Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
首頁首頁  相冊相冊  Latest imagesLatest images  會員註冊會員註冊  登入  

 

 20160204《靜思妙蓮華》大乘七淨 淨行莊嚴 (第755集) (法華經•信解品第四)

向下 
3 posters
發表人內容
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20160204《靜思妙蓮華》大乘七淨 淨行莊嚴 (第755集)  (法華經•信解品第四) Empty
發表主題: 20160204《靜思妙蓮華》大乘七淨 淨行莊嚴 (第755集) (法華經•信解品第四)   20160204《靜思妙蓮華》大乘七淨 淨行莊嚴 (第755集)  (法華經•信解品第四) Empty周三 2月 03, 2016 8:08 pm

20160204《靜思妙蓮華大乘七淨 淨行莊嚴 (第755集)
(法華經•
信解品

 
大福定慧二足具,依於真諦宏大法,淨行高潔寂清澄,佛居萬行力莊嚴。
以真珠瓔珞,價值千萬,莊嚴其身。吏民僮僕,手執白拂,侍立左右。《法華經信解品第四》
覆以寶帳,垂諸華旛,香水灑地,散眾名華;羅列寶物,出內取與,有如是等,種種嚴飾,威德特尊。《法華經信解品第四》
覆以寶帳:喻四無量心為寶帳,喻真實慈悲,廣披普蔭眾生,為護人身心,無悔無怨,無憂無愁。
垂諸華旛:喻四攝法,布施、利行、愛語、同事。
香水灑地:喻法水灑諸菩薩心地,以淨惑塵,亦喻定水灑淨心地。
散眾名華:喻施教化,教菩薩修大乘七淨華。
大乘七淨華:一、三聚淨戒。二、首楞嚴大定。三、中道實慧。四、斷二諦疑。
大乘七淨華:五、行於大法,通達佛道。六、智德圓滿,了了見性。七、斷德成就,永盡無明。
羅列寶物,出內取與:亦喻自利、利他之功德。
有如是等,種種嚴飾,威德特尊。《法華經信解品第四》
羅列寶物:喻羅列諸地真實功德。一心萬行之功德,一念具三千性相,應有盡有。
出內取與:喻菩薩一切自利利他之行也。
威德特尊:喻勝應身,有如是等種種嚴飾。
 
【證嚴上人開示】

「大福定慧二足具,依於真諦宏大法,淨行高潔寂清澄,佛居萬行力莊嚴。」
 
大福定慧二足具
依於真諦宏大法
淨行高潔寂清澄
佛居萬行力莊嚴
 
福慧,「兩足尊」,這是佛陀的一個別號。我們修行也是一樣要修福,同時也要修智慧。「福」是要走入人群,在人群中付出,這就是修福。
 
佛陀教育我們,在人間中要多結好人緣,對人間的苦難,我們要去付出,這種別人的苦,如我們自己的苦,所以叫做「無緣大慈,同體大悲」。別人和我有什麼因緣呢?無因無緣,不過,我們不忍心,我們要去關心他,所以「同體大悲」,看他在苦,不忍心,我付出,這樣就是在造大福。
 
佛陀教我們因緣果報觀,我們要將這個法要入心去體會。雖然是人間事,卻是是真道理,我們要相信,所以我們要用定心來相信。心若有定,自然信就深,解就能很明,這樣就智慧產生了,所以「大福定慧」,叫做「二足具」。
 
對我們凡夫來說,造福、修智慧,兩項要具足。若是佛,已經是完全具足了,所以佛陀才是真正,「大福定慧二足尊」,兩足尊。而我們是現在還在修行的過程,要修福,同時要修慧,所以要聽法,這樣才能夠福慧具足。
 
「依於真諦宏大法」。我們要法入心之後,依照這個真諦道理,我們要弘揚佛法。
 
在莫三比克,在那個地方,不可思議的因緣,臺灣的一顆種子,蔡岱霖,就這樣嫁到那個地方去。南非的慈濟人,也到莫三比克與她會合,漸漸將我們的法,就開始到那個地方去。那就是這樣因緣會合,亞洲人進入非洲去,用愛心,用那分很很溫柔善順,去接近他們,同時,慢慢慢慢,瞭解他們的苦難處,他們所需要的物資,所以我們慢慢將物資,就這樣邊(送)過去,也就是用真誠的行動,愛的付出。
 
他們起初是懷疑,後來是接受,再來就是信受無疑問。因為極苦的人生,接受了佛法,是很有進步地入心,他們也在那個地方帶動齋戒。
 
在(國曆)八月的齋戒月,在那個社區,將人集中起來的時候,開始就一群青少年在那裡娛樂,讓大家(快樂)。來的人有老人等等,有病苦、殘廢的人,這樣繞在一起,然後看到這些孩子活潑,跳他們的土舞(非洲舞)。結束時,第一句話問好,就是「阿彌陀佛」,大家的回應也是這樣雙手合十:「阿彌陀佛。」,然後開始就說因果。
 
有一位寶拉,口才很好,瞭解慈濟,瞭解道理之後,她會向大家說道理,告訴他們「因緣果報」,所以大家很相信因緣果報。「我們過去就是銀行沒有儲蓄,所以我們很窮,我們這時候就要趕快來儲蓄,我們才能下輩子很富有。我們現在,我們的心會很開闊,一天五毛錢……。」就看到他們真的去。我們的關懷戶生病了,就這樣仔細地,全身將她整理得很乾淨,還仔細地為她按摩、推拿,然後說道理給她聽。
 
那位老奶奶也很歡喜,拿出五毛錢,一個銅板,這位志工寶拉,她就這樣跪著,雙手捧著這五毛錢。我們看見她手中的五毛錢,她就說:「這個五毛錢,和很多人的五毛錢,這樣會合起來就能救人。妳不窮,妳很富有,妳現在就在存款了。現在的錢能救人,現在的愛心,這顆種子,來世就能很有錢。」像這樣,用非常淺顯(道理)用實際的行動在付出。
 
所以,這一天也有發放白米,一些企業家都來那裡看,看得會學,也會學他們如何拿米、如何送人,就是彎腰鞠躬,這樣用尊重的心來布施。這些企業家,也被他們帶動起來了。
 
又看他們如何教孝順父母。他們吃午餐,就讓這些年輕孩子,端飯給長者吃。這些較年長的老人家,讓他們坐在椅子上,岱霖就教他們腳要蹲下去,雙手捧高,用很恭敬的禮來恭敬這些老人;同時又教他們,要感恩父母給你這個身體,要為他們洗腳。整場活動很完整,很莊嚴。
 
所以說,「依於真諦宏大法」。看到他們都在那片黃土地上,不過看起來「淨行高潔」。在那個大地會合,人群雖然是很貧困,但是愛心滿滿,那種心,真的是表達出了「淨行高潔寂清澄」。
 
這就是佛陀的教法,佛陀的身行就是這樣的「淨行高潔」,這是佛陀的法,教育我們人生,而我們人依教奉行。我們就能看出了,本來是很骯髒、很破爛,沒有法,現在有法,在他們的環境中,環境都變了,這些人那種清淨心的愛心。這是佛陀的智慧,讓我們人間,能夠人與人之間平等,這種力量來莊嚴大地眾生。愛的力量很大!
 
前面我們所說的,「以真珠瓔珞,價值千萬,莊嚴其身。吏民僮僕,手執白拂,侍立左右。」
 
以真珠瓔珞
價值千萬
莊嚴其身
吏民僮僕
手執白拂
侍立左右
《法華經信解品第四》
 
看到這樣,可不是很豐富,很富有的人間?這種清淨無染,很歡喜,很富有,「真珠瓔珞」,價值很多,萬千,價值無量,來莊嚴身體,又有很多人來圍繞。看到這些貧困人,用高潔的愛心在付出,莊嚴了那個道場,我覺得那個環境,也就如長者的那間室一樣,無不都是寶,那全都是法,法用在人的身上,這種的價值很高。
 
下面接下來,「覆以寶帳,垂諸華旛,香水灑地,散眾名華;羅列寶物,出內取與,有如是等,種種嚴飾,威德特尊。」
 
覆以寶帳
垂諸華旛
香水灑地
散眾名華
羅列寶物
出內取與
有如是等
種種嚴飾
威德特尊
《法華經信解品第四》
 
我們好好來用心瞭解。
 
覆以寶帳:
喻四無量心為寶帳
喻真實慈悲
廣披普蔭眾生
為護人身心
無悔無怨
無憂無愁
 
「覆以寶帳」就是譬喻「四無量心」,這「四無量心」就像寶帳,譬喻「真實慈悲,廣被普蔭眾生」。眾生就是需要,就如這樣的寶帳,這是「為護人身心,無悔無怨,無憂無愁」。
 
就如我們慈悲喜捨的心,要有保護,所以保護起來,那就是(用)法,就是慈而無悔,悲而無怨,喜而無憂,捨而無求。這就是佛陀說法,我們要很深信去接受,這樣就如「覆以寶帳」。
 
我們已經法入心了,我們也是有戒來保護我們,這個戒、定、慧,有戒、有定、有慧,來保護我們,讓我們「慈悲喜捨」,能很健全入人群中,這是譬喻「覆以寶帳」,就是譬喻「慈悲喜捨」要有很堅定。
 
垂諸華旛:
喻四攝法
布施 利行
愛語 同事
 
「垂諸華旛」。那就是我們,日常生活,與人對待說話,那就是「四攝法」。
 
我們要時時用布施心。「布施」,向人問一句好,這也是布施;向人家祝福一下,也是布施;人家拿東西,我們替他出一點力,也是力的布施等等。人與人之間互相幫助,這都叫做布施。「利行」,幫助人。「愛語」就是說好話。「同事」間,我們要常常向人說好話,好的法我們要與人分享,有好的本領,要與人互相傳授,這種「同事」之愛。這四種在佛法中,叫做「四攝法」。
 
這就是我們日常生活與人相處,不能缺少。你若有這四樣,在我們日常生活中,自然人人都會愛你,人人都會尊重你。你願意幫助人,所做的事情都是在利益人,你說的話沒有一句傷害人的話,這樣在同事間,誰不會尊重你呢?誰不會敬愛你呢?這就是,給我們一種裝飾我們的身。所以,人人用誠意的心,對人付出,這叫做「垂諸華旛」,莊嚴了這個室,我們的環境,有這麼多的寶器,這麼乾淨的裝飾。
 
同時還有「香水灑地」。有很香的水,這個地掃得很乾淨,還用香水來噴灑,讓氣氛會感覺很歡喜的氣氛。這就是譬喻法水,灑在菩薩的心地裡,「以淨惑塵」。
 
香水灑地:
喻法水
灑諸菩薩心地
以淨惑塵
亦喻定水
灑淨心地
 
我們最擔心的是,惑,惑就是不瞭解,就如沙塵還會「蓬蓬颺」。「香水灑地」,就是不只是將它掃乾淨,還用水這樣,讓它不會微微的風一吹,又有沙塵飛起。這是淨惑塵,是譬喻用水來洗淨我們的心地,所以說「香水灑地」。
 
散眾名華:
喻施教化
教菩薩
修大乘七淨華
 
又「散眾名華」,譬喻我們要施教。佛陀來人間,就是用法布施給眾生,來教化眾生。「教菩薩修大乘七淨華」。什麼叫做「大乘七淨華」呢?
 
大乘七淨華:
一、三聚淨戒
二、首楞嚴大定
三、中道實慧
四、斷二諦疑
 
第一是「三聚淨戒」,這是戒律。第二是「(首)楞嚴大定」,楞嚴就是華嚴那個境界,若要修定心,就是要入楞嚴的境界。第三是「中道實慧」。第四,那就是「斷二諦疑」。二諦就是空諦、假諦,這些疑我們要都斷除。
 
大乘七淨華:
五、行於大法
通達佛道
六、智德圓滿
了了見性
七、斷德成就
永盡無明
 
第五是「行於大法,通達佛道」,我們要行大乘法。第六是「智德圓滿,了了見性」。分別智、平等慧,全都圓滿,自然道理就了了分明,回歸我們真如本性。第七就是「斷德成就,永盡無明」。已經斷除了,種種的無明,甚至塵沙惑的無明,也都斷除了,自然永遠無明惑念全都去除,這叫做「斷德」,能無明煩惱現前,及時斷除。當然我們用心去探討。
 
羅列寶物
出內取與:
亦喻自利、利他
之功德
 
再來說「羅列寶物,出內取與」。就是表示,表示我們自利,同時要兼利他人,所以,「(喻)自利、利他之功德」。
 
「自利」就是我們要,自己好好修行,「利他」是我們要,不斷在人群中去付出。自利是修慧,利他是修福,所以叫做「羅列寶物,出內取與」。
 
羅列寶物:
喻羅列諸地
真實功德
一心萬行之功德
一念具三千性相
應有盡有
 
這種「羅列寶物」,就是所有真實的功德,那就是福慧雙俱。「一心萬行之功德」,我們只是一心,一念心,我們就能做很多事情。「一念具三千性相」,當然這都很微細的法,只要我們一念心,三千世界都能完全普遍。這就是三界一切的無明斷除,一切很清楚,所有的法現前。
 
出內取與:
喻菩薩一切
自利利他之行也
 
再來,「出內取與」,就是譬喻「菩薩一切自利、利他(之行)」。自利就是我們要好好修行,「內取」,要向法好好修行;若是利他,那就是付出,身體力行。這種自利利他,這叫做「出入取與」,取外面的法進來,用內在的心,誠意去付出。
 
有如是等
種種嚴飾
威德特尊
《法華經信解品第四》
 
「有如是等,種種嚴飾,威德特尊。」就是要用這樣的心。學佛,我們不就是這樣嗎?我們要好好用心在人群中,我們若能在人群中,增加一事,增長一智。所以若沒有多一件事,我們哪有辦法增加智慧呢?所以我們必定要如前面所說的,「出內取與」,付出給人,其實我們是在付出的同時就是取入我們一分的智慧。「經一事,長一智」,你付出去,自然我們就能收入。
 
就像剛剛說莫三比克,貧困的人怎麼這麼多!迷信的事怎麼那麼不可思議!貧窮苦難,或者殘障病重,這樣的人生誰來幫助他呢?有了佛法,佛法開始向非洲走進去了,種子已經在土地上,樹,種子成樹,樹已經結果了,結果又有種子,又另外其他,同樣是非洲貧困的地方,他們那些種子,就能到那個地方。我們現在能看到那塊土地,沙漠化為綠洲了。看到他們這樣在布施,尤其是「苦既拔已,復為說法」,那種將佛法因果觀,這樣送到那個地方去,要改變他們,有病就要看醫生,不是用人的器官,去殺人祭祀,才去救人,這樣是錯誤。
 
所以,有這樣的付出,他們自然就用這樣的法,去做為他們的種子,就在這樣的地方去耕耘,看到希望,看到曙光了!這就是「如是等」的法,「種種嚴飾」。看到他們,人生完全改變了,這本來是那麼貧困,現在看來是多麼可愛啊!這就是法的德,在那個地方,所以讓人人提起了尊嚴,所以「威德特尊」。能夠幫助人,小小的銅幣也能救人,這譬喻「勝應身」,非常殊勝,應化身在人間救人,「有如是等,種種嚴飾」的意思。
 
威德特尊:
喻勝應身
有如是等
種種嚴飾
 
所以我們學佛,要好好用這分光明亮麗、無邊的愛,這樣能普遍在人間。這就是我們要好好用心,只要我們用心,無不都是人間的大法。所以我們要相信是大乘法,定慧二足,就能二足(具)。所以時時要多用心。


月亮 在 周四 2月 04, 2016 8:52 am 作了第 1 次修改
回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20160204《靜思妙蓮華》大乘七淨 淨行莊嚴 (第755集)  (法華經•信解品第四) Empty
發表主題: 回復: 20160204《靜思妙蓮華》大乘七淨 淨行莊嚴 (第755集) (法華經•信解品第四)   20160204《靜思妙蓮華》大乘七淨 淨行莊嚴 (第755集)  (法華經•信解品第四) Empty周四 2月 04, 2016 7:48 am

回頂端 向下
Jack
Admin
Admin



文章總數 : 6985
年齡 : 65
來自 : 台北
威望 : 1724
注冊日期 : 2008-12-22

20160204《靜思妙蓮華》大乘七淨 淨行莊嚴 (第755集)  (法華經•信解品第四) Empty
發表主題: 回復: 20160204《靜思妙蓮華》大乘七淨 淨行莊嚴 (第755集) (法華經•信解品第四)   20160204《靜思妙蓮華》大乘七淨 淨行莊嚴 (第755集)  (法華經•信解品第四) Empty周四 2月 04, 2016 8:47 am

回頂端 向下
http://www.wretch.cc/blog/jack18233
志志
無量光曜心
無量光曜心



文章總數 : 968
威望 : 72
注冊日期 : 2009-04-25

20160204《靜思妙蓮華》大乘七淨 淨行莊嚴 (第755集)  (法華經•信解品第四) Empty
發表主題: 回復: 20160204《靜思妙蓮華》大乘七淨 淨行莊嚴 (第755集) (法華經•信解品第四)   20160204《靜思妙蓮華》大乘七淨 淨行莊嚴 (第755集)  (法華經•信解品第四) Empty周二 2月 23, 2016 9:16 pm

Explanations by Master Cheng-Yan
Subject: The Great Vehicle’s Flower of Seven Purities (大乘七淨 淨行莊嚴)
Date: Febuary.04. 2016

“With great blessings and Samadhi and wisdom, we are replete with both feet. We can spread Great Dharma by relying on truth. With nobly purifying practices, we can reach a state of stillness and clarity. The Buddha abides in myriad practices and magnificent power.”

“Two-Footed Honored One” of blessings and wisdom is one of the Buddha’s distinctive epithets. As we engage in spiritual practice, we must also cultivate blessings while at the same time cultivating wisdom. Blessings come from going among people. When we give to other people, we are cultivating blessings. The Buddha taught us to create man good affinities with others and to give to help [relieve] others’ suffering. In this way, we take others’ suffering as our own. This is what is meant by having unconditional loving-kindness and universal compassion.
What connection do these people have with us? We may not be connected at all, yet we cannot bear for them to suffer, so we care for them. This is “universal compassion”. We cannot bear to let them suffer, so we help them. This creates great blessings. The Buddha taught us the law of karma. We must take this to heart and comprehend it. Although [we face] worldly matters, they are governed by true principles. We must believe this. With Samadhi, we can develop faith. If we are in Samadhi, naturally our faith will be deep and our understanding clear. This is how we give rise to wisdom.
So, “With great blessings, Samadhi and wisdom,” we are “replete with both feet.” When it comes to us ordinary people, we must create blessings and cultivate wisdom; we must be replete with both. As for the Buddha, He is already replete with both of them. Only the Buddha is truly “the Two-Footed Honored One of Great Blessings and Samadhi and Wisdom,” or simply the Two-Footed Honored One. As we engage in spiritual practice, we must cultivate both blessings and wisdom. Only by listening to the Dharma can we be replete with both blessings and wisdom.
“We can spread Great Dharma by relying on truth.” After taking the Dharma to heart, by relying on its true principles, we must widely promote the Buddha-Dharma.
In Mozambique, in that country, inconceivable causes and conditions [converged]. One “seed” from Taiwan, Denies Tsai, married a man from that place. Later, South Africa Tzu Chi volunteers also went to Mozambique to work with her, and gradually they have brought Tzu Chi’s teachings to that place. Thus, causes and conditions converged. When these Asian volunteers went to Africa, they used love and gentleness to approach the people there. At the same time, very slowly, they began to understand the source of their suffering and what material goods these people needed. Thus, we began to send them these material goods; through very sincere actions, we gave out of love.
At first, people were suspicious, but later, they accepted our help and then faithfully accepted [the teachings] without question. Because they faced extreme suffering, once they accepted the Buddha-Dharma, they took it to heart very quickly. They promoted a vegetarian diet in their community. For all of August, they promoted vegetarianism; in local communities, they gathered everyone together and a group of youths provided entertainment to lift everyone’s spirits. So, old people came, along with the sick and the infirm. They formed a circle and watched these energetic youths perform their traditional dances.
When they finished dancing, they greeted everyone by saying “Amitabha”. Then everyone put their palms together and responded with, “Amitabha”. Next [the volunteers] talked about the law of karma. There was a well-spoken woman named Paula. After understanding Tzu Chi and our principles, she could explain them to everyone. She explained the karmic law of cause and effect so that everyone deeply believes in it now. “In the past, we did not make enough deposits of good karma, so we are very poor now.”Thus, we must promptly begin to make these deposits so that we will be wealthy in our next life. Right now, we can open up our minds and donate 50 centavos every day. ”
We have seen how they help others.When one of their care recipients fell ill, they meticulously helped clean her from head to toe, giving her massages on her pressure points.Then they shared teachings with her.The elderly woman was so happy that she pulled out a coin, 50 centavos.
The volunteer, Paula then knelt before her to receive the 50 centavos with both hands.We could see the coin in here hands.Then she said, “These 50 centavos will come together with 50 centavos from many others. Combined together, this can save people. You are not poor; you are very rich. You have now made a deposit [of good karma]. Right now, the money can save others. The love you show right now is a seed that will make you rich in your next life.”
In this way, with very simple and very practical actions, they give to others.On that day, they also distributed white rice.Some entrepreneurs went to observe and learn.They learned how to hold the rice and present it to the recipients, by bowing from the waist and giving with a feeling of deep respect.
These entrepreneurs were very inspired.They also, saw how we taught them filial piety.When it was luch time, these young children served the food to their elders.The people who were older were given chairs to sit in.
Denise taught [the children] how to kneel and lift up the food with both hands to respectfully present it to their elders.She also taught them that, to show gratitude to their parents for giving them this body, the children should wash their parents’ feet.
Everything was done perfectly.It was quote a dignified event.
So, it says, “We can spread Great Dharma by reliving on truth.”Although they were in a field of yellow dirt, from what we could see, they were engaging in “nobly purifying practices” as they came together in that place.
Though they are [materially] poor, they have an abundance of love.Their attitude truly demonstrates how, “With nobly purifying practices, we can reach a state of stillness and clarity.”This is due to the Buddha’s teachings.
The Buddha’s conduct was characterized by these kinds of “nobly purifying practices.”This is how the Buddha-Dharma teaches us to live; we must practice according to the teachings.We saw that some people were filthy and unkempt before learning the Dharma.
Now that they have the Dharma, the way they interact with their environment has completely changed.
Their pure hearts are filled with love.This is the wisdom of the Buddha.It helps us treat everyone as equals, and this power brings dignity to all beings.
This power of love is great.

Previously we discussed how, “necklaces of pearls, valued in the millions, dignified his body, while servants and attendants holding while fly-whisks flanked his left and right.”

Isn’t this a scene of great abundance?Isn’t this a life of great wealth?[The Buddha’s] pure and undefiled state is one of great joy and abundance.
The “necklaces of pearls” were valued highly, in the millions, and these priceless treasures dignified his body.He was also surrounded by many people.
We now see these impoverished people giving to others with noble and pure love dignifying their Dharma-assembly.It seems to me that the environment there was like the room the elder was in, filled with trasures and the Dharma.When people are able to apply the Dharma, its value is very great.

This sutra passage continues, “Coverign him was a bejeweled canopy which was hung with flowered pennants. Perfumed water had been sprinkled upon the earth and many prized flowers scattered everywhere. Treasures had been collected and arrived, coming and going, being obtained and given away. Having such diverse, dignified adornments, his virtue seemed imposing and deserving of special respect.”

We must make an effort to mindfully understand.
The “bejeweled canopy” that covered him is an analogy for the Four Infinite Minds.”
The Four Infinite Minds are like a bejeweled canopy, which is also an analogy for “true compassion [It] widely provides universal shade for sentient beings”.Sentient beings need something like this bejeweled canopy, which “can protect people’s bodies and minds so they have no regret, resentment, worries and anxiety”.

This is like the Four Infinite Minds; they provide protection.To protect ourselves, we must make use of the Dharma, which is to have loving-kindness without regret, compassion without resentment, joy without worry and equanimity without expectations.
To this end, when it comes to the Buddha-Dharma,
we must accept it with deep faith.
Then it will be as if we are “[covered by] a bejeweled canopy”. We have already taken the Dharma to heart, and we are also protected by precepts. We can use precepts, Samadhi and wisdom to protect ourselves, and with loving-kindness, compassion, joy and equanimity we can go among people, safe and sound. This is like being covered by a bejeweled canopy; it is an analogy for how we must be firm in the Four Infinite Minds.

“Hung with flowered pennants” refers to the way we should interact with other people in our daily living. These are the Four All-Embracing Virtues.

We should constantly be charitable. “Charitable giving” could mean offering a simple greeting to others. That is also a form of charitable giving. Offering well-wishes to someone is charitable giving too. If someone is carrying something and we offer them a hand, then we are giving them our strength. Offering mutual assistance in our relationships is a practice of charitable giving.
“Beneficial conduct” is helping others. “Loving speech” is speaking kind words. When we engage in “collaborative effort”, we should constantly speak kind words to others. Good teachings must be mutually shared. Good abilities must be mutually taught. We should have love for our collaborators. These four practices of the Buddha-Dharma are called the Four All-Embracing Virtues. In our daily living, these are essential for our interactions with others. If we engage in these four practices in our daily living, naturally everyone will love us, and everyone will respect us.
If we are willing to help others, if everything we do benefits others and if none of our words are hurtful to others, then among people we collaborate with, who will not respect us? Who will not admire us? In a sense, these are ways of dignifying our body.
Thus, when we give with genuine sincerity, it is like being “hung with flowered pennants”. These dignify the room; our surroundings will be filled with all these precious objects and these pure adornments.

At the same time, “Perfumed water had been sprinkled on the earth. ”This water is very fragrant. After the ground was swept clean, perfumed water was sprinkled on it, creating a very joyous ambiance. This is an analogy for Dharma-water, which is sprinkled on the fields in the hearts of Bodhisattvas “to purify them of the dusts of delusion”.

We worry most that we still cannot resolve our delusions, that, like sand and dust, they will fly all over. “Perfumed water had been sprinkled on the earth” means that not only has the ground been swept clean, water has been sprinkled so that slight breezes will not stir up any dust. This is purifying the dusts of delusion; we must use water to cleanse the fields of our hearts.

So, “Perfumed water was sprinkled on the earth”. Furthermore, “Many prized flowers were scattered everywhere”. This is an analogy for giving teachings. The Buddha comes to the world to give teachings to sentient beings and to transform them. “He teaches Bodhisattvas to practice the Great Vehicle’s Flowers of Seven Purities”. What is “the Great Vehicle’s Flower of Seven Purities”? First is “the three categories of pure precepts”. These are the rules and precepts. Second is “the Great Samadhi of Surangama.” Surangama is the Avatamsaka state. If we want to cultivate Samadhi, we must enter the state of the Surangama. Third is “the true wisdom of the Middle Way.” Fourth is “severing doubts about the Two Truths”. The Two Truths are the truth of emptiness and the truth of illusiveness. We must eliminate all doubt regarding them. Fifth is “practicing the Great Dharma to reach the path to Buddhahood. ” We must practice the Great Vehicle Dharma. Sixth is “perfect and complete virtue of wisdom, with total understanding and realization of true nature. ” When both our discerning and impartial wisdom are perfect and complete, naturally we will clearly understand the truths and return to our nature of True Suchness. Seventh is “achieving the virtue of ending and forever eliminating ignorance”.

When we have already eliminated all kinds of ignorance, even the ignorance of dust-like delusions, then naturally all of our ignorance and deluded thoughts will be gone forever. This is the virtue of ending.
When ignorance and afflictions manifest, we can promptly eradicate them. Of course, we must mindfully learn to do this.

Next we discuss how, “Treasures had been collected and arrayed, coming and going, being obtained and given away”. This express that, as we benefit ourselves, at the same time we must benefit others. Therefore, “This is an analogy for the merits and virtues of benefiting oneself while benefiting others.”

“Benefiting oneself” is to earnestly engage in one’s own spiritual practice. “Benefiting others” is when we continually go among people to give. Benefiting ourselves is cultivating wisdom; benefiting others is cultivating blessings. These are “treasures collected and arrayed, coming and going, being obtained and given away”.

These “treasures collected and arrayed” are the true merits and virtues, being replete with both blessings and wisdom. “With the merits and virtues of wholeheartedly engaging in myriad practices” means when our minds are focused on one thing, with one thought, we can accomplish so many things. “One thought is replete with 3000 natures and appearances”. Of course, this is subtle and intricate Dharma. With a single thought, we can pervade the entire Trichiliocosm.

This comes from having eliminated all the ignorance in the Three Realms; everything is very clear, and all teachings have manifested.

Next is “coming and going, being obtained and given away. This is an analogy for “all actions of a Bodhisattva that benefit oneself while benefiting others.”

To benefit ourselves, we must earnestly engage in spiritual practice. “Coming” and “obtaining” mean earnestly practicing the Dharma. If we want to benefit others, we must practice giving. To put benefiting oneself and others into practice is described as “coming and going, obtaining and giving away.”
We obtain and take in the Dharma from outside and apply it in our minds as we give out of genuine sincerity.

“Having such diverse, dignifies adornments, his virtue seemed imposing and deserving of special respect.”

This is the mindset we must have. Isn’t this what Buddhist practitioners should do? We must make an effort to be mindful as we interact with others. By going among people, every experience we have brings wisdom. If we did not continue to face various situations, how could we grow our wisdom? So, we must certainly do as we have discussed, “coming and going, obtaining and giving away;” we must give to others. In fact, as we give to other people, we obtain a bit of wisdom.
“Wisdom comes from experience.” By giving away something, naturally we will obtain something. We were just talking about Mozambique. Why are there so many impoverished people there? How could they have such incredible superstitions? There are many poor or suffering, disabled or severely ill; who will help these people?
Now that the Buddha-Dharma has made its entrance into Africa, these seeds have been sown in the land. Seeds turn into trees. The trees, in turn, bear fruits. Then, these fruits produce more seeds that can spread to other impoverished countries in Africa. When the seeds are brought to those places, as we have now seen, in those places the desert becomes an oasis. We have seen how they give to others.
In particular, “Having relieved people of suffering, they then expound the Dharma to them.” They have taken the law of karma and have brought it to those places. They want to change their perspectives so that they will go to the doctor when they are sick instead of using human organs or killing people as part of rituals. These are mistaken practices.
So, by giving in this way, they naturally share the Dharma and plant seeds there that they can cultivate. We see hope for them and the light of dawn. This comes from “having such” Dharma, “such diverse, dignified adornments.”
See how their lives completely changed? Originally they were so impoverished, but now we see how they are so [full of love]! The virtue of the Dharma is in that place, and it elevates everyone’s dignity.

So, their “virtue is imposing and deserving of special respect.” They are able to help others. Even a small coin can save people. This is an analogy for “the exceptional reward-body.” It is very exceptional, and this body manifests in the world to world to save people.Hence, “having such diverse, dignified adornments.”

In learning the Buddha’s Way, we must earnestly make use of this bright, radiant and boundless love and spread [the Dharma] throughout the world. This requires us to make an effort to be mindful. As long as we are mindful, everything in the world is Great Dharma.
We must have faith that, with the Great Vehicle Dharma, we can be replete with the two feet of [great blessing] and Samadhi and wisdom. So, we must always be mindful.

(Source: Da Ai TV – Wisdom at Dawn program – Explanation by Master Chen-Yen)
回頂端 向下
 
20160204《靜思妙蓮華》大乘七淨 淨行莊嚴 (第755集) (法華經•信解品第四)
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
 :: 菩提法水 :: 靜思晨語 :: 靜思晨語—靜思妙蓮華-
前往: