Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
首頁首頁  相冊相冊  Latest imagesLatest images  會員註冊會員註冊  登入  

 

 20160216《靜思妙蓮華》教化勸誡入菩提(第763集) (法華經•信解品第四)

向下 
3 posters
發表人內容
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20160216《靜思妙蓮華》教化勸誡入菩提(第763集)  (法華經•信解品第四) Empty
發表主題: 20160216《靜思妙蓮華》教化勸誡入菩提(第763集) (法華經•信解品第四)   20160216《靜思妙蓮華》教化勸誡入菩提(第763集)  (法華經•信解品第四) Empty周一 2月 15, 2016 10:55 pm

20160216《靜思妙蓮華》教化勸誡入菩提(第763集)
(法華經•
信解品

 
教導行善叫做勸,制止行惡叫做誡,如來教法不離此;經藏屬勸行眾善,律藏屬誡防諸惡,論藏詮辯修證法。
即遣傍人,急追將還。爾時使者,疾走往捉。窮子驚愕,稱怨大喚,我不相犯,何為見捉。《法華經信解品第四》
⊙爾時使者疾走往捉:時機會合,喻大乘法,明義顯露正直,用此赴機,疾趣急往教化勸誡菩提,亦能令彼疾入菩提。
⊙譬勸教缺緣機未熟,縱昔曾發大心,然廢久不憶,忽聞大教,無心意願,故驚愕,稱怨大喚。
⊙譬勸教缺緣機未熟,縱昔曾發大心,然廢久不憶,忽聞大教,無心意願,故驚愕,稱怨大喚。
⊙稱怨大喚:小乘以煩惱為怨,生死為苦。
⊙若勸煩惱即菩提,則大喚稱怨。若聞生死涅槃,則大喚稱苦。故云:稱怨大喚。
⊙我不相犯,何為見捉:喻我本不求大乘。
⊙即須菩提前所謂:「不生一念好樂之心,我不樂求大乘,何為用迫捉我。故云我不相犯,何為見捉。
 
【證嚴上人開示】

「教導行善叫做勸,制止行惡叫做誡,如來教法不離此;經藏屬勸行眾善,律藏屬誡防諸惡,論藏詮辯修證法。」
 
教導行善叫做勸
制止行惡叫做誡
如來教法不離此
經藏屬勸行眾善
律藏屬誡防諸惡
論藏詮辯修證法
 
瞭解吧?我們讀經,經、律、論,這是我們修行,三項要瞭解的事情。我們一切,將佛說法,佛陀所說的法,累積起來就稱為「經」。經典就是在教導我們行善的勸法之門,勸我們為何要行善,因緣果報,如是因,如是果,如是報,造善者得善報。「諸惡莫作」,所以就制止行惡,這叫做「誡」。「勸」與「誡」就是屬於經典,佛所說的教法,大小乘法通稱為「勸誡」,不離這兩項。
 
就在經典中有一段這樣的故事,那就是說過去有一個國家,有一位宰相,長年就是這樣有病痛,所以國王准他歸鄉養病。但是回到他家裡,病,一折磨下去也是很多年,很貴的藥也是這樣吃,幾年後,宰相家財用盡了,人也病而死了,慢慢這家庭就這樣中落了,母親也過世了。孩子才十幾歲而已,父母前後去世了,十多歲的孩子要怎麼辦呢?所以一直在流落,生活很窮困。
 
有一次就這樣想:「為了要維持生命,不如偷。」就想要去做賊。又想:「做賊,唉呀!很多貧困人的,生活都很窮了,我如果偷到他們的東西,是不是更窮?不行。」想一想,「不如,國王的財物寶貝很多,我若去國王宮內偷東西,對國王來說沒有損失。」於是他將自己裝扮得很威武的形態,用竹子插在筒子裡,彷彿就像有箭,就這樣潛入宮裡去了。
 
進到宮裡,其實國王還沒睡,但是感覺到有人進到宮裡了,他也不敢作聲,就是這樣靜靜地來觀察這位,到底進來這個人要做什麼?原來是要東西的人。將國王的瓔珞、珠寶和衣服收拾了一包,收拾好之後,看到房間裡有一盆水,那時候很口渴,將這盆水拿來喝;想到這筒子裡,箭筒裡有土,他靈機一動,筒裡的土就拿來拌水,這樣喝下去。喝下去之後,有一種感覺,有飽與滿足的感覺,那時候自己恍然大悟,這種塵沙之水,喝下去就會飽了,何況大地草與果,只要能飽就好了,何必流落來當賊呢?這是我父親在時,絕對不允許我做出這種事。在那裡自己很懺悔,就空手輕輕離開了王宮。
 
國王將他的舉動看在眼裡,看他是這麼柔順,這樣離開了,趕緊叫人去探聽,去跟蹤。跟蹤到他所住的地方,原來也沒有房子,原來就是在樹下石洞裡,就問他:「你是為什麼?」「本來想要當賊,來療治肚子的飢餓,但是喝一些水,拌一些沙土,這樣也能滿足,所以我都沒有偷東西,你不必來抓我。」但是,來的人就說:「不論你有沒有偷東西,你也要到國王的面前去表達。」所以這位年輕人,到國王的面前去了。
 
國王問他,他就從頭說起,「小時候,父母是這樣這樣教育我,我不應該在現在家庭衰落之後,做出這種行為。」國王聽了,坦白啊,這麼坦白的一位年輕人,一表人才,又是從小一直到少年時,都受到這麼好的教育,尤其是這麼的少欲,喝一盆水拌沙土,這樣也能滿足,這是一位賢人。所以國王很歡喜,「你應該繼承你父親宰相的位置。」
 
這一段故事就知道,人在一個環境中,往往會起心不規則,但是人性本善。「堂堂是一位宰相之子,怎能做這種事呢?原來人的生活這麼簡單,一杯水、一把泥土,這樣拌水就能飽了,我也能活下去,我為什麼要做偷竊的事呢?」這念心起,他輕輕離開,這個動作讓國王很感動,這種知過能改,起心但是無犯,並沒有偷東西出去,及時改過,這就是人才。這就是「教」,平時就要教導;行善,這「勸」。可見這個孩子小時候,父母的教育,內心有這樣受教,不敢做惡事,已經有教誡在了。
 
「如來教法不離此」。如來的教法也是這樣,這是一切的經藏所屬,那就是勸行眾善。再者,律藏是屬「誡」,誡是預防諸惡,「不對的事情,我要趕快預防,不要去做;惡事,我要趕快停止下來。」這就像律藏,律藏就是我們防非止惡。
 
論藏那就是「詮辯修證法」。這個法是佛這樣說,大家吸收之後,互相來研究,又自己的心得,將法,彼此討論等等,聽了之後能瞭解,這叫做「證」。我證明這個法對我的用途,讓我有什麼樣的感受等等,這就是「論」。所以,經、律、論,稱為「三藏」。
 
前面經文,前面己經譬喻窮子,已經來到長者的家門邊,看到裡面威風,他害怕,開始趕緊回頭要跑。長者看到孩子的身形了,孩子又跑掉了,趕緊叫人去找他,想要把他找回來。所以「即遣傍人,急追將還」,趕快去追他,去把他帶回來。
 
即遣傍人
急追將還
爾時使者
疾走往捉
窮子驚愕
稱怨大喚
我不相犯
何為見捉
《法華經信解品第四》
 
下面(經文)接著說,「爾時使者,疾走往捉。窮子驚愕,稱怨大喚,我不相犯,何為見捉。」
 
出去的人,他也不知道這個人到底是誰,所以看到人就拉住,硬要把他拖回來。這位窮子,貧窮的孩子已經很
受驚了,現在要離開了,我現在要離開,被人抓住了,開始就很怕,「稱怨大喚」,在那裡大聲叫,「我不相犯」。「我只是在那裡站著而已,我又沒做壞事,為何你們要抓我呢?」就這樣一直喊一直叫。
 
這就是表示時機會合了。父親找孩子,孩子幾十年後,慢慢接近父親所住的地方了。
 
爾時使者
疾走往捉:
時機會合喻大乘法
明義顯露正直
用此赴機
疾趣急往
教化勸誡菩提
亦能令彼疾入菩提
 
「機」就是表示,佛陀數十年的教育,就是要等待弟子的根機開闊,希望能契機,接納大法。看起來,已經慢慢在體會了,如舍利弗,如須菩提、目犍連、摩訶迦葉等等,已經開始在體會了,所以「明義顯露正直」。所以趕快叫人去抓,去把他帶回來,這就是這個法很直接,正直,而且「用此赴機」,很直接這樣就要去抓回來。
 
「疾趣急往,教化勸誡菩提」,這種趕快要去把他叫回來,這太過於直接。本來就是在小乘教中,忽然間要他們捨小就大,好像很直接。所以,「亦能(令)彼疾入菩提」。要趕快,讓他趕快,就是不只在小乘,獨善其身,要勸誡他們。
 
「勸」,就是你應該要,投入人群中去,要好好把你的煩惱斷除。你要真正入人群中,真正入人群,不受人群所影響到,這叫做「誡」。
 
所以「亦能(令)彼」,「彼」就是趕快遣人去帶回來,也就是法,直接說就是這樣說,你們過去修的小乘法,現在要回歸大乘法。就是這樣很直接,就是期待他們能「疾入菩提」。因為時間不多了,就是要趕快說,你要趕快入菩提道來。「菩提」就是覺,你應該要大覺悟,不是小覺,要大覺悟;大覺悟,還要成就有情,那就是菩薩道。所以才稱作,「爾時使者,疾走往捉」。「使者」就是菩薩。「疾走往捉」,那就是法很快、這樣很直接。這是譬喻。
 
「窮子驚愕,稱怨大喚」。「我不要啊!」這就是譬喻「勸教缺緣機未熟」,在勸教就是缺緣,根機也還未(成)熟。
 
譬勸教
缺緣機未熟
縱昔曾發大心
然廢久不憶
忽聞大教
無心意願
故驚愕
稱怨大喚
 
佛陀就是因為看這些根機,怎麼到現在還未成熟呢?機緣,大家還守在小乘呢?所以佛陀很著急,趕快要讓大家入菩提大道,直接要講:要好好行菩薩道。但是,機緣未熟,才讓這些孩子成為窮子,讓這些弟子還是法還未很豐富,還未真正具備一切生死大事,只是取著小生死而已,還未體會到,與大地眾生共生息,這種生命,大體還未能瞭解。所以「缺緣機未熟」。
 
「縱」,過去就是放縱他,因為過去這些,都有發過大心的人。每個人,開始要修行,這個壯志,絕對大家都很勇猛,慢慢就會這樣懈怠了。所以「廢久不憶」,已經荒廢掉了,這修行很強盛的心,慢慢一直荒廢了,已經忘記當初,我們是發什麼心來的。「忽聞大教」,忽然間聽到這個大教法,「無心意願」,聽到要入人群度眾生,「我就沒有這個心啊,我沒這個意願啊!」所以就表達有反抗的心,叫做「驚愕,稱怨大喚」。「稱怨大喚」,就是,小乘人,這二乘,就是聲聞、緣覺,這樣的人,「以煩惱為怨,生死為苦」。
 
稱怨大喚:
小乘以
煩惱為怨
生死為苦
 
因為煩惱,「我好不容易斷了煩惱,我往生時,就是入滅,我就不必再來人間了,為何要我再不斷回入娑婆,來度眾生呢?我苦啊!因為我不想要與眾生攀緣,現在叫我與眾生攀緣。」
 
這樣是攀緣嗎?不是攀緣。佛陀是要人人與眾生結善緣、造福業,要修福,福不俱全,你要如何能度眾生呢?你不能度眾生,你要如何開智慧?你不能開智慧,無福又無慧,要如何成佛呢?所以佛陀是要他,取大涅槃,是大生死,與天地宇宙生命體,合而為一,這不只是小乘獨善其身。
 
佛陀是要大家顧好這念心,不要去造惡,一定要行善,行善就是與眾生結好緣,造福人群。再更大的,名副其實,就是菩薩道。
 
所以「若勸煩惱即菩提」。
 
若勸煩惱即菩提
則大喚稱怨
若聞生死涅槃
則大喚稱苦
故云:
稱怨大喚
 
「勸、誡」二門,佛陀已經大開了,你如何止惡、你如何行善。這樣這個「勸」,「煩惱即菩提」,就是說你在人群中,在人群中雖然芸芸眾生有煩惱,其實你的內心菩提道是明明了了,就不會受眾生將我們牽引去,我們有我們的道。「大喚稱怨」。那就是這些眾生,還未透徹瞭解勸化門,勸化的教育,還未很瞭解,他就會「大喚」,因為他不願意做,「稱怨」,「我就不要啊!」
 
「若聞生死涅槃,則大喚稱苦」。「我已經好不容易斷了小生死,這樣就好了,還要我入人群,無量生世,還要在生死中,所以這樣我叫苦。」來人間就是苦,但是他就是不透徹,他如果透徹,人群中有煩惱,但是「煩惱即菩提」,眾生的煩惱是增長我們的智慧;他沒有去瞭解這一點,所以他叫苦。
 
我不相犯
何為見捉:
喻我本不求大乘
 
「我不相犯,何為見捉」。我既然沒有做錯,為什麼?所以譬喻「我本不求大乘」。就是須菩提他前面所說的,「不生一念好樂之心」,我對大乘法,就沒有生出一分好樂的心,所以「我不樂求大乘」,為什麼要這樣強迫我去做呢?所以「我不相犯,何為見捉」。
 
即須菩提前所謂
不生一念好樂之心
我不樂求大乘
何為用迫捉我
故云我不相犯
何為見捉
 
「我就不想要做這件事,你為什麼一定要我去做?」這是還沒覺悟之前,須菩提等,他們就是只顧自己的生死,沒有其他。
 
各位,發心,我們就是要發大心。我們入人群中,是在修福兼修慧,在人群中,我們能學到很多,如何教化眾生。所以有教,教導行善的勸,這叫做「勸門」,就是教育。用佛陀種種的經典,來勸導人人去行善。誡,就是「誡門」,誡的一道門,教我們如何不犯戒,教我們懂得如何斷除煩惱,教我們如何入人群,而不受人群污染我們,讓我們的心即是菩提之道。這就是佛陀的教育,所以雖然是說故事,其實裡面是含著,這麼充足的道理。所以大家要時時多用心。


月亮 在 周五 4月 09, 2021 8:09 am 作了第 2 次修改
回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20160216《靜思妙蓮華》教化勸誡入菩提(第763集)  (法華經•信解品第四) Empty
發表主題: 回復: 20160216《靜思妙蓮華》教化勸誡入菩提(第763集) (法華經•信解品第四)   20160216《靜思妙蓮華》教化勸誡入菩提(第763集)  (法華經•信解品第四) Empty周二 2月 16, 2016 2:09 pm

回頂端 向下
Jack
Admin
Admin



文章總數 : 6985
年齡 : 65
來自 : 台北
威望 : 1724
注冊日期 : 2008-12-22

20160216《靜思妙蓮華》教化勸誡入菩提(第763集)  (法華經•信解品第四) Empty
發表主題: 回復: 20160216《靜思妙蓮華》教化勸誡入菩提(第763集) (法華經•信解品第四)   20160216《靜思妙蓮華》教化勸誡入菩提(第763集)  (法華經•信解品第四) Empty周三 2月 17, 2016 3:02 pm

回頂端 向下
http://www.wretch.cc/blog/jack18233
志志
無量光曜心
無量光曜心



文章總數 : 968
威望 : 72
注冊日期 : 2009-04-25

20160216《靜思妙蓮華》教化勸誡入菩提(第763集)  (法華經•信解品第四) Empty
發表主題: 回復: 20160216《靜思妙蓮華》教化勸誡入菩提(第763集) (法華經•信解品第四)   20160216《靜思妙蓮華》教化勸誡入菩提(第763集)  (法華經•信解品第四) Empty周五 3月 18, 2016 7:13 pm

Explanations by Master Cheng-Yan
Subject: Exhorting and Admonishing Us to Enter Bodhi (教化勸誡入菩提)
Date: February.16. 2016

“Instructing and guiding to do good deeds is exhortation. Stopping the practicing of evil is admonishment. The Tathagata’s teaching is none other than this. The sutra treasury is considered exhortation to practice all that is good. The vinaya treasury is considered admonishment to prevent all evil. The abhidharma treasury explains and discusses how to practice and verify the Dharma.”

Do you understand? We read sutras, sutras, rules and treatises. These are three things we must understand in our spiritual practice. When we take all of the Buddha’s teachings, all of the Dharma taught by the Buddha, and compile them, these are known as “sutras”. Sutras are the exhortations that teach and guide us to practice goodness; they tell us why we need to do good deeds. Under the law of karma, as are the causes, so too are the effects and retributions. People who practice good deeds will receive positive retributions. “Refrain from all evil” tells us to stop committing negative deeds. This is called “admonishment.”
“Exhortation” and “admonishment” are the roles of the sutras. In the Buddha’s teachings, the Great and Small Vehicles are both said to “exhort and admonish”; they do not deviate from these two roles. There is a story about this in the sutras. In the past, there was a certain kingdom in which there was a prime minister. The prime minister had been suffering from illness for years so the king then gave him permission to go back to his hometown and recuperate.
However, after he went home, his illness continued to torment him for many more years. The medicine for his treatment was very expensive, so after a few years, he used up all his wealth. Eventually, he died from this illness, and the family’s fortune gradually declined. Then his wife passed away; their child was just a teenager, yet had lost one parent after the other. As a child in his teens, what could he do?
He wandered around, living a life of poverty and hardship. At one time he thought, “To support myself, I might as well steal.” So, he decided to be a thief. But then he thought, “But if I steal. Many people are already quite poor. If I steal from them, won’t they be even poorer?” “That won’t do.”
Then he thought, “Well, the king has so many treasures. If I steal from the palace, the king will not really suffer any loss.” So, he dressed up to look tough and stuck bamboo into a scabbard so it looked as if he was carrying a sword. Dressed in this way, he slipped into the palace. As he entered the palace, the king had not yet fallen asleep, and he sensed that someone had entered the palace. He was afraid to make a noise, so he remained still and observed this intruder. What did this intruder want? It turned out that he was stealing things. He took the king’s necklaces, jewels and clothing and wrapped them all together. After he made this bundle, he saw a bucket of water in the room. He was very thirsty, and as he was about to drink, he thought of the dirt in his scabbard. He had a thought. He mixed the dirt with the water and then drank it.
After drinking it, he felt full and satisfied. In that moment, he had a sudden realization; just drinking dirt and water had made him full, so how much better would wild herbs and fruits be? “As long as I can be full, that is enough.” “Why would I need to resort to thievery?” “If my father were alive, he would never have permitted me to do that”. Standing there, he began to repent and quietly left the palace empty handed.
The king saw everything this young man did, that he was so gentle and just left like that.The king immediately ordered people to follow him.
They followed him to where he lived.It turned out he did not have a house to live in; he was just living in a cave under a tree.They asked, “Why did you do this? Well, I was going to be a thief in order to relieve my hunger. But then I drank some water that had been mixed with dirt, and it was able to fill me up, so I didn’t steal anything. You don’t have to arrest me.”
But the people who came said, “Whether you stole something or not, you must still go before the king to report.”So, the young man went before the king.
When the king questioned him, he told his story from the beginning.“When I was a young child my parents taught me in this way, so though my family situation deteriorated,. I know I should not have behaved like this.”
Hearing this, the king felt that the young man was very open and honest.He seemed decent and showed promise, and from the time he was a child, he had received a wonderful education.Moreover, he had very few desires.
“Just drinking a pot of dirt and water was able to satisfy him. He must be a virtuous person.”This made the king very happy.
“I think you should inherit your father’s post as prime minister.”From this story, we know that when put into certain situations, people may give rise to improper thoughts.But, human nature is inherently kind.
Since he was the son of a prime minister, how could he behave in this way?
Actually, life can be very simple.A cup of water and a handful of dirt mixed together could fill him up.He could survive, so why should he have to steal?
When that thought arose, he quietly left.It deeply touched the king that this young man recognized his faults and changed his ways; he had the thought but he did not follow through.The young man did not actually steal anything; he changed his ways in time, thus showing his potential.
This is the effect of “instruction”.Regularly instruction and guiding people to do good deeds is called “exhortation”.We can see that when this young man was a child, he took his parents’ teachings to heart.
He did not dare to commit acts of evil because their teachings and admonishments were with him.
“The Tathagata’s teaching is none other than this.”
The Tathagata also taught in this way.Everything in the sutra treasury is part of this; it all exhorts us to practice all that is good.
The vinaya treasury is considered admonishment.
Admonishment prevents us from committing evil.
“If it is something I should not do, I must quickly prevent myself from carrying it out. When it comes to evil deeds, I must put an end to them right away.”
This is the role of the vinaya treasury.
It helps us guard against wrongs and stop evil.
The abhidharma treasury explains, discusses how to “practice, achieve realization of the Dharma”.
This Dharma was taught by the Buddha.After everyone took it in, they analyzed it with each other.
With their experiences they engaged in discussions, ect.
Listening to each other increases understanding; this allows us to “verify” [the teachings].“This proves that the Dharma is useful in my life. It gave me these kinds of experiences.”
This is the abhidharma (treatise) .The sutra, vinaya and abhidharma [treasuries] comprise the Tripitaka.
So, returning to the sutra text, thus far in the parable, the poor son had arrived at the gates of the elder’s house.
After seeing how awe-inspiring it was inside, he became scared.He quickly turned to run away.The elder had seen the figure of his son.When the son ran away, the elder quickly sent someone to go after him and bring him back.

“He quickly dispatched attendants to urgently chase and bring him back.”They quickly rushed after him to bring him back.
The previous sutra passage states, “At that time, the messengers swiftly went and captured him. Shocked and bewildered, the poor son cried out in complaint, ‘I have done nothing wrong! Why have you seized me?’ ”

The attendants dispatched did not know who this person was.Upon seeing him, they seized and forced him to go back with them.
The poor son was in great shock.“I tried to leave, but they seized me.”He became very scared.He cried out in complaint very loudly.
“I have done nothing wrong. I was just standing there. I did not do anything wrong. Why have you seized me? He yelled this over and over. This shows that the timing was right. The father had been looking for his son. After many decades, the son had arrived at where his father lived.

At that time, the messengers swiftly went and captured him: The timing was right, just as it was for the Great Vehicle Dharma to be clearly and directly revealed. To seize this opportunity and quickly dispatch the attendants to urgently bring him back is like teaching Bodhi and transforming [people] with exhortation and admonishment, which can also help them swiftly enter Bodhi.

“Opportunity” means that the Buddha taught for decades to help His disciples develop their capabilities in hopes that they could connect with and accept the Great Dharma. It looked as though they were slowly coming to comprehend it.
Sariputra, Subhuti, Maudgalyayana, Mahakasyapa and so on were beginning to realize it. So, it could be “clearly and directly revealed”. Quickly ordering attendants to capture him and bring him back is like teaching the Dharma very directly. So, “seizing this opportunity” is directly seizing and capturing the poor son.
“Dispatching the attendants to urgently chase him back is like teaching Bodhi and transforming with exhortation, admonishment”. Urgently chasing him back was a very direct method. They had been in the state of the Small Vehicle teachings, when suddenly, He wanted them to set aside the Small to follow the Great; this seemed very direct. Thus, “[It] can also help them swiftly enter Bodhi”.
To help them quickly go beyond the Small Vehicle, beyond only benefiting themselves, He exhorted and admonished them. His “exhortations” tell us to devote ourselves to [helping] other people. “You must thoroughly eliminate your afflictions. You must interact with people”. If we can truly go among them without being [negatively] influenced, that is “admonishment”.
“[This] can also help them” quickly. “Them” are those who the attendants were sent to bring back. This is like directly telling people that though they had practiced the Small Vehicle, now they must return to the Great Vehicle Dharma. The Buddha addressed them directly like this, hoping that they could “swiftly enter Bodhi”.
Because He did not have much time left, He hurried to tell them, “You must quickly enter the Bodhi-path”. “Bodhi” is enlightenment. “You need to attain great enlightenment, not limited enlightenment”. In addition to attaining great enlightenment, they must also bring sentient beings to fruition. This is the Bodhisattva-path.
Thus it states, “At that time, the messengers swiftly went and captured him”. The “messengers” are Bodhisattvas. “Swiftly went and captured him” means that the Dharma was [taught] very swiftly and directly. This is the analogy. “Shocked and bewildered, the poor son cried out in complaint”.
He cried, “I don’t want to!” This is an analogy for “teaching with exhortation when there is a lack of conditions and mature capabilities”. To conditions were not right for teaching with exhortations, nor had people’s capabilities matured.

This is an analogy for teaching with exhortation when there is a lack of conditions and mature capabilities. Although they had previously formed great aspirations, they had long cast them aside and forgotten them. Suddenly hearing the great teaching without any intention or desire to do so resulted in their shock and bewilderment, so they cried out in complaint.

Observing their capabilities, the Buddha wondered, “Why haven’t their capabilities matured?” With their capabilities and conditions, why had they remained in the Small Vehicle? So, the Buddha felt a great sense of urgency to quickly help everyone enter the Bodhi-path. He wanted to directly tell them to earnestly practice the Bodhisattva-path, but their capabilities and conditions had not matured, so they were like the poor son. These disciples were still not replete with and abundance of Dharma nor [knowledge of] the matters of samsara.
They only had a limited grasp of samsara. They had not yet realized that they are interconnected with all living beings in the world. They had not yet understood all life is one.
Thus, they “lacked maturity in their conditions and capabilities”. “Previously” means they were undisciplined. In the past, they were ones who had formed great aspirations, each one of them. When we first engaged in spiritual practice, we had magnificent aspirations. We were certainly courageous. But slowly, we became lax. “They had long cast them aside and forgotten them”. They neglected [their aspirations]. Their powerful aspirations for engaging in spiritual practice had slowly slackened. They had already forgotten the aspirations they formed at the start.
“Suddenly hearing the great teaching” means they unexpectedly heard this great teaching. “Without any intention or desire to do so” means when they heard that they should go among people to transform them, [they said], “I do not have the will. I do not have this intention or desire”. This shows their sense of resistance. They were “in such shock and bewilderment and cried out in complaint.”

“Cried out in complaint” refers to Small Vehicle practitioners, or Two Vehicle practitioners, they are the Hearers and Solitary Realizers. People like this “see afflictions as grievances and samsara as suffering.”

Because they had finally been able to put an end to their afflictions, they thought that when they passed away they would enter extinction and no longer return to the human realm. “Why should I have to continue returning to the Saha World to transform sentient beings?” “That brings suffering!” They did not want to contrive affinities with sentient beings, but now they were asked to do so. Is this in fact contriving affinities? No, it is not. The Buddha wanted everyone to create positive affinities with sentient beings. To create good karma, we must cultivate blessings. If we are lacking blessings, how can we transform sentient beings? If we cannot transform sentient beings, how can we unlock our wisdom?
If we cannot unlock our wisdom, we lack both blessings and wisdom. Then how would we attain Buddhahood? The Buddha wanted us to attain great Nirvana and the [ultimate truth of] samara and become one with all living things in the universe.
We must go beyond the Small Vehicle state of only benefiting ourselves. He wanted us to take good care of our minds, to not commit evil and to practice doing good deeds. By practicing doing good deeds we create positive affinities with sentient beings and benefit everyone. Better still, we must put these words into action. This is the Bodhisattva-path.
“If one exhorts them to see afflictions as Bodhi.”

If one exhorts them to see afflictions as Bodhi, they cry out in complaint. Hearing that samsara is Nirvana, they cry out in suffering. Thus it says, cried out in complaint.

“Exhortation and admonishment” are two doors that the Buddha has opened wide for us. Stopping evil and practicing good deeds were His exhortations. “Afflictions are Bodhi.” This is to say, though we are among beings with afflictions, in our minds, we clearly know the Bodhi-path, so we will not be led astray by them we have our path. “They cried out in complaint.” These sentient beings had not clearly understood the door of exhortation. They were still unclear on these teachings, so they “cried out.” Because they were unwilling, they complained “I just don’t want to!” So, “Hearing that samsara is Nirvana, they cry out in suffering.”
[They felt,] “We were finally free from [fragmentary] samsara; that was good enough for us.” “But now we are supposed to go among people and continue transmigrating for countless lifetimes.”“This will be suffering.” Coming to the human realm is suffering, but they did not understand that thoroughly then though there are afflictions among people, they would know that, “Afflictions are Bodhi.” The afflictions of sentient beings help us grow in wisdom. They were unable to understand this point, so they called out in agony.

“I have done nothing wrong!” “Why have you seized me?” Since the poor son did nothing wrong, why was this happening? This is like “one not seeking the Great Vehicle of one’s own accord.”
As Subhuti mentioned previously, “We did not give rise to any thoughts of taking interest or joy in it.”
Regarding the Great Vehicle Dharma, they had no interest or joy in it.
“I find no happiness in seeking the Great Vehicle.” “Why am I being forced to do this?” This is like saying, “I have done nothing wrong.” “Why have you seized me?”

They did not want to do this, so why were they being forced to? Before they had awakened, Subhuti and the others only cared about their own samsara, no one else’s.
Everyone, when we form aspirations, we have to form great aspirations we go among people to cultivate both our blessings and wisdom. When we go among people, we can learn so much about how to teach and transform sentient beings. So, instructing and guiding people to practice good deeds is “the door of exhortation”; it is a way of teaching.
The Buddha used many kind of sutras to encourage and guide people to practice good deeds Admonishment is the “door of admonishment.”
The door of admonishment teaches us how to not break the precepts, how to eliminate afflictions and how to go among people without being contaminated, so that our mind is the Bodhi-path. This is what the Buddha taught.
Even the stories He told are filled with an abundance of truths that we can learn. So, we should always be mindful.

(Source: Da Ai TV – Wisdom at Dawn program – Explanation by Master Chen-Yen)
回頂端 向下
 
20160216《靜思妙蓮華》教化勸誡入菩提(第763集) (法華經•信解品第四)
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
 :: 菩提法水 :: 靜思晨語 :: 靜思晨語—靜思妙蓮華-
前往: