 Realms are the “kingdoms”, the 18 Realms are the “kingdoms”, and the 12 Entrances are the “cities”. All of these are analogies. What ae the Five Aggregates? I just explained them. The 18 realms are the Six Sense Organs, Six Sense Objects and Six Conscious nesses. Six multiplied by three is 18. Eyes, ears, nose, tongue, body and mind correspond to form, sound, smell, taste, touch and thoughts. Our conscious nesses begin to function when the sense organs connect with the sense objects. There are six of each. These three sets of six are the 18 Realms.

The 12 Entrances are why the deluded are severely enthralled by form.

The 12 Entrances: These are why the deluded are severely enthralled by form. Through the door of the great noble teachings we can understand “form” through then of the sense organs and sense objects, while the mind is only given two.

Everything that we see and understand is from the 12 Entrances, the reasons we are severely deluded by “form”. They are the Six Sense Organs and Sense Objects, and it is because of the convergence of our sense organs and the sense objects that our consciousness goes astray.
With delusion, we form attachments. If we were awakened, we would understand that when the eyes see things, we give rise to cravings. There is no need to be greedy; our mind-consciousness can make this decision. If we are deluded, we will form attachments. If we are awakened, we can go through the door of the great noble teachings.
If our consciousness becomes deluded, then we will degenerate. If we can awaken, we can take the Dharma to heart. If we do not awaken and remain deluded, then we will fall.
So, the 12 Entrances include our ears, eyes, nose, tongue and body. There are the Five Sense Organs. Form, sound, smell , taste and touch are the Five Sense Objects. If we can have a clear understanding of the consciousness that arise in between when sense organs connect with sense objects, we will not give rise to greed, anger and ignorance.
Therefore, when we listen to the Dharma, we must develop a clear understanding so that we can take in the Buddha-Dharma and wash away our ignorance and afflictions.
How can we do that? With the Eightfold Right Path and the 37 Practices to Enlightenment, we can start to develop our wisdom-life. They are our spiritual nourishment. The Buddha came and went through the Three Realms and the Six Destinies because. He had this spiritual nourishment. With a stable source of nourishment. He was able to pave the great Bodhi-path.Regardless of what is transported on this great Bodhi-path, the foundation of this road must be paved well.

Seeking through the Eightfold Right Path and the 37 Practices to Enlightenment is spiritual nourishment for our wisdom-life. Over a long time we continue to learn and practice.

So, the Eightfold Right Path and the 37 Practices to Enlightenment are paving the way for us. They can help us develop our wisdom-life. As for Subhuti and the others, they had spent a very long time learning and practicing in this way. Though they described [themselves] as the poor son who had spent a long time wandering around apart from the Dharma, with the Eightfold Right Path and the 37 Practices to Enlightenment, they had established a solid foundation. This took lifetime of spiritual cultivation. This took lifetime of learning and practicing.

So, in the parable the poor son “gradually wandered from village to village.” In the parable the poor son gradually wandered about. Very slowly he drew near, drew near to that village. By thoroughly understanding the principles, he had come to this Dharma-city. Gradually, he arrived there, having “passed through many kingdoms and cities.” The poor son had arrived in that place, the place where his father lived. This expresses how the Two Vehicle practitioners planted blessings over many lifetimes. Though Hearers and Solitary Realizers still practiced the Small Vehicle Dharma, they had spent lifetime after lifetime drawing near the Buddha-Dharma and avoiding committing evils while cultivating virtuous Dharma.
How long did they do this for? “For hundreds of kalpas, they cultivated causes.” “Hundreds of kalpas” is a very long time. These “causes,” these seeds, were cultivated in this way. “So, they were fortunate to again encounter the Eight Aspects of Attaining Enlightenment.”

It is because they had cultivated these causes and conditions in the past that they could come to the world in a lifetime when the Buddha had manifested in the world. Thus they were able to see Sakyamuni Buddha and take refuge with Him to listen to Him expound the Dharma. They spent a lifetime drawing near the Buddha-Dharma.
He first taught the [awakened Avatamsaka] state.” The Buddha constantly taught about His enlightened state. Whenever the Buddha gave teachings, they contained what He originally intended to teach, this awakened state.

He first taught the tranquil and clear state of the Avatamsaka’s great awakening. This is the eventual arrival in the father’s city, the Great Vehicle city where the Buddha abides.

Gradually, everyone came to understand that though the Agama, the Vaipulya and the Prajna teachings explained existence and emptiness, in the past they had either clung to emptiness or existence. Now they had gradually come to realize this and had already arrived in the Buddha’s city, “the Great Vehicle city where the Buddha abides.”
The Buddha forever abides in the Great Vehicle city. So, as we learn the Buddha’s Way we must make an effort to be mindful and pay close attention to causes and conditions.
Spiritual practice is not just about listening “I don’t understand! Not understanding is the same as not listening. Since I don’t understand, I might as well not listen.”That is not right; at the very least, we can remain immersed in the Dharma. There is no telling which phrase will lead us to change our habitual tendencies. With every small negative habitual tendency we eliminate, we draw closer to the Buddha-Dharma and start giving off more of the fragrance of virtue.
I hope that everyone will place great importance on the convergence of cause and conditions. Though these workings are wondrous and difficult to fathom, no matter how deep we plant those seeds, the time will come when they will converge with conditions. Indeed, we have “pure causes and positive conditions.” There are Bodhi-seeds in everyone’s minds. With “the True Dharma of the Great Vehicle, we must promptly turn from darkness to light. Turning away from afflictions we become pure and return to our nature of True Suchness. Therefore, we must always be mindful.

(Source: Da Ai TV – Wisdom at Dawn program – Explanation by Master Chen-Yen)
回頂端 向下
 
20160125《靜思妙蓮華》淨因善緣大乘皈真(第747集) (法華經•信解品第四)
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
 :: 菩提法水 :: 靜思晨語 :: 靜思晨語—靜思妙蓮華-
前往: