Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
首頁首頁  相冊相冊  Latest imagesLatest images  會員註冊會員註冊  登入  

 

 20160209《靜思妙蓮華》不受大化不含萬德(第758集) (法華經•信解品第四)

向下 
3 posters
發表人內容
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20160209《靜思妙蓮華》不受大化不含萬德(第758集)  (法華經•信解品第四) Empty
發表主題: 20160209《靜思妙蓮華》不受大化不含萬德(第758集) (法華經•信解品第四)   20160209《靜思妙蓮華》不受大化不含萬德(第758集)  (法華經•信解品第四) Empty周二 2月 09, 2016 12:40 am

20160209《靜思妙蓮華》不受大化不含萬德(第758集)
(法華經•信解品第

 
大乘實法,非小乘得益之處;竊念力不堪,小機不受大化;自認無分,非我等所能領受;不如向小法二乘,空有隨心。
竊作是念:此或是王,或是王等,非我傭力得物之處。不如往至貧里,肆力有地,衣食易得。」《法華經信解品第四》
⊙貧里:喻但空諦理,不含萬德,或喻二乘之行獨善自了,無化他之功德,非如來藏,故言不如往至。
⊙肆力有地:喻進修有方,偏空稱於小智,不受大法。
⊙肆力:勤苦身心,用力修道。有地:是依止生長聖道之處。
⊙衣食易得:偏空稱於小智,依此小智,得有餘涅槃。善行名衣,慧行名食。小果福慧皆易求之,故言衣食易得。
若久住此,或見逼迫,強使我作。作是念已,疾走而去。」《法華經信解品第四》
⊙如是從初發心行大乘道,經無量劫,故云久住。
⊙我本厭怖生死,若修大乘必入生死,廣學萬行,故言或見逼迫。我本樂小,而今令我發大乘心,是為強使我作。
⊙見父力勢,怖悔走去者,喻此退失大乘心之人。作是念已,捨大取小,故言疾走。
 
【證嚴上人開示】

「大乘實法,非小乘得益之處;竊念力不堪,小機不受大化;自認無分,非我等所能領受;不如向小法二乘,空有隨心。」
 
大乘實法
非小乘得益之處
竊念力不堪
小機不受大化
自認無分
非我等所能領受
不如向小法二乘
空有隨心
 
佛陀告訴我們,人人本具佛性,人人具有真如本性。卻是,我們常常都疏忽了,自己也是能夠成佛,我們常常在修行的過程中,放棄自己的修行目標,所以我們要常常自我警惕!
 
第一,要常常記得,真如本性自我即得,不必向外如何的去追求。只是我們長久的時間,這樣被煩惱塵勞將我們埋覆了,佛陀來人間要引導我們,一分一分去除無明,真如本性一分一分現前。他用法水不斷來為我們洗滌,讓我們在這法水中浸潤著,我們不會受到無明風稍微一吹,塵埃就「蓬蓬颺」。我們卻是在學的當中,半途感覺到擦過了,清掃乾淨了,怎麼灰塵又有了呢?也不知道那個髒污,就是因為外面周圍的灰塵,外面的土堆沒清理,所以從外面飛來的髒污;我們沒有去瞭解。
 
不只是外面還有髒污,在外面遙遠的地方還有沙漠。這是佛陀用方法教化。就如聲聞,他就教導他,「你這樣擦,用水擦,擦乾淨」。再進一步讓他知道「外面那些髒污也要清除」,這就如緣覺。又再說,遙遠的地方還有沙漠,那些沙漠若能用水去滋潤,讓土能濕潤,播下種子,它也能變成一片綠洲,這就是菩薩道。
 
我們人人只會除小我的煩惱,不知心外的塵沙,更不知道外面的沙漠,這就是我們在凡夫地,只是在這個自己自我的範圍。所以說,「大乘實法,非小乘得益之處」。這就是譬喻貧窮子,這種對自己很輕視自己,不知道原來自己,也是這間房子的主人,是自己心門還打不開,這樣還沒不能入大室來,所以「非小乘得益之處」。
 
「竊念力不堪,小機不受大化」。就像修行者自己這樣想,感覺力不堪。「要我修大乘行,要我行菩薩道,這我哪有辦法?人生苦短,我自己修行都還不知如何修,如何得,自己不知道,到底有得或沒有得?要叫我去度眾生,我沒辦法。」自己覺得不堪接受這種,去救度眾生的責任,所以自己不敢承擔。這是自己懈怠,所以「不受大化」,不願意承擔責任的人。
 
「自認無分,非我等所能領受」。好像佛陀在向大家說法,說到大乘法時,他認為這是,佛在向大乘菩薩說話,這與我無關。這就像我們小根小智之人,覺得:「若要我去領眾,要我去度眾生,這樣我不如向小乘法。」這種「不如向小法二乘,空有隨心」,看是要向「空」法思考,一切皆空,斷盡眾生攀緣,就不會再來和人間,有這種緣的交纏,了我這輩子,這樣就不必再來受生了。這都是自己畫一個,很小的(格)局,自己走不出這個框的外面。
 
常常一句話說,「心包太虛,量周沙界。」這是人人都有,只要你打開你的心門。就像我們人,兩隻眼睛是小小的,只要你眼睛睜開,看一看,這個視覺,竟然能看到那麼廣,看到那麼高的天空,看到那麼廣的大地。這樣我們就知道,我們的真如本性,心眼藏在真如裡,我們有很開闊的智慧,與佛陀一樣和宇宙天體合一,這是人人本具,偏偏我們就是這樣瞇著眼睛,看得低低的,看得矮矮的,所以這樣狹窄了,很狹小。要不然,打開你的心胸,心包太虛,與天體宇宙合一,哪有什麼困難?這是人人本來就具有。
 
所以我們對自己應該要有信心,對自己有信心,對佛法才能深入。佛陀這樣用心教育我們,我們就要很用心地接受。
 
所以前面說,「竊作是念:此或是王,或是王等,非我傭力得物之處。」再下來說「不如往至貧里,肆力有地,衣食易得。」
 
竊作是念
此或是王
或是王等
非我傭力
得物之處
不如往至貧里
肆力有地
衣食易得
《法華經信解品第四》
 
那位貧窮子在那個地方這樣看,感覺上,那裡面的人,都是很威嚴的人,不敢接近,所以作此念:不如往至貧里。不如再到那個貧困的土地,就是再回到過去的生活。
 
回去那種貧困、無拘束,不受人束縛的地方,回到過去的生活,不就是還在小乘之中嗎?回去不就是還在聲聞、緣覺嗎?再回去不就是在這種因緣果報,不就是在假空這樣的法,在那裡繞?
 
貧里:
喻但空諦理
不含萬德
或喻二乘之行
獨善自了
無化他之功德
非如來藏
故言不如往至
 
這就是譬喻「但空諦理」,光是在「空諦」的道理,「空」或者「有」的道理中,「不含萬德」,自己認為自己沒能力,所以像這樣的小(乘)修行人,沒有行善,沒有修慧。這譬喻二乘,二乘行的人,只懂得獨善其身,就沒有化他的功德,不願意入人群去度人,所以「非如來藏」。
 
應該這些修行者還未到,發現「如來藏」,所以還是在真如本性之外,還有一段距離。這個距離差在哪裡呢?欠缺六度──布施、持戒、忍辱、精進、禪定、智慧。行菩薩道、這種入人群中,他這一段,他就是沒有接近。
 
從凡夫的起點一直走,好不容易走到緣覺,瞭解一切道理了,只欠缺菩薩道這一段。這段路若再走過來,那就是「如來藏」,就與我們的真如本性會合了。所以,就是這段路走不出去,「不如往至貧里」,不如再回去。
 
肆力有地:
喻進修有方
偏空稱於小智
不受大法
 
所以「肆力有地」。這樣要用我的力,用我這樣努力的力。這就是譬喻,「進修有方,偏空稱於小智」,就是這樣,就是原地踏步,又回去回歸小智,不受大法。
 
肆力:
勤苦身心
用力修道
有地:
是依止生長
聖道之處
 
這種「肆力」,「勤苦身心,用力修道」。他甘願去做這些事情,不願真正入人群中去。「有地」,就是「依止生長聖道」的地方。佛所說的這個地方,我瞭解,我願意在這個地方,再繼續用功,卻是不願意受大法。甘願再這樣,在這個小乘的範圍繼續,繼續佛陀所教化的聖道,這原地踏步。
 
衣食易得:
偏空稱於小智
依此小智
得有餘涅槃
善行名衣
慧行名食
小果福慧皆易求之
故言衣食易得
 
所以說偏空小乘,願意在偏空小乘,依此小智。我們若修小乘法,那就是智慧打不開,我們的智慧還是那麼的窄,只為了自己的範圍這樣轉,這叫做小智。「得有餘涅槃」,因為人,生、老,終歸就是要死,所以他甘願這樣,只守在這樣獨善其身,這叫做「有餘涅槃」;就是小小,斷了小小的煩惱,不是完全塵沙惑,全都斷除。
 
同樣也是在修行,修的是善行。是什麼善行呢?獨善其身的善行。用這樣獨善其身的善行,作為我們的衣服。慧就是修小智,瞭解「生老病死」,瞭解「苦集滅道」,知道這些事情,世間無常,這種的智慧,只是知道至此而已。這就是道糧,他的道糧就是這樣。所以,「小果福慧皆易求之」,小果的福慧比較好求,因為這樣,他甘願「不如往至貧里,肆力有地,衣食易得」。這樣好像簡單多了。這是貧窮子。
 
接下來,又一段(經)文再說,「若久住此,或見逼迫,強使我作。作是念已,疾走而去。」
 
若久住此
或見逼迫
強使我作
作是念已
疾走而去
《法華經信解品第四》
 
已經知道這個地方,是這麼威嚴的地方,不是我要求衣食的地方,所以我若是再停留下去,「若久住此,或見逼迫」,說不定被人抓到,叫我在這個地方,驅使我勞作,說不定做我不想做的事情。所以,想到這樣就很害怕,趕緊「疾走而去」,趕緊離開。
 
「若久住此」,就是說,若是從初發心行大乘道,經無量劫,這叫做「久住」。
 
如是從初發心
行大乘道
經無量劫
故云久住
 
我們不知從何時開始,我們已經就有發心。你們過去若沒有發心,這輩子不會那麼剛好遇到佛法,這輩子不會再發大心想要修行,接近佛法,這必定是過去,已經很久以前就有發心了。所以,初發心是行大乘道,才有這個因緣,從初一直到現在,所經歷的時間應該是很久,所以叫做「久住」。
 
我本厭怖生死
若修大乘必入生死
廣學萬行
故言或見逼迫
我本樂小
而今令我發大乘心
是為強使我作
 
「或見逼迫,強使我作」。那就是「我」,說自己,本來是「厭怖生死」。本來我們要修行,就知道生死很痛苦,人生苦短,我們好不容易能發心進來,開始知道如何滅掉「苦」,如何滅掉來生不由自己,所以因為這樣,我們才要修行。所以,本來我們是這樣想,我開始發心時,就是為了厭生死輪迴,所以「若修大乘必入生死」,我若再修大乘行,我就要再入生死。
 
因為修大乘行就是要度眾生,生生世世要再來人間,這種要再來人間,就要很大的功夫,才能入人群不受人群污染,能來去自如,這就要「廣學萬行」,不得不去學很多的法。所以因為這樣,「我本樂小,而今令我發大乘心,是為強使我作」。我本來只是要斷生死而已,現在佛要我們修菩薩道,修行者到這裡,開始他就起了懼怕的心,所以,以為強迫他做。「作是念已,疾走而去」,因為這樣,所以有這個心念。
 
見父力勢
怖悔走去者
喻此退失
大乘心之人
作是念已
捨大取小
故言疾走
 
這就如那位貧窮子,看到這位大長者的勢力這麼大。因為周圍還有很多人圍繞,他覺得這個人很威風,威勢力大,所以他看了會怕。很害怕,也很後悔,怎麼會來到這個地方?所以因為這樣,就趕緊想要離開。
 
這就是譬喻退失大乘心的人。我們本來修行,稱為學佛,忘了修行的名稱叫做「學佛」,就是要學能夠當佛。卻是我們看了就怕。「捨大取小,故言疾走」。捨大取小,我們人就是這樣,我們在修行,就「自了漢」,修小乘,認為獨善其身就好了,這樣我能夠了生死。
 
我們知道,了生死是往哪裡去嗎?每個人都有生有死,這輩子雖然修行修得好,沒有與人結惡緣,這是很好,但是帶去來世,無明的惑還在,那種塵沙無明惑還在,所以來到人間,就是在人群中,萬一外面的境界來誘引,受到外面境界污染,同樣重新再去污染到,還是一念無明起,同樣會再去造業。所以,我們若能現在就開始,在人群中不斷一直練,人群中不論什麼樣的聲音,什麼樣的面容,什麼樣的事情來到我們心裡,我們都不會受它影響,道心堅定,一心付出,不受眾生的聲色、事等等,來困擾我們的心,我們若能到這樣,道心才叫做堅定。
 
堅定的道心,我們這輩子若完成之後,這個種子就很堅固,來生就是有願;有願的來生,叫做「乘願再來」。所以,「安住不動,堅固道心」,這就是在這輩子,我們就要能做得到,這樣才能說「乘願再來」,就是再來的人生是有目標的。
 
所以各位,學佛,我們真正要學在真實,從內心,大乘法,我們要入心來,不要再向小乘再回歸,這樣我們才是真修行者,才是真學佛者。所以要時時多用心啊!


月亮 在 周二 2月 09, 2016 4:10 pm 作了第 2 次修改
回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20160209《靜思妙蓮華》不受大化不含萬德(第758集)  (法華經•信解品第四) Empty
發表主題: 回復: 20160209《靜思妙蓮華》不受大化不含萬德(第758集) (法華經•信解品第四)   20160209《靜思妙蓮華》不受大化不含萬德(第758集)  (法華經•信解品第四) Empty周二 2月 09, 2016 9:12 am

回頂端 向下
Jack
Admin
Admin



文章總數 : 6985
年齡 : 65
來自 : 台北
威望 : 1724
注冊日期 : 2008-12-22

20160209《靜思妙蓮華》不受大化不含萬德(第758集)  (法華經•信解品第四) Empty
發表主題: 回復: 20160209《靜思妙蓮華》不受大化不含萬德(第758集) (法華經•信解品第四)   20160209《靜思妙蓮華》不受大化不含萬德(第758集)  (法華經•信解品第四) Empty周三 2月 10, 2016 7:48 am

回頂端 向下
http://www.wretch.cc/blog/jack18233
志志
無量光曜心
無量光曜心



文章總數 : 968
威望 : 72
注冊日期 : 2009-04-25

20160209《靜思妙蓮華》不受大化不含萬德(第758集)  (法華經•信解品第四) Empty
發表主題: 回復: 20160209《靜思妙蓮華》不受大化不含萬德(第758集) (法華經•信解品第四)   20160209《靜思妙蓮華》不受大化不含萬德(第758集)  (法華經•信解品第四) Empty周五 3月 04, 2016 8:11 pm

Explanations by Master Cheng-Yan
Subject: Without Transformation There is No Virtue (不受大化不含萬德)
Date:February.09. 2016

“The True Dharma of the Great Vehicle is not a place where Small Vehicle practitioners can obtain any benefit. He secretly felt his strength was insufficient, his capabilities too limited so he could not receive great transformation. He believed he had no part in this, that it was something that he and the others would not be able to accept. Thus, he thought it would be better to seek the limited teachings of the Two Vehicles, and emptiness or existence as one pleasures.”

The Buddha told us that we all intrinsically have Buddha-nature and a pure nature of True Suchness. However, we are always overlooking the fact that we too can attain Buddhahood. Frequently, while engaging in spiritual practice, we abandon our goals for doing so. So, we must often remind ourselves to be vigilant.
First, we must often remember that we already have a nature of True Suchness within; it is not necessary to seek it from elsewhere. It is just that over a long period of time, we have buried it under the dusts of affliction. The Buddha comes to the world to guide us in gradually eliminating our ignorance so that our nature of True Suchness can manifest, bit by bit. He used Dharma-water to ceaselessly cleanse us, helping us to be immersed in it so that this dust will not fly all over the place when the slightest wind of ignorance blows.
Yet, we are still in the process of learning, and only part-way through we think to ourselves, “I have wiped and swept everything clean. Why is there still dust?” We do not recognize that this filth comes from all the dust in our surroundings, that mound of dirt that has not been cleaned up. So, this filth that blows in from outside is something we have not yet sought to understand. This dirt is not just right around us; in places far away from us, there are deserts. This is why the Buddha used different methods to teach and transform.
For Hearers, He taught, “Wipe this way; use water to wipe it clean.” Then He went a step further and let them know, “We must also clean up the filth outside.” This is [what He taught] Solitary Realizers.
Then He told everyone that in a faraway place, there are still deserts. If we can bring water to that desert and irrigate the soil so that we can plant seeds, then it can become an oasis; this is the Bodhisattva-path. Yet we are all only able to eliminate our own personal afflictions. We are unaware of the dust outside our minds, let alone of the deserts far away. This is being in an unenlightened state; we are only focused on ourselves.
So, it is said, “The True Dharma of the Great Vehicle is not a place where Small Vehicle practitioners can obtain any benefit.” This is like the parable of the poor son. He looked down on himself in the same way, not knowing that originally, he was also a master of this house. It is we who cannot yet open the door of our minds to enter this great room. “It is not a place where Small Vehicle practitioners can obtain benefit. He secretly felt his strength was insufficient, his capabilities too limited.”
This is like how practitioners can feel that their strength is insufficient. “You want me to cultivate Great Vehicle practices and walk the Bodhisattva-Path; how can I possibly do that? Life is painfully short. In my own spiritual practice, I do not even know how to cultivate or attain [realizations]; have I actually attained anything or not? You want me to transform sentient beings, but I am unable to do that.” We do not think we can bear the responsibility for transforming sentient beings, so we dare not take it on.This is our own indolence.
So, “[We] cannot receive great transformation.”A person unwilling to take on responsibility “believes he has no part in this , that it was something he would not be able to accept.”
This is like when the Buddha was teaching everyone and began to expound the Great Vehicle Dharma.
[Subhuti] thought He was just speaking to the Great Vehicle Bodhisattvas, that this had nothing to do with him.
He was like those of us with limited capabilities and wisdom.We feel, “If you want me to lead sentient beings, to transform sentient beings, then it is better if I follow the Small Vehicle Dharma.”People like this “thought it would be better to seek the limited teachings of the Two Vehicles.”
If our thinking [is biased towards] “emptinesss,” we think that all things are empty, so we cut off our affinities with sentient beings.Then we will not need to return to this world to be entangled by these karmic affinities.After this life ends, we will not have to be reborn again.In this way, we draw boundaries to create a very limited world for ourselves and then become unable move beyond these boundaries.
We often talk about “a mind that encompasses the universe and embraces the boundless worlds within it.”We are all capable of this, as long as we open the door to our minds.
This is like [our human body]; our two eyes are quite small, but if we just open them and take a look, our vision can actually take in this vast world; we can look so high up into the sky, and we can see so far across the land.From this, we know that within our nature of True Suchness, with all of us, is our mind’s eye.
We have an open and expansive wisdom that can become one with the universe, just like the Buddha.
This is intrinsic to everyone.
Unfortunately, we tend to squint our eyes and narrow down our horizon.In this way, we limit our views.
Otherwise, if we could open up our hearts so our minds encompass the universe, what difficulty would there be in becoming one with the universe?This is an ability everyone intrinsically has, so we should have confidence in ourselves.We must have faith in ourselves in order to delve deeply into the Buddha-Dharma.
The Buddha put is heart into teaching us, so we must put our hearts into accepting this.

Now, the previous passage states, “He secretly had this thought, This must be a king, or something like a king. This is not a place where I could sell my labor to obtain anything.”
This is followed by, “It would be better to return to a poor neighborhood, a place where I can put my strength to work and easily obtain food and clothing.”


As the poor son looked inside that place, he felt that the people inside were so magnificent.He did not dare approach them, so he thought to himself, “It would be better to return to a poor neighborhood,” that is, to return to his old way of living, return to a place of poverty and no restraints, where no one placed restrictions on him.Isn’t returning to the old way of living like remaining in the state of the Small Vehicle?Isn’t going back the same as remaining a Hearer or a Solitary Realizer?
Isn’t going back again the same as remaining in a [limited] understanding of karma, the same as just circling around the teachings of illusiveness and emptiness?

This is an analogy for bias toward the principles of emptiness,“ for being solely immersed in the truth of emptiness”.
Whether [a bias toward] either the principle of emptiness or existence, “[This] does not include the 10,000 virtue.”They did not think they had the ability.
Therefore, these Small Vehicle practitioners did not practice good deeds nor did they cultivate wisdom.
This is like how practitioners of the Two Vehicles only tried to benefit themselves and thus lacked the merits and virtues of transforming others.They were unwilling to go among people to transform them.
So, “This is not the treasury of the Tathagata.”

These practitioners must not yet have discovered “the treasury of the Tathagata,” so they were still quite a long way from uncovering their nature of True Suchness.
What was it that resulted in this distance?They lacked the Six Perfections of giving, upholding precepts, patience, diligence, Samadhi and wisdom.
They did not draw near to the stage of walking the Bodhisattva-path and going among people.From the starting point of unenlightened beings, they had finally made their way to being Solitary Realizers and
understanding all principles. They were just missing the stage of the Bodhisattva-path. If they would only go through this stage, they would reach the treasury of the Tathagata and be one with their nature of True Suchness.
So, unable to complete this stage, [they through], “’It would be better to return to a poor neighborhood’”. They would rather go back.

[They were looking for] “a place to put their strength to work”. They wanted a place to apply their strength through hard work. This is an analogy for “the direction of their practice being biased towards emptiness; this is limited wisdom”. Practicing in this way is like walking in place, returning to limited wisdom and not accepting the Great Dharma. “Putting strength to work [for them means] mental and physical diligence and hard work in one’s effort to practice the Path”. They were willing to do these things but were unwilling to go among the people.
“A place” is “where the noble path may be nurtured”.

“This place that the Buddha spoke of is something I understand, a place where I can stay and continue working hard”. But they were unwilling to accept the Great Dharma. They preferred to remain in the state of the Small Vehicle and continue on the noble path taught by the Buddha. This is like walking in place.

Easily obtain food and clothing: Bias towards emptiness is called limited wisdom. Relying on this limited wisdom, Nirvana with remainder is attained. Practice of goodness is called clothing, and practice of wisdom is called food. The small [Vehicle] fruits of blessings and wisdom can all be easily sought, so it talks of easily obtaining food and clothing.

Thus, it says they are biased toward emptiness and the Small Vehicle and rely on limited wisdom. If we practice the Small Vehicle Dharma, that means we are unable to open up our wisdom. Our wisdom will still be so narrow; we will remain circling within our personal limits. This is limited wisdom. “[With it], Nirvana with remainder is attained”.
Because humans are born, grow old and ultimately pass away, they are only willing to focus on their own self-awakening. This is called “Nirvana with remainder”, meaning they have eliminated small afflictions but have not completely eliminated all of their dust-like delusions. They are also engaged in spiritual practice and are also practicing good deeds.
What kinds of good deeds are these? The kind that only benefit themselves.
Good deeds that benefit only us are like our clothing. This wisdom is the cultivation of limited wisdom, the understanding of “birth, aging, illness and death” and “suffering, causation, cessation and the Path”. Knowing these things, we recognize that the world is impermanent. We have this kind of wisdom, but this is all we are able to know; this is all the spiritual nourishment we have.
So, “Small vehicle fruits of blessings and wisdom can all be easily sought”. Small Vehicle fruits of blessings and wisdom are easier to seek; because of this, they were willing [to practice]. “It would be better to find a place where I can put my strength to work and easily obtain food and clothing”. That seems much easier. This was how the poor son felt.

The next sutra passage states, “If I stay here long, they may see me and press me into service, forcing me to work’. Having had this thought, he felt hurriedly”.

He already knew that this place was a very magnificent place, not a place for seeking food and clothing. If he continued to linger there, “If I stay here long, they may see me and press me into service”. Perhaps they would seize him. Then they would force him to work there and perhaps do things he did not want to do. Thinking of this, he became very afraid. He “left hurriedly”, he left right away.

“If I stay here long” refers to aspiring to walk the Great Vehicle path from the very beginning, through countless kalpas. This is “staying here long”.

We do not know when we began to form these aspirations. If we had not formed aspirations in the past, we would not have happened to have encountered the Buddha-Dharma. In this life we would not have formed the grate aspirations to engage in spiritual practice and draw near the Buddha-Dharma. We must have, in the past, a very long time ago, formed these aspirations. So, our initial aspiration must have been to walk the Great Vehicle path. Only thus do we have these causes and conditions. From that beginning until now, a lot of time must have passed. This is “staying here long “.

I originally renounced they cycle of birth and death, but practicing the Great Vehicle involves entering that cycle to learn extensively and follow myriad practices. Thus it says, “They may see me and press me into service”. I originally took joy in the Small, but now beings led to form Great Vehicle aspirations is like being forced to work.

“They may see me and press me into service, forcing me to work”. Here, “me” refers to us. We had originally “renounced the cycle of birth and death”. When we began to engaged in spiritual practice, we knew that cyclic existence was suffering.
Life is painfully short, and we were finally able to form this aspiration, to begin to learn how to cease our “suffering” and our lack of control [over our transmigration] it was for these reason that we wanted to engage in spiritual practice. This was our original thinking. When we first formed aspirations, it was to renounce the cycle of birth and death. However, “Practice the Great Vehicle involves entering that cycle.”
So, if we practiced the Great Vehicle, we would have to re-enter that cycle, because the Great Vehicle is about transforming sentient beings. Life after life, we must repeatedly return to the world. Coming back to the human realm takes a tremendous amount of work and effort in order to go among people without being contaminated by them, to come and go freely. This requires “learning extensively and following myriad practices”.
We have to learn many teachings.So, because of this, “I originally took joy in the Small, but now being led to form Great Vehicle aspirations is like beings forced to work.” [Those disciples] originally only sought to put an end to their cyclic existence, but now the Buddha wanted them to practice the Bodhisattva-path.
At this stage, some spiritual practitioners began to feel a sense of fear because they felt as if they were being forced. “Having had this thought, [they] left hurriedly.” They left because they had this thought.

The one who, on seeing his father’s might, felt fear and regret and thus left is an analogy for those who retreat from their Great Vehicle aspirations. Having had this thought, they abandoned the Great and chose the Small, and so it says, “He left hurriedly.”

They were like the poor son He saw that this elder had such might. Because the elder was surrounded by many people the son felt that he was awe-inspiring and had great power. Thus, he became afraid He “felt fear and regret”; “Why did I end up here?” So, because of this, he wanted to hurry up and leave. This is an analogy for people who have retreated from their Great Vehicle aspirations.
When we originally engaged in spiritual practice we called it learning the Buddha’s Way. But we forgot that we engage in spiritual practice so that we can learn to attain Buddhahood. When we saw this, we became scared. “They abandoned the Great and chose the Small”, and so it says, “He left hurriedly.” Abandoning the Great and choosing the Small it what we humans do.
When we practice, we only focus on ourselves In cultivating the Small Vehicle, we feel it is good enough to just benefit ourselves; this way we can put an end to cyclic existence. Where do we go if we end cyclic existence? Every person is bound by birth and death. If our spiritual cultivation is advanced, and we do not create good affinities with others, that is all well and good, but we still bring [karma] into future lifetimes, and our delusions and ignorance persist. We still have those dust-like delusions.
So, when we come into this world, we are still born human. Then if external conditions tempt us, we will be contaminated by them again.Once we have been contaminated again, we will give rise to a thought of ignorance and create karma once again.
So, if from now on we can constantly train ourselves by going among people, no matter what kind of words we may hear, what kind of looks we may get and what kind of things we may have to deal with we will not be affected by them.
Our spiritual aspirations will be firm, and we will give of ourselves wholeheartedly, without allowing our minds to be troubled by the sights, sounds and issues of sentient beings. Only if we can achieve this state can our spiritual aspirations be considered firm. With firm spiritual aspirations, after we complete this lifetime, this seed will be very strong. Then we will go into our future lives with vows This is “journeying back on our vows.”
Thus, “remaining peaceful and unwavering and strengthening our spiritual aspirations is what we must be able to achieve in this life.” Only then can we “journey back on our vows.” Then we will be reborn with a goal.
Everyone, in learning the Buddha’s Way, we must truly learn to take the Great Vehicle Dharma deeply to heart and not return to the Small Vehicle. Only then are we true spiritual practitioners, true Buddhist practitioners. So, we must always be mindful.

(Source: Da Ai TV – Wisdom at Dawn program – Explanation by Master Chen-Yen)
回頂端 向下
 
20160209《靜思妙蓮華》不受大化不含萬德(第758集) (法華經•信解品第四)
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
 :: 菩提法水 :: 靜思晨語 :: 靜思晨語—靜思妙蓮華-
前往: