Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
首頁首頁  相冊相冊  Latest imagesLatest images  會員註冊會員註冊  登入  

 

 20160202《靜思妙蓮華》勤苦奮力進求諦理 (第753集) (法華經•信解品第四)

向下 
3 posters
發表人內容
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20160202《靜思妙蓮華》勤苦奮力進求諦理 (第753集)  (法華經•信解品第四) Empty
發表主題: 20160202《靜思妙蓮華》勤苦奮力進求諦理 (第753集) (法華經•信解品第四)   20160202《靜思妙蓮華》勤苦奮力進求諦理 (第753集)  (法華經•信解品第四) Empty周二 2月 02, 2016 12:05 am

20160202《靜思妙蓮華》勤苦奮力進求諦理 (第753集)
(法華經•
信解品

 
以雇賃人勞動體力為傭,任力取利用賃勤苦奮力,進求諦理漸漸積習善法,遂成出世善根進修大乘。
世尊,爾時窮子,傭賃展轉,遇到父舍,住立門側。」《法華經信解品第四》
遙見其父踞師子床,寶几承足,諸婆羅門,剎利居士,皆恭敬圍繞。」《法華經信解品第四》
遙見其父:喻佛垂慈應化人間與其受用身。
自受用身:謂諸如來修習無量福慧,所起無邊真實功德,恆自受用廣大法樂。
又是二乘人大機雖發,距離大乘不退位尚遠,故名遙見。
又因偏真慧眼,照理猶然遙遠,故稱遙見。
踞師子床:佛以一切大慈悲為室,柔和忍辱衣,諸法空為座,以萬行為足。
踞師子床:床即座,師子座喻佛初說是華嚴之法座。
又寶几者喻一實相,承足喻定慧。大乘定慧依於實相理體,依自性清淨心而修大乘法。
婆羅門、剎利、居士:喻大乘、獨覺、聲聞三乘之聖眾。
婆羅門:此云淨行,是高貴種姓。或在家,或出家,世世相承,以道學為業。
婆羅門自稱是梵天苗裔,守道居貞,潔白其操,故謂之淨行。
剎帝利:此云王種,華言田主,為世間大地之主,即王種。
後人情漸偽,各有封殖。遂立有德,處平分田,此王者之始。
居士:在家志修佛道稱居士,守道自守,寡欲蘊德。
喻十信位賢位菩薩。但斷見思惑盡,尚有無明惑在,未入聖位,故名賢位。
如是上下貴賤,皆敬奉如來,皆修大乘法門,而得成佛,故名恭敬圍繞。
 
【證嚴上人開示】

「以雇賃人勞動體力為傭,任力取利用賃勤苦奮力,進求諦理漸漸積習善法,遂成出世善根進修大乘。」
 
以雇賃人
勞動體力為傭
任力取利用賃
勤苦奮力
進求諦理
漸漸積習善法
遂成出世善根
進修大乘
 
人,我們就要真正腳踏實地,要努力,要做,要付出。過去的時代也是一樣,也是要付出勞力,才有辦法得到生活。佛經中有一段這樣的故事:一對兄弟,家庭很貧困,大哥就聽人家說,求,能求得財富。這位大哥,每天求毘摩天:「賜我福,讓我能富有,讓我能有錢。」但是弟弟就很認真,每天都在田裡工作。過了一段很長的時間,這位哥哥覺得,「為什麼我還沒有得到財富?」
 
有一天,毘摩天就化成了他的弟弟來到他身邊,他就問弟弟:「你田不耕,你跑來這裡要做什麼?」弟弟就回答他:「我每天都在田裡這樣做,也是很辛苦!我也想說看看能否也來求,能不用做就能得到財物,所以我也要來求。」大哥就說:「田本來就要耕耘,你不用心、不用力在那裡整地,不去播種,你只想要來這裡拜,這樣你的土地上,就能長出五穀雜糧嗎?」
 
他說到這裡時,弟弟的身形不見了,就是毘摩天,就說:「是啊!你這麼殷勤殷勤,一直在求、拜,但是你只是空求、空拜,你都不去造福。真正的福是來自你要勤耕耘,要勤布施。」這位大哥一聽,這樣他瞭解了。
 
這個故事和我們人間一樣,和佛法也一樣。佛法就是要教我們修行者,我們光說修行、修行,就是拜佛,求佛開我的智慧,求佛讓我福慧雙修。你所求的智慧,目標是什麼呢?你煩惱不斷除,要如何能得到智慧呢?你想要求福,你不入人群中去行善,去布施,你的福要從哪裡來呢?所以還是要勤修。所以「進求諦理」,要「漸漸積習善法」。
 
佛陀四十多年間的說法,無不都是講善法,讓我們懂得去惡、行善。開口動舌、舉手動足、起心動念,到底我們的心念是不是,時時都是為利益人群來用心?如果有,諦理入心,這樣才是真正「進求諦理」,我們真正是學佛道。
 
佛陀在世時,弟子所聽四十幾年的法,雖然聽很多了,卻是各有執著,有的人執在「有」,有的人執在「空」。執空、執有,這都是「邊見」,都是偏一邊的見解。佛陀要我們行於「中道」,要慢慢從偏有、偏空,慢慢趕緊漸漸糾正過來,「積習善法」,真實的法,我們向前前進,能夠「遂成出世善根」。
 
「出世善根」,也就是說來去自如,來往人間,就是一個目的、一個心願,幫助佛菩薩救濟眾生,進修大乘。這就是我們要學的,我們要如何很殷勤精進,來修諦理,漸漸往中道,真空妙有,我們要很透徹瞭解,不要失去了眾生的因緣,但是也不會受到,眾生的污濁所染著。若能這樣「積習善法」,那就是「出世善根」,發心立願就是進修大乘行,這才是佛陀來人間,對我們教育的目標。
 
接下來看,昨天我們不是說過嗎?須菩提等就說,「世尊,爾時窮子,傭賃展轉,遇到父舍,住立門側。」
 
世尊
爾時窮子
傭賃展轉
遇到父舍
住立門側
《法華經信解品第四》
 
這是譬喻我們修行,還未從菩提道,這樣發大心走進來,還是在那裡探頭,猶豫。
 
下面接下來這段(經)文,就又說,「遙見其父踞師子床,寶几承足,諸婆羅門,剎利居士,皆恭敬圍繞。」
 
遙見其父
踞師子床
寶几承足
諸婆羅門
剎利居士
皆恭敬圍繞
《法華經信解品第四》
 
這段(經)文,他走對路,一直走,已經接近來到門邊了,遠遠地看他的父親,還是不相識。這就是譬喻,「佛垂慈,應化人間與其受用身」。
 
遙見其父:
喻佛垂慈
應化人間
與其受用身
 
自受用。這就是父,在非常豪華的這間大宅裡,坐在那裡,孩子在外面這樣探頭看,這位長者讓人看來,就是讓人很敬重。這是譬喻佛的垂慈,用他的受用身,應化在人間,受用身就是與我們人都一樣。
 
什麼叫做「自受用身」呢?也就是如來他修習無量福慧。
 
自受用身:
謂諸如來
修習無量福慧
所起無邊真實功德
恆自受用廣大法樂
 
身是載道器,我們要投入人群,也是要用這個身體,所以這叫做受用身。佛,諸佛菩薩歷久以來,就是生生世世化度人間,就是用這個受用身,在無量眾生中,造福人群,在人群中修智慧。所以因為這樣,「所起無邊真實功德」,因為這個受用身,所修所行,累積很多的功德。
 
修行,分分己獲,我們自己做的,就是我們自己得;你做多久,就有多少的功德。何況無始以來,累積起來這個功德,「恆自受用廣大法樂」。所以佛陀來來回回,諸佛菩薩來人間,人間雖然苦,卻是弘誓願,每尊佛都有他的弘誓願,來回人間度眾生。
 
又是二乘人
大機雖發
距離大乘不退位
尚遠
故名遙見
 
再說,又是二乘人大機雖發,距離大乘不退位,還很遠,所以叫做「遙見」。
 
菩薩既發心,他就是向前前進,不倒退,也不停滯。但是二乘人雖然發大心,卻是他無法一心向前前進,不停下來,他還做不到,所以與大乘還有一些距離,所以才叫做「遙見」。
 
雖然發心,還在遠遠的這樣看,看他的父親,這是這樣的譬喻,「遙見其父,踞師子床」,遠遠地看,還無法接近。
 
又因偏真慧眼
照理猶然遙遠
故稱遙見
 
又是「因偏真慧眼」,我們的智慧還是有偏,不是偏「有」就是執「空」,還是偏,所以「照理猶然遙遠」。雖然曉得「道」是這樣走,不過還是很遙遠,所以也是叫做「遙見」。
 
踞師子床:
佛以一切
大慈悲為室
柔和忍辱衣
諸法空為座
以萬行為足
 
「踞師子床」,那就是「佛以一切大慈悲為室,柔和忍辱衣,諸法空為座,以萬行為足」。
 
現在佛已經坐在師子座上了,就譬喻父親坐在師子床一樣,非常威嚴,在那裡。這間堂皇的室,室的主人就是大覺佛陀。就像那位長者,這間室內這麼大間,就是屬於這位長者的。同樣的道理。但是這個「室」,佛陀的室,那就是「大慈悲為室」,身體所著的是「柔和忍辱衣」。
 
「諸法空為座」。這個「座」,我們就不需要執著。常常說「三輪體空」,付出無所求,還要感恩。因為讓我們付出的,就是我們的道場,所以不要執著我付出多少。
 
「以萬行為足」。很滿足,能夠為人付出,能夠有這一大群的菩薩,來做我們的伴侶,我們應該很滿足了。這樣叫做「踞師子床」,這麼開闊。
 
踞師子床:
床即座
師子座喻佛初說
是華嚴之法座
 
「床」即是「座」。古時候人的椅子都很大,如果坐累了,就能躺下去。所以,「床」就是椅子,坐的,很大的椅子。
 
「師子座」就是譬喻「佛初說,是華嚴之法座」。那就是他覺悟那時候,那個境界之遼闊,靜寂清澄,心靈的境界,那時候為諸天菩薩說法的境界,這就是「坐師子座」。其實,佛他心靈的境界,永遠都是在佛的境界中,所以他永遠都是坐在師子座。
 
「寶几承足」。「寶几」就是譬喻富貴的人家,富貴的人,所受的、所用的,都是很豐碩的寶器,連他墊腳的椅子,墊腳的那一塊也是寶。所以這是譬喻他的周圍,都是莊嚴,都是寶。就像佛陀的覺海,那個覺海遼闊,每一項法無不都是寶,所以能受人尊重。
 
「又寶几」就是譬喻「一實相」,不論是椅子、桌子、墊腳等等,無不都是很紮實的真理存在,周圍無不都是真理,都是真實不虛,叫做「大乘定慧」。
 
又寶几者
喻一實相
承足喻定慧
大乘定慧
依於實相理體
依自性清淨心
而修大乘法
 
這個大乘法,戒、定、慧全都是真實,我們修行,必定要依這種真實法來修行。所以「實相理體」,就是他所坐、所用的椅子、桌子、墊腳等等,無不都是很紮實,很貼實,這就是真理,這也是「依自性清淨心,而修大乘法」。這就是修行,我們要用大乘,發大乘心,從我們的自性,很清淨的心來修行。
 
再接下來就說,「寶几承足」,周圍還有很多人,這室內不只是單獨一人,還有「諸婆羅門、剎利、居士」。
 
婆羅門、剎利、
居士:
喻大乘、獨覺、
聲聞三乘之聖眾
 
「剎利」就是剎帝利。居士就是一般信佛的人。「婆羅門」,婆羅門、「剎利」與居士,這就是譬喻三乘的修行者。
 
婆羅門是什麼?就是淨行者,就是高貴的種族。
 
婆羅門:
此云淨行
是高貴種姓
或在家
或出家
世世相承
以道學為業
 
在印度,婆羅門是至上的種族,接下來是剎帝利。這就是不論他是在家,或者是出家,世世相傳,以道學為業,就是都研究、讀誦婆羅門教(經典),世代就是這樣傳下去。
 
婆羅門
自稱是梵天苗裔
守道居貞
潔白其操
故謂之淨行
 
他們認為這是梵天的種族,守道居貞,他們懂得自愛,修行者他們就有淨行,他們都認為他們是婆羅門教,是印度最高無上的種族,是來自梵天,梵天遺留下來的種族,所以他們都自稱,「潔白(其操)」,那個情操就是很有德,所以稱為「淨行」。
 
剎帝利:
此云王種
華言田主
為世間大地之主
即王種
 
「剎帝利」就是為帝王,領導國家的人,是王族、是貴族,所以叫做王種。華言「田主」,就是表示他擁有很多的土地,而且是世間的大地主。世間慢慢因為有人,佔有很多的土地,人就慢慢就欲心起,漸漸的,人的規矩就亂了。
 
後人情漸偽
各有封殖
遂立有德
處平分田
此王者之始
 
很純真的本性,已經慢慢地本生性就是脫軌了,所以「漸偽」,就是脫軌。「各有封殖」,所以只好就是要分,分這是你的,這是他的。所以要立有德的人,就是有德行的人,能領導人的人,有什麼樣的糾紛,他能公平處理,像這樣的人,就稱為「王」。
 
居士:
在家志修佛道
稱居士
守道自守
寡欲蘊德
 
「居士」是「在家志修佛道」,稱為「居士」。在家人,任何人只要在家,願意皈依三寶,三寶的弟子都稱為「居士」。就是「守道自守」,就是好好守道、守自己的本分,這樣「寡欲蘊德」。
 
「蘊」就是聚集的意思,「寡欲」就是少欲知足,培養我們的德行,這在家居士要做得到。在家居士要守五戒,所以他要守他的本分,叫做在家居士。
 
譬喻這三種人,婆羅門、剎帝利、居士,就是譬喻已經到十信位,叫做賢位,叫做賢人,但是還未入聖。
 
喻十信位賢位菩薩
但斷見思惑盡
尚有無明惑在
未入聖位
故名賢位
 
他只是看到,斷見思惑,這樣盡,但是還有無明惑存在,無明就是不瞭解真諦道理,還有很多不瞭解,所以還未入聖位,只是到賢位而已,還未到聖位,所以叫做賢。
 
這是婆羅門、剎帝利、居士,在佛教叢林的外圍修行的人,這樣也常常來親近,親近佛法,聽佛說法,所以「皆恭敬圍繞」。
 
如是上下貴賤
皆敬奉如來
皆修大乘法門
而得成佛
故名恭敬圍繞
 
「如是上下貴賤,皆敬奉如來,皆修大乘法門,而得成佛」。不只是(僧團)裡面弟子能成佛,外面在家人、居士,法是平等,只要很用心,同樣能夠得佛智慧。只要發菩提心,行大乘法,同樣人人平等。所以我們學佛、學法,我們要很用心,漸漸要趕緊接近,更要時時多用心。


月亮 在 周二 2月 02, 2016 8:50 am 作了第 1 次修改
回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20160202《靜思妙蓮華》勤苦奮力進求諦理 (第753集)  (法華經•信解品第四) Empty
發表主題: 回復: 20160202《靜思妙蓮華》勤苦奮力進求諦理 (第753集) (法華經•信解品第四)   20160202《靜思妙蓮華》勤苦奮力進求諦理 (第753集)  (法華經•信解品第四) Empty周二 2月 02, 2016 7:10 am

回頂端 向下
Jack
Admin
Admin



文章總數 : 6985
年齡 : 65
來自 : 台北
威望 : 1724
注冊日期 : 2008-12-22

20160202《靜思妙蓮華》勤苦奮力進求諦理 (第753集)  (法華經•信解品第四) Empty
發表主題: 回復: 20160202《靜思妙蓮華》勤苦奮力進求諦理 (第753集) (法華經•信解品第四)   20160202《靜思妙蓮華》勤苦奮力進求諦理 (第753集)  (法華經•信解品第四) Empty周二 2月 02, 2016 10:14 am

回頂端 向下
http://www.wretch.cc/blog/jack18233
志志
無量光曜心
無量光曜心



文章總數 : 968
威望 : 72
注冊日期 : 2009-04-25

20160202《靜思妙蓮華》勤苦奮力進求諦理 (第753集)  (法華經•信解品第四) Empty
發表主題: 回復: 20160202《靜思妙蓮華》勤苦奮力進求諦理 (第753集) (法華經•信解品第四)   20160202《靜思妙蓮華》勤苦奮力進求諦理 (第753集)  (法華經•信解品第四) Empty周六 2月 20, 2016 8:22 pm

Explanations by Master Cheng-Yan
Subject: With Great Effort, Seek True Principles (勤苦奮力進求諦理)
Date: Febuary.02. 2016

“Hiring someone means employing them for their physical labor. To use one’s strength to make a profit is to be a laborer. With hard work and great effort, we move ahead to seek true principles. Gradually, we form habits of wholesome practices, resulting in the development of world-transcending roots of goodness and the cultivation of the Great Vehicle.”

As human beings, we must truly keep our feet firmly planted on the ground; we must make an effort to work hard, serve others. This was true in the past as well. People also had to labor in order to make a living.
There is a story in the sutras about this. There were two brothers in a very impoverished family. The older brother heard people say that by praying, one could become wealthy. So, he thought, “I should pray earnestly to Lord Bhima for blessings so that I can be wealthy and have lots of money.”
At the same time, the younger brother diligently worked in the fields every day. A very long period of time passed. The older brother wondered, “Why haven’t I attained any wealth?” One day, Lord Bhima took the form of his younger brother and came to him. The older brother asked him, “Why are you here instead of cultivating the fields?”
The younger brother replied, “I am out working in the fields every day, which is very tiring; so, I wanted to see if I can also pray to attain wealth without doing any work. That is why I have come to pray.”
The older brother told him, “The fields must be cultivated. If you do not put your heart and your effort into tending the land and sowing seeds, if you only spend your time praying, how can the land produce any grains?” Once he said this, the younger brother disappeared and Load Bhima appeared in his place, saying, “That is right! You are so earnest in constantly praying. But all of your prayers are empty, since you are not creating any blessings. True blessings must be earnestly cultivated. You must diligently give to others.” When the older brother heard this, he [finally] understood.
This story is just like what we see in the world and like [what we learn] from the Dharma. The Buddha-Dharma teaches us that if we only think of spiritual practice as praying to the Buddha, [then we only] pray to Him to develop our wisdom and to grant us blessings and wisdom. What is our purpose in praying for wisdom? If we do not eliminate our afflictions, how can we possibly attain wisdom? If we pray for blessings but do not go among people to do good deeds and give charitably, where will our blessings come from?
So, we must continue to practice diligently. Then, “We move ahead to seek true principles.” “Gradually, we form habits of wholesome practices.”
In the Buddha’s more than 40 years of teaching, everything He taught was virtuous Dharma that can help us eliminate evil and practice goodness. When we open our mouth, when we move our body, when we give rise to a thought, are we always mindfully considering how we can benefit everyone? If we are, we have taken the true principles to heart. Then we are truly “moving ahead to seek true principles” and are genuinely learning the Buddha’s Way.
During the Buddha’s lifetime, the disciples listened to Him teach for more than 40 years. Though they heard many teachings, each of them clung to certain ones. Some clung to “existence”; others clung to “emptiness”. Clinging to either emptiness or existence is an “extreme view”; both are perspectives biased toward one extreme.
The Buddha wanted us to walk the Middle Way.
After slowly moving away from our bias toward existence or emptiness, we must quickly make gradual course corrections and “from habits of wholesome practices”.
Advancing in our practice of True Dharma “results in the development of world-transcending roots of goodness”.With “world-transcending roots of goodness,” we can freely come and go in this world to fulfill one goal, achieve one wish, which is to help Buddhas and Bodhisattvas to save sentient beings.
Advancing in our practice of the Great Vehicle is what we must learn to do.
We must find a way to earnestly and diligently practice the true principles and gradually move toward the Middle Way.We must thoroughly understand true emptiness and wondrous existence.
We must not lost our karmic connection with sentient beings, but we must also avoid being contaminated by sentient beings’ impurities.
If we thus “form habits of wholesome practices,” these are “world-transcending roots of goodness”; we aspire and vow to advance in our practice of the Great Vehicle.This is the Buddha’s objective in coming to the world to teach us.

Next, didn’t we discuss this passage yesterday?
Subhuti and the others said, “World-Honored Once, at that time, the poor son was hires as a laborer from place to place until he arrived at his father’s house and stood beside the gate.”

This is an analogy for our spiritual practice; before we form the great aspirations to walk the Bodhi-pat, we are still outside peeking in, hesitating.

The next passage continues by stating, “From afar he saw his father, occupying the lion’s couch, feet resting on a jeweled stand. There were Brahmins, Ksatrivas and householders, who all respectfully encircled him.”

In this sutra passage, he had gone down the right road and was now already beside the gate.He saw his father from afar, but still did not recognize him.
This is an analogy for how, “The Buddha in His loving-kindness physically manifested in the world with His body of joyful use (reward-body).”

This was for His joyful use.This is like the father.

He was sitting this extremely luxurious house, while the son peeked in from outside.This elder inspired a deep sense of respect in everyone who saw him.
This is an analogy for the Buddha’s loving-kindness.
With His body of joyful use, He physically manifested in this world.The body of joyful use is like our human body.
What is the body of joyful use?It is what the Tathagata had achieved after cultivating infinite blessings and wisdom.

A body of joyful use:
This comes from the boundless true merits that arise when all Buddhas cultivate infinite blessings and wisdom, which allow Them to forever have this joyful use and this great Dharma-joy.


The body is a vessel for spiritual cultivation.
When we dedicate ourselves to [helping] people, we also must use this body.So, it is called the body of joyful use.
For a long time Buddhas and Bodhisattvas, have been transforming people life after life, which is also done with their body of joyful use.They go among the countless sentient beings to bring blessings to them and to cultivate wisdom among people.
Because they have done this, “Boundless true merits arise”.Their body of joyful use is the accumulation of many merits and virtues through their spiritual practice through their spiritual practice.
In spiritual practice, we reap what we sow.The effort we put in determines what we get in return.The longer we engage in spiritual practice, the more merits and virtues we have to say nothing of [those who have] accumulated merits and virtues since Beginningless Time, “which allow them to forever have this joyful use and this great Dharma-joy”.
So, the Buddha repeatedly returns; all Buddhas and Bodhisattvas come to the world.Though the world is filled with suffering, they have made great vows.
Each Buddha makes His own great vows about returning to deliver sentient beings.

Furthermore, “The Two Vehicle practitioners, despite having made great [aspirations], were still quite far from the non-retreating state of the Great Vehicle. Thus it says, ‘from afar he saw’.”

When Bodhisattvas form aspirations, they continue to advance.They do not retreat, nor do they get stuck.
However, though Two Vehicle practitioners had formed great aspirations, they were unable to wholeheartedly mover forward without stooping; this was still beyond them.So, they were still far from the Great Vehicle.Thus it says, “from afar he saw”.
Though they had formed aspirations, they were still looking on form far away, [like] the son looking at his father.This is the analogy used. “From afar he saw his father, occupying the lion’s couch”. He looked at him from afar, still unable to approach him.

We have also “deviated from the true wisdom-eye”. Our wisdom is still biased. We are either biased toward “existence”, or clinging to “emptiness”. Regardless, we are biased. So, “Although they have understood the principles, they are still far away”. They know how to walk this path, but they still have a long way to go. This is also why it says, “from afar he saw”.

“Occupying the lion’s couch” means that “The Buddha has great compassion as His room, gentleness and patience as His clothing, the emptiness of all Dharma as His throne and achieves satisfaction through myriad practices”.

The Buddha is already seated on the lion throne, just as the elder is seated on the lion’s couch, very awe-inspiring and magnificent. The owner of this stately room is the Great Enlightened Buddha. This is like how the very large room that the elder was in completely belonged to him. The same thing applies here. However, this “room”, the Buddha’s room, refers to how He has “great compassion as His room” and how He wears upon His body “gentleness and patience as His clothing”.
Next, “The emptiness of all Dharma is His throne. This “throne” means that we do not need to have attachments. We often speak of the Three Spheres of Emptiness, about giving without expectations and moreover having gratitude. When people allow us to give to them, they enable us to engage in spiritual practice. So we should not be attached to how much we have given.
“[He] achieves satisfaction through myriad practices. We feel very satisfied; when we can give to others and have this large group of Bodhisattvas as our companions, we should feel very satisfied.

This is called “occupying the lion’s couch”. It is so open and spacious. This “couch” is a “throne”. In ancient times, people had very large chairs. If they were tired of sitting, they could lie down. So, the “couch” is a chair, a very large chair people sat on. The “lion throne” is an analogy for “the seat where the Buddha first gave the teaching of the Avatamsaka Sutra”.

This refers to the vastness of the Buddha’s mind upon His enlightenment; His mind was in a tranquil and clear state. This was the state in which He taught the Dharma to heavenly beings and Bodhisattvas. This is sitting on “the lion’s throne”.
Actually, the Buddha is always in that [enlightened] state of mind, so He is always sitting on the lion’s throne. As for “feet resting on a jeweled stand, a jeweled stand” indicates a rich household. Rich people have and use an abundance of precious objects. Even the stool they rest their feet on, even a footstool, is a treasure. This is an analogy for the Buddha being surrounded by magnificence and treasures, like His ocean of enlightenment.
His ocean of enlightenment is vast; every word of Dharma is a treasure. So, He received people’s respect.
“A jeweled stand” is an analogy for the one ultimate reality. Whether the chairs, tables, footstools, etc., all show the presence of strong and sturdy true principles. True principles surrounded the Buddha; they were all true and unfailing. This is “Samadhi and wisdom of the Great Vehicle”.

A jeweled stand is an analogy for the one ultimate reality. Resting His feet is an analogy for Samadhi and wisdom, the Samadhi and wisdom of the Great Vehicle. Resting on the true substance of ultimate reality, resting on one’s pure undefiled intrinsic nature, one cultivates the Great Vehicle Dharma.

Great Vehicle Dharma, precepts, Samadhi and wisdom, are all true teachings. When we engage in spiritual cultivation, we must practice according to the True Dharma. So, “the true substance of ultimate reality” is like this throne, the chair that he sat upon. The table, the footstool, etc, were all very sturdy and very reliable, so are true principles. This is also how, “Resting on one’s pure undefiled intrinsic nature one cultivates the Great Vehicle Dharma”.
This is how we engage in spiritual practice. We must use the Great Vehicle and form Great Vehicle aspirations; we must look to our [intrinsic] nature and engage in spiritual practice with a pure mind.
Moving on, it mentions, “Feet resting on a jeweled stand”. There were many others surrounding him. He was not alone in that room. There were also “Brahmins Kshatriyas and householders”.

“Kshatriyas” are the [royalty]. Householders are ordinary Buddhist practitioners. “Brahmins”, “Kshatriyas” and householders are analogies for the practitioners of the Three Vehicles.
What does it mean to be a Brahmin? Brahmins engage in purifying practices. This was the most elevated caste. In India, Brahmins were the highest caste, followed by Kshatriyas. Whether they remained lay practitioners or became monastics, the tradition was passed down through successive generations; their family tradition was spiritual practice.

They all studied Brahmin teachings. These were passed down through generations. They believed they had descended from Brahma. They observed the Path through chastity and knew to cherish and respect themselves.

As spiritual practitioners, they engaged in purifying practices and saw themselves as followers of Brahmin teachings and as part of the supreme and unsurpassed caste. They believed they came from Lord Brahma, that they were his descendants. So, they considered themselves “spotless [in their actions].” This means they were very virtuous; this is why their name means purifying practices.

“Kahatriyas” were royalty; they led the kingdom. They were the royals and the nobles, so they were royalty. [Kastriyas] also means “landlords, which meant that they possessed a lot of land.” And, they were the lords of the lands of the world.

In this world, as people gradually acquired more land, desirous thoughts slowly arose in them. Gradually, people’s orderly lives were disrupted.

Later generations’ feelings gradually turned false with each wanting to cultivate fields of their own. Thus, those with virtue were elected to fairly divide the fields. This is how royalty began People had slowly strayed from their true and pure intrinsic nature.

“Gradually turned false” means they had gone off track, “each wanting to cultivate fields of their own” So, they had to divide up the land.“This is yours, and this is his.” Thus, they needed a virtuous person, a person who could lead others, a person who could settle all disputes fairly a person who could settle all disputes fairly. A person like this was called the “king.”

“Householders” are “those who resolutely practice the Buddhist path at home.” These are “householders” A lay practitioner is anyone who is willing to take refuge in the Three Treasures. All disciples of the Three Treasures and are called “householders.” They “adhere to the Path, practicing self-restraint.” They earnestly uphold the Path and fulfill their fundamental responsibilities. “Having fewer desires, they accumulate virtue.” “Accumulate” means to bring together. “Having fewer desires, being content and free of desires, we can nurture our virtues.”

This is something lay practitioners can do lay practitioners must uphold the Five Precepts; this is how they fulfill their fundamental duties. Upholding the precepts makes them householders.

These three kinds of people, the Brahmins, Kshatriyas and householders, are all analogies for those people who are already at the states of the Ten Faiths. These are virtuous stages, and those in them are virtuous people, but they have not yet entered the noble stages. They only focus on eliminating the delusions of views and thinking but they still have the delusions of ignorance. Ignorance comes from not understanding the true principles. There is still much they do not understand, so they have not entered the noble stages. They have only reached the virtuous stages; they have not yet entered the noble stages. So, they are the virtuous ones,

the Brahmins, Kshatriyas and householders, are spiritual practitioners on the edges of the Buddha’s monastic community. They often come to draw near, draw near the Buddha-Dharma and listen to the Buddha teach.

So, “They all respectfully encircled Him.Those of every rank and standing all respectfully serve the Tathagata and cultivate the Great Vehicle teachings, so they are able to attain Buddhahood.”

It is not only the innermost disciples. The Dharma is equally available to those outside. As long as they are mindful, they can also attain Buddha-wisdom, As long as they give rise to Bodhicitta, they can practice the Great Vehicle Dharma; everyone is equal. So, as Buddhist practitioners, when we learn the Dharma we must be mindful and gradually learn to approach it more quickly; we must increase our efforts to always be mindful.

(Source: Da Ai TV – Wisdom at Dawn program – Explanation by Master Chen-Yen)
回頂端 向下
 
20160202《靜思妙蓮華》勤苦奮力進求諦理 (第753集) (法華經•信解品第四)
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
 :: 菩提法水 :: 靜思晨語 :: 靜思晨語—靜思妙蓮華-
前往: