Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
首頁首頁  相冊相冊  Latest imagesLatest images  會員註冊會員註冊  登入  

 

 20160201《靜思妙蓮華》依事就理 入佛妙覺(第752集) (法華經•信解品第四)

向下 
3 posters
發表人內容
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20160201《靜思妙蓮華》依事就理 入佛妙覺(第752集)  (法華經•信解品第四) Empty
發表主題: 20160201《靜思妙蓮華》依事就理 入佛妙覺(第752集) (法華經•信解品第四)   20160201《靜思妙蓮華》依事就理 入佛妙覺(第752集)  (法華經•信解品第四) Empty周日 1月 31, 2016 10:26 pm

20160201《靜思妙蓮華》依事就理 入佛妙覺(第752集)
(法華經•
信解品

 
「依事觀因緣所生之事相,就理觀萬法真實性觀法,雖值佛慈悲同體共實法,未入佛正慧妙覺法海中。」
「復作是念:我若得子,委付財物,坦然快樂,無復憂慮。」《法華經信解品第四》
「世尊,爾時窮子,傭賃展轉,遇到父舍,住立門側。」《法華經信解品第四》
世尊,爾時窮子:此明父子相見喻,即領解<方便品>中所說五濁,<譬喻品>所說三界如火宅。
由此厭苦斷集,慕滅修道,漸積出世善根,故言傭賃展轉。
傭賃:傭工取賃,喻樂小法。
遇到父舍:眾生勤修出世大小善業,都能契佛慈悲。
眾生有感佛之因,佛即有應眾生之緣,皆為成佛資糧,將到成佛寶所。
如法華經文中說:如來室者大悲心是。
眾生能契佛心修大乘,便是入到佛慈悲室。
約事說:「遇到父舍喻遇見,即體解佛成無上正覺最初於菩提場說華嚴勝會。
住立門側:門側:喻大乘教門之側。二乘人執偏空理,不悟中道唯有一門。
此輩二乘人過去已種大乘善根,但少修因,未能證果,故曰住立門側窺看,不得進入大乘賢聖之門內。
 
【證嚴上人開示】

「依事觀因緣所生之事相,就理觀萬法真實性觀法,雖值佛慈悲同體共實法,未入佛正慧妙覺法海中。」
 
依事觀因緣
所生之事相
就理觀萬法
真實性觀法
雖值佛慈悲
同體共實法
未入佛正慧
妙覺法海中
 
事與理,人的日常生活都是在事相中,所以我們要從事中去觀察因緣,因緣所生之事相。
 
就譬如佛陀在世時,王舍城中,一位長者(有)一個兒子,才五六歲,正是很可愛之時,父親很歡喜,但是有一天,有一位相命師,來看了這個孩子,就告訴長者:「你這個孩子看來是很有福,可惜命很短啊!」這位長者聽了,就這樣`開始每天很擔心,就帶著他的孩子,到處去求,要求讓孩子長壽,後來就聽(說),佛在精舍,帶著他的孩子,就是要來求佛。
 
佛陀聽著長者這樣說來,看他長者這麼憂愁,這麼著急,非常焦慮,佛陀用著很慈悲的態度,向長者,說:「生命不是任何一個人,能夠為任何一個人說的命長、命短。生命長短是要看自己。先不要著急,不要擔憂的心,應該要生起信心,你們要把握當下,時間,要相信時間,能夠成就一切。」
 
「你看能否把握住時間去城外,有很多貧窮困難的人,你一一們用很歡喜的心,和你的孩子去布施。再者,在城外見到人,要用很恭敬的心,向人人頂禮、膜拜。」長者聽了,只好就是相信,擔心也沒有用。
 
所以,他就準備很多東西,來到城外,果然,這麼貧窮困難的人,是這麼多。他還是從內心忘記,是為孩子求壽、求福,他就是專心教孩子這樣,一一去做布施;不只是布施,又從內心那分的恭敬,向貧困的人付出,還向他們頂禮,每一個頂禮就是,向每一個人的祝福。同樣大家都回饋他們,也是向他們祝福:「祝福你長壽、大福」。就這樣,每天都在那裡,做這樣的事情。這樣向人人頂禮、祝福,變成了是他們父子,最歡喜的動作,也就是每天最甘願,去付出的事情。
 
這天,也是同樣很多人,從那裡經過,其中有一位也受他這樣的,膜拜、頂禮、祝福,這個人也脫口而出:「我也祝福你長壽、增福。」過了之後,這個人又回過頭來,「是啊!我的任務,就是要來找這個孩子。」其實,這是誰呢?就是無常,無常鬼。
 
他有個規則,就是說出去的話,一定要做到。但是今天他的對象,要來找這個孩子,竟然自己開口向他說長壽大福,這時候要如何能取他的命呢?「罷了!放他去了。」就像虔誠的心為他祝福,祝福他長壽大福。這個孩子果然就是這樣,平安、長壽了。
 
這是以佛陀他在世時,這是遇到人事,有人、有事,來求佛,佛陀向他這樣說,生命長短,不是別人有辦法能賜給你,要自己。這位長者,佛陀就要他沒有得失心、不要煩惱心,要歡喜的心能去布施,能對人人尊重、恭敬。他能聽佛這樣說,沒有說大道理,只是這樣而已,隨著佛陀的話這樣做,這就是因緣。
 
「依事觀因緣」。我們的態度對人好,就是與人結好緣,自然我們所得到的,人家也對我們好、也是同樣對我們起歡喜心。這都是人事形象,這是事,所以我們要「觀因緣」。
 
所以,就理呢?若來說道理,「就理觀萬法」。我們既然修行,我們一定要聽法,除了人、事圓滿,我們也要道理圓滿。難得人身,難聞佛法,所以我們除了人、事以外,一切都有道理存在,開口動舌、起心動念、舉步動足,我們的身體所行動的一切,無不與這個境界會合,所造作的一切善惡業,這都是法。
 
每天每天的人、事、物,事事都圓滿,這樣我們就是照著道理走,道理就是圓滿;所有的道理都圓滿了,就是「覺圓」。所以我們「就理觀萬法」,就是在人事中,看一切的人、事、物,我們都要很清楚。
 
所以「真實性觀法」,要用我們的真心、細心、用心,去觀察世間萬物的法。法有善惡法,我們要追求的是善法,卻是天下有很多惡法,來擾動人心,所以,人人要從事開始,好好觀因緣,從道理好好來觀萬法。就像金銀財寶人人愛,在哪裡呢?在山礦裡、大地裡。人心就是因為這些物質,物質受人破壞。
 
天地萬物無不都是理,理歸理時,我們看不到,人有了這分「識」,就開始去造作,所以,這就是我們人的心,與外面的境界會合時,善惡兩邊。
 
所以「雖值佛慈悲,同體共實法」。其實我們人人,與佛同等的佛性,而我們也是發心要修行,我們去除惡法、我們在追求善法。我們與佛有一個「同體共實法」,只是「未入佛正慧」。我們有這個慈悲,卻是佛的正知覺,這個慧,平等慧,我們還未得到。我們還有「你是你,我是我」,彼此之間還有各人的分別,我們還無法與佛同等。我們若能有這個,與佛同等的這個正慧,我們就得到「妙覺法海」,智慧任憑我們使用。
 
所以最近這段(經)文,無不都是,邊漸漸接近佛的境界來;貧窮子也己經在外面流浪,漸漸與佛同止於一個城中。我們學佛,也要慢慢體會佛的心,要趕緊接近佛心來。
 
所以,前文這樣說,「復作是念:我若得子,委付財物,坦然快樂」,沒有再憂慮了。
 
復作是念
我若得子
委付財物
坦然快樂
無復憂慮
《法華經信解品第四》
 
這是須菩提在描述,為父的心理,「孩子跑出去了,財產這麼多,我的孩子若回來,我的財產就有所付託,我的事業就有傳了,若這樣,我就很歡喜,沒有再憂愁了。」這是事相,這是世間人,無不都是這樣。
 
下面這段(經)文,這樣再說「世尊,爾時窮子,傭賃展轉,遇到父舍,住立門側。」
 
世尊
爾時窮子
傭賃展轉
遇到父舍
住立門側
《法華經信解品第四》
 
說到這裡,回歸回來,須菩提再稱世尊。「世尊,爾時窮子」,那位貧窮的孩子,開始接近父親的舍宅來了。已經「領解」,方便品中所說之五濁。
 
世尊
爾時窮子:
此明父子相見喻
即領解
方便品中所說五濁
譬喻品所說
三界如火宅
 
就如這些孩子,也就是像佛陀的弟子,這段時間還在流浪在,他國外地裡;「五濁」,在五濁(中),心還未清淨,煩惱還未去除。<譬喻品>中就說「三界如火宅」,這在<譬喻品>中,也一直說過了,就是三界還是濁氣很重,雖然修行去除了欲界,卻是還有思想的煩惱,還在色界,還在無色界。所以這三界之中如火宅,這種很多的觀念、煩惱、無明,還捨不去,因為這樣,所以他「傭賃展轉」。
 
「傭賃展轉」,這就是很辛苦的事情。那就是一直用功,「苦」要斷,要去斷「集」,「慕滅修道」。我知道法,佛陀所說的苦的道理,我瞭解,也認真要斷「集」,因緣要如何斷,也欣慕看能否將這些煩惱,因緣都斷滅掉,好好來修道,這樣漸漸能累積出世的善根。
 
由此厭苦斷集
慕滅修道
漸積出世善根
故言傭賃展轉
 
我要趕快斷「集」,要趕快能滅除一切。他所說的「滅」,就是很畏懼與眾生攀緣,所以他就會怕,不敢入人群,那就無法展開大乘的法,所以他們只是一直在修道。雖然所修的行都是修善法,卻是缺了這分立大志、發大心。所以也是很辛苦,所以叫做「傭賃展轉」。
 
傭賃:
傭工取賃
喻樂小法
 
「傭賃」就是傭工取賃,為人做工,我們一天值得多少,我們就是領多少。像這樣譬喻就是「樂小法」。只懂得獨善其身,樂小法。我就是修這樣的行,我所得到的就是,只有了瞭解這樣的範圍而已,「傭賃展轉」。
 
遇到父舍:
眾生勤修
出世大小善業
都能契佛慈悲
 
所以「遇到父舍」,這是譬喻「眾生勤修出世大小善業,都能契佛慈悲」。
 
不論是修善法,也知道佛陀的慈悲;修大乘法更能體會。所以「眾生有感佛之因」,大家都能瞭解,大小乘弟子都能夠瞭解佛的慈悲,「佛即有應眾生之緣」。因為眾生若能有感於佛的因,佛陀,佛就有應眾生的緣。
 
眾生有感佛之因
佛即有應眾生之緣
皆為成佛資糧
將到成佛寶所
 
所以因為這樣,佛應眾生緣是無窮盡,生世世不斷。這必定要相應──有感、有應;眾生有感,佛就有應。所以無緣的眾生,就不能度,必定要有緣。
 
佛陀入人群中,度眾生的時間是這麼長久,所以佛陀應眾生機,眾生在佛陀所教法中,也慢慢接受到慧命的資糧了,將到成佛的寶所來了。
 
如法華經文中說:
如來室者
大悲心是
 
所以像《法華經》這樣說,經文中說「如來室者大慈悲心是」。什麼叫做「如來室」?大慈悲心就是「如來室」;「如來室」就是真如的本性。我們必定要邊修行,才能邊接近。
 
眾生能契佛心
修大乘
便是入到
佛慈悲室
 
所以,「眾生能契佛心修大乘,便是入到佛慈悲室。」這就是我們不斷,要培養我們的心。
 
約事說
遇到父舍
喻遇見
即體解佛
成無上正覺
最初於菩提場
說華嚴勝會
 
約事來說,「遇到父舍」,這是譬喻「遇見」。已經遇到了,來到父親住的邊緣。那就是要體解,佛成無上正覺,最初的菩提場,就是佛陀他與天地宇宙,會合在一起,那個剎那間覺悟的境界,在華嚴會這個菩提場,就是已經接近了。
 
住立門側:
門側
喻大乘教門之側
二乘人執偏空理
不悟中道
唯有一門
 
所以「住立門側」。貧窮子雖然到父親的地方,住的地方來,但是他在門側,就是門邊,就是譬喻已經來到大乘教門的邊緣來了。
 
這就是「二乘人執偏空理,不悟中道,唯有一門」。所以不知道中道,只有一道門可入,但是他還是執著於偏理,才會來到門側,在門邊,還不懂得要走到門中間來。這是譬喻小乘人,二乘人,聲聞、緣覺,就是執著在偏空。
 
起初,過去是有大乘的根,初發心時,就是要學佛,與佛同樣能成佛。起初是這樣,但是愈來愈來,變成了知道攀緣就有業報,所以他就選擇不攀緣,斷除一切的業報,所以他就是獨善其身。
 
此輩二乘人
過去已種大乘善根
但少修因
未能證果
故曰住立門側窺看
不得進入
大乘賢聖之門內
 
所以這二乘人,過去已經種大乘的善根了,但是「少修因」,欠缺將這顆種子好好培養,就是不修因。所以「未能證果」,還無法,這顆種子還無法,真正集種種的緣來成就它,缺緣。雖然「因」是有,缺這個「緣」來成就。所以叫做「住立門側窺看」,在門邊偷偷地看,在那裡探門,不敢大方進來,所以叫做窺看,「不得進入,大乘賢聖之門內」。
 
這已經須菩提全都瞭解了,所以他說出了這段(譬喻),就是這些孩子,窮子,「傭賃展轉,遇到父舍,住立門側」,已經到達了,但是就是不敢進去。這我們應要好好用心,觀事,很重要,我們人間事若做不好,是要如何能夠瞭解,天下的道理呢?所以我們要時時多用心。


月亮 在 周一 2月 01, 2016 9:06 am 作了第 1 次修改
回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20160201《靜思妙蓮華》依事就理 入佛妙覺(第752集)  (法華經•信解品第四) Empty
發表主題: 回復: 20160201《靜思妙蓮華》依事就理 入佛妙覺(第752集) (法華經•信解品第四)   20160201《靜思妙蓮華》依事就理 入佛妙覺(第752集)  (法華經•信解品第四) Empty周一 2月 01, 2016 7:28 am

回頂端 向下
Jack
Admin
Admin



文章總數 : 6985
年齡 : 65
來自 : 台北
威望 : 1724
注冊日期 : 2008-12-22

20160201《靜思妙蓮華》依事就理 入佛妙覺(第752集)  (法華經•信解品第四) Empty
發表主題: 回復: 20160201《靜思妙蓮華》依事就理 入佛妙覺(第752集) (法華經•信解品第四)   20160201《靜思妙蓮華》依事就理 入佛妙覺(第752集)  (法華經•信解品第四) Empty周二 2月 02, 2016 10:13 am

回頂端 向下
http://www.wretch.cc/blog/jack18233
志志
無量光曜心
無量光曜心



文章總數 : 968
威望 : 72
注冊日期 : 2009-04-25

20160201《靜思妙蓮華》依事就理 入佛妙覺(第752集)  (法華經•信解品第四) Empty
發表主題: 回復: 20160201《靜思妙蓮華》依事就理 入佛妙覺(第752集) (法華經•信解品第四)   20160201《靜思妙蓮華》依事就理 入佛妙覺(第752集)  (法華經•信解品第四) Empty周六 2月 20, 2016 6:04 pm

Explanations by Master Cheng-Yan
Subject: Observing Principles Through Matters (依事就理 入佛妙覺)
Date: February.01. 2016

“Through matters, we observe causes and conditions and the appearances that they give rise to. Through principles, we observe all Dharma and consider all phenomena with our true nature. Though we encountered the Buddha’s compassion and share the same nature and True Dharma, we have not yet entered the Buddha’s true wisdom, the Dharma ocean of wondrous enlightenment.”

Regarding matters and principles, our daily living is caught up in matters and appearances. So, it is through matters that we must observe causes and conditions and the matters and appearances they give rise to. For instance, during the Buddha’s lifetime, in the city of Rajagrha, there was an elder who had a young child, only give or six years old. At this age, he was very adorable and brought his father much happiness. But one day, a fortuneteller came to see the child and told the elder, “This child seems to be very blessed. It is a shame that his life will be so short.”
When the elder heard this, he began to worry about his child every day. So, he brought his son with him and traveled around everywhere, seeking to extend the life of his child. Then he heard that the Buddha was at His abode. So he brought his son with him to seek help from the Buddha.
When the Buddha heard why the elder had come and saw how sad, anxious and worried he was, with great compassion He told him, “No one can determine the length of another person’s life. The length of one’s life depends on oneself. So, do not be anxious. Do not give rise to worries. Instead, give rise to faith. The two of you should seize the moment and have faith that time can bring everything to fruition. See if you can seize this moment to go right outside the city, where there are many people living in poverty and hardship. One by one and with great joy, you and your son should give to help them. Furthermore, whenever you encounter people outside the city, bow and prostrate to them with great respect.”
Hearing this, all the elder could do was trust Him. There was no use in worrying. Therefore, after preparing many things, they went outside the city. Sure enough, many people there were suffering from poverty and hardship. He actually forgot that they were doing this to gain blessings for his son. He just focused on teaching his son how to give to each person. Not only did they give to these people; they showed them heartfelt respect. As they gave things to these impoverished people, they also prostrated to them.
Every time they prostrated to someone, they wished blessings upon that person. Everyone responded by offering them blessings in return. “I wish you a long life and great blessings.” This was what father and son did every day. Prostrating to every person and wishing blessings upon them, had become father and son’s favorite activity. Giving to others was what they did most willingly every day.
One day, many people passed by as usual. One of the people who received their bows, prostrations and blessings automatically replied, “I too wish you long life and many blessings.” After he passed them, he turned back “Oh right! My mission was to find this child.” Just who was this person?
Just who was this person?The Ghost of Impermanence.He had a rule that he would always live up to his word.Today, he had come to find this boy and take him away, but instead he had wished him a long life and great blessing, so how could he possibly take his life after that?“Forget it! I will let him be, as I have reverently wished him a long life and great blessings.”Sure enough, this child enjoyed a long and peaceful life.
During the Buddha’s lifetime, He encountered people and matters like this.This man sought Him out regarding this matter, and the Buddha told him, “Long life is not something another person can grant you. It [depends] on you].”The Buddha told this elder not to have expectations and not to be afflicted.He should happily give to other people and treat every person with respect.
The fatter heard the Buddha’s instructions.This was not a profound principle, but a very simple task.
So, he did as the Buddha instructed.These are causes and conditions.
“Through matters, we observe causes and conditions.”If we treat other people well, we are creating good affinities with them, and naturally they will be good to us in return.They will also feel joyful when they see us.This is the workings of people and matters.These are matters, so we must observe the causes and conditions.
What about principles?Speaking of principles, “Through principles, we observe all Dharma.”Since we are engaging in spiritual practice, we have to listen to the Dharma.In addition to being in harmony with people and matters, we must also be in harmony with the principles.It is precious to be born human, precious to hear the Buddha-Dharma.Behind people and matters, there are always principles.
Every word we say, every thought we think and every action we take, everything we do with our bodies, is connected to our external conditions and results in positive or negative karma.This is all Dharma.
Every day, if we are in harmony with people, matters and things, then we are acting according to the principles.Thus, we are in harmony with the principles.When we are in perfect harmony with all principles, we have “perfect awakening”.
So, “Through principles, we observe all Dharma.”As we interact with the world, we must see people, matters and things with a clear mind.So, “Consider all phenomena with your true nature.”We must sincerely, meticulously and mindfully observe the Dharma in all things in the world.
There are both virtuous and unwholesome teachings.
What we seek is the virtuous Dharma, yet there are also many unwholesome teachings that are disruptive to people’s minds. So, through matters, we must begin to earnestly observe causes and conditions.Then through principles, we must earnestly observe all Dharma.
For instance, people love gold, silver and jewels, but where do they come from?They are mined from the earth.Because our minds [crave] material goods, we destroy material things.Principles underlie all things in the world.Though the principles are always there, we cannot see them.We all have a “consciousness” that leads us to take action.When our minds connect with external conditions, we may do either good or evil.
So, we “ encountered the Buddha’s compassion and share the same nature and True Dharma.”Indeed, we all have the same nature as the Buddha.We have also aspired to engage in spiritual practice, get rid of unwholesome teachings and seek virtuous Dharma.
We and the Buddha “share the same nature and True Dharma”; it is just that “We have not yet entered the Buddha’s true wisdom.”
We have His compassion, but the Buddha’s perfect enlightenment and His impartial wisdom are still beyond our reach.We still [think], “That is you, and this is me.”We still draw distinctions between ourselves and others; we have not been able to reach the level of the Buddha.
If we can achieve the Buddha’s true wisdom, we will attain “the Dharma ocean of wondrous enlightenment,” so we can freely apply wisdom in all situations.
Thus, the most recent sutra passages have all been about gradually growing closer to the state of the Buddha.The poor son who had been wandering had now gradually come to stay in the same city as [his father]. As we learn the Buddha’s Way, we must also gradually experience the Buddha-mind and quickly draw near His state of mind.

The previous passage states, “He repeatedly had this thought. If only I could find my son, I could entrust my wealth to him. I would be calm and happy and have no further anxieties. ”

This is Subhuti describing the father’s mindset. “My son ran away. I have so much wealth. If my son came home, I would have someone to entrust my wealth to. I could pass down my business. That would make me very happy, and I would have no further anxieties”. This is how matters appear; people in this world are just like this.

The next passage states, “World-Honored One, at that time, the poor son was hired as a laborer from place to place until he arrived at his father’s house and stood beside the gate”.

Subhuti turned back to addressing the Buddha. “World-Honored One, at that time, the poor son..”. this impoverished child had now started coming closer to his father’s house. This was [like] “understanding the five turbidities taught in the Chapter on Skillful Means”.

World-Honored One, at that time, the poor son: This is explaining the analogy of the father and the son meeting. This means that one has come to understand the Five Turbidities taught in the Chapter on Skillful Means and the burning house of the Three Realms taught in the Chapter on Parables.

The children [in all the parables] are like the Buddha’s disciples. For a time it was as if they were wandering about in other lands, in the midst of the Five Turbidities. Their minds were not yet pure; they still had not eradicated their afflictions.
The Chapter on Parables talks about “the burning house of the Three Realms”. In the Chapter on Parables, it is constantly mentioned that the turbidities in the Three Realms are still very severe. Although through spiritual practice they had [transcended] the desire realm, their thinking still contained afflictions, so they were still in the form and formless realms. Thus, the Three Realms are like a burning house, and people are still unable to let go of their views, afflictions and ignorance. This is like being “hired as a laborer from place to place”.

Being “hired as a laborer from place to place” is great hardship. It means we must constantly work hard. To put an end to “suffering”, we must cut off “causation”; we “yearn for cessation and practice the Path”. Once we know the Dharma, the principles of suffering taught by the Buddha, we must earnestly put an end to “causation”. How do we put an end to causes and conditions? We yearn for and try to have our afflictions and these causes and conditions cease, and we earnestly practice the Path so that in this way, we can gradually accumulate world-transcending roots of goodness.

“I want to quickly put an end to ‘causation’. I want to quickly eradicate all [afflictions]”. To these disciples wanting to achieve “cessation” meant that they were very afraid of creating affinities with sentient beings. Thus, they were afraid; they did not dare to go among people, so they were unable to manifest the Great Vehicle Dharma. Thus, they simply kept practicing the Path; thought they cultivated virtuous Dharma, they lacked great vows and aspirations. This also made things hard for them.

So, this was like being “hired as a laborer from place to place”. To be “hired as a laborer” means working for wages. It means working for another person. “The value of a day’s wages is equal to the value of a day’s work”. This is an analogy for “delighting in limited teachings.”

They focused only on self-awakening and delighted in limited teachings. This was the practice they engaged in, so in the end, the scope of their understanding was limited, hence, “hired as a laborer from place to place”.

Thus, “until arriving at his father’s house” is an analogy for when, “Sentient beings diligently cultivate world-transcending good karma, great and small, so all can resonate with the Buddha’s compassion”.

By practicing any kind of virtuous Dharma, we recognize the Buddha’s compassion. By practicing the Great Vehicle Dharma, we can have even deeper realizations.
“Sentient beings have the cause to connect to the Buddha”. Everyone can understand this; disciples practicing both the Great and Small Vehicles are able to understand the compassion of the Buddha.
“The Buddha has the conditions to respond to sentient beings”. If sentient beings have the cause to connect to the Buddha, then the Buddha has the conditions to respond to sentient beings.

Sentient beings have the cause to connect to the Buddha. The Buddha has the conditions to respond to sentient beings. These all become the nourishment for the attainment of Buddhahood. We will reach the place of treasure where Buddhahood is attained.  

Because of this, the Buddha’s conditions for responding to sentient beings are inexhaustible; they continue lifetime after lifetime.This must be mutual this connection and response. Sentient beings connect, and the Buddha responds. Sentient beings who have no affinities with Him cannot be transformed [by Him]. These karmic conditions must exist.
The Buddha has gone among people and spent a long time transforming them. Thus, He has been responding to their capabilities, and through the Buddha’s teachings, sentient beings have received the nourishment for their wisdom-life and will this reach the place of treasure where Buddhahood is attained.

So, as it states in the Lotus Sutra, “The Tathagata’s room is a heart of great compassion.”

What is the “Tathagata’s room?” a heart of great compassion is the “Tathagata’s room.” The “Tathagata’s room” is our nature of True Suchness. Only by engaging in spiritual practice are we able to continue drawing near it.

“When sentient beings resonate with the Buddha-mind and practice the Great Vehicle, they have entered the room of the Buddha’s compassion.” This is what we should continually nurture in our minds.
In terms of matters, “until he arrived at his father’s house” is an analogy for “encountering” [the Buddha], the son had already arrived at a place close to where his father lived. This is like comprehending the Buddha’s Bodhimanda, the place where He first attained unsurpassed enlightenment. This was when the Buddha and the universe became one. [They] were now drawing near the state of the Avatamsaka assembly at the Bodhinabda, the state of that instant of enlightenment.

So, “He stood beside the gate.” The poor son had already arrived at the place where his father lived, but he stood outside the gate, right be the door. This is an analogy for the disciples having arrived just outside the door of the Great Vehicle teachings. Two Vehicle practitioners are attached to and biased towards the principle of emptiness and have not awakened to the Middle Way, which has only one door.”

So, they did not know about the Middle Way, that there is only one door they could enter. They still clung to biased principles, so they just stood by the side of the gate, not knowing that they must walk through the middle of the door. This is an analogy for Small Vehicle practitioners.
The practitioners of the Two Vehicle, the Hearers and the Solitary Realizers, clung to their bias toward emptiness. In the beginning, they had these Great Vehicle roots. When they formed their initial aspirations, they wanted to be like the Buddha and likewise attain Buddhahood. In the beginning this was what they wanted.But as they learned that creating karmic affinities result in karmic retributions, they chose to create no affinities at all in order to eliminate all karmic retributions. So, they practiced only for the or own benefit.

Practitioners of the Two Vehicles in this life had already planted Great Vehicle roots of goodness in the past, but they cultivated few causes and thus could not yet realize the fruits. So, it says that [they] stood beside the gate and peeked in. they could not enter the door of the noble beings of the Great Vehicle.

Thus, the Two Vehicle practitioners had already planted Great Vehicle roots of goodness in the past, “but they cultivated few causes. They had not earnestly nourished these seeds, which means they had not cultivated causes. So, they “could not yet realize the fruits.” They had not earnestly nourished seeds, which means they had not cultivated causes. So, they “could not yet realize the fruits.” They were still unable to create and bring together all kinds of conditions to help them grow. They lacked those conditions. Though they had the “cause,” they lacked the “conditions” to bring it to fruition. Thus, they “stood beside the gate and peeked in. They stood by the gate and stole glances inside. They were scouting it out but were not brave enough to enter. This is what is meant by “peeking in.”
“They could not enter the door of the noble beings of the Great Vehicle.” Subhuti already understand all of this, so this is why he told this parable. They were like children, like the poor son who was “hired as a laborer from place to place until he arrived at his father’s house and stood beside the gate.”
He had arrived, yet he did not dare enter. Thus, we should be very mindful in observing matters; they is very important. If we cannot take care of worldly matters, how can we possibly understand all the principles of this world? Therefore, we must always be mindful.

(Source: Da Ai TV – Wisdom at Dawn program – Explanation by Master Chen-Yen)
回頂端 向下
 
20160201《靜思妙蓮華》依事就理 入佛妙覺(第752集) (法華經•信解品第四)
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
 :: 菩提法水 :: 靜思晨語 :: 靜思晨語—靜思妙蓮華-
前往: