Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
首頁首頁  相冊相冊  Latest imagesLatest images  會員註冊會員註冊  登入  

 

 20160222《靜思妙蓮華》本覺法財萬德具足(第767集) (法華經信解品第四)

向下 
3 posters
發表人內容
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20160222《靜思妙蓮華》本覺法財萬德具足(第767集) (法華經信解品第四) Empty
發表主題: 20160222《靜思妙蓮華》本覺法財萬德具足(第767集) (法華經信解品第四)   20160222《靜思妙蓮華》本覺法財萬德具足(第767集) (法華經信解品第四) Empty周一 2月 22, 2016 12:40 am

20160222《靜思妙蓮華》本覺法財萬德具足 (第767集)
(法華經•
信解品

 
本覺法財萬德無不具足,小乘志意下劣畏懼大法,二乘智淺福薄大法難受,不說隨自意語直教菩薩。
所以者何?父知其子志意下劣,自知豪貴,為子所難。」《法華經信解品第四》
審知是子,而以方便,不語他人,云是我子。」《法華經信解品第四》
⊙審知二萬億佛所曾發道心,實是佛子。
⊙不語他人,云是我子:喻佛本知其曾發大心,今因時機未熟,教之不利,爰隨順其意,聽用小法修行,是即方便權說。
 
【證嚴上人開示】

「本覺法財萬德無不具足,小乘志意下劣畏懼大法,二乘智淺福薄大法難受,不說隨自意語直教菩薩。」
 
本覺法財萬德
無不具足
小乘志意下劣
畏懼大法
二乘智淺福薄
大法難受
不說隨自意語
直教菩薩
 
「本覺法財萬德,無不具足」。這個「本覺」,常常常常都是這樣告訴大家,人人本具,原來清淨無染的本性,就是如來覺性。我們的「本覺」,本來是每一個人,動個手、轉個念,能夠這個「本覺」,很快就能現前,因為「本覺」是人人本具。只要你污染的心,要如何乾淨起來,斷煩惱,去除貪、瞋、癡、慢、疑;這就是煩惱,這就是無明,這就是塵沙惑,若愈製造下去,就如垃圾一樣。「本覺」
 
原來在使用的罐子,丟掉了,就骯髒、積水,裡面就長蚊蟲。不斷不斷製造,傷害大地。這全都如我們的心地一樣,所以「本覺」,受這些被煩惱埋覆起來,我們很煩惱,所以我們才會常常無明愚癡,只是指別人的錯,都不知道自己的不對。
 
所以說來,「本覺法財萬德」,我們的「本覺」若還在,沒有受煩惱來污染我們,自然我們就智慧與佛同等。
 
幼小的孩子,最近我們常常聽到,法聽進去,他們就瞭解了。多少孩子齋戒,知道要珍惜生命。昨天聽到一個孩子(馬來西亞謝旅悅)在大愛臺(節目)裡這樣說,三歲多,她就這樣說:「要疼惜動物的媽媽,因為小動物沒有媽媽很痛苦,所以要疼惜動物媽媽。」所以說,這就是智慧。「不要吃小動物,吃小動物,動物媽媽會哭喔!會痛喔!」看,所以他們都素食,再多的東西都誘惑不了她,就這樣一直素食。
 
孩子一生下來,就有「本覺法財」,說一項給他聽,他能聽很多,所以這就是,「(本覺)法財萬德無不具足」,這就是我們的「本覺」。我們的本性和智慧,與宇宙萬物共為一體,這就是法財,無不具足。
 
小乘「小乘志意下劣,畏懼大法」,只想要獨善其身,不想發大心、立大願,所以「志意下劣畏懼大法」。他認為:「我若受持大法,大乘法,我就要兼顧天下眾生,這個責任,我不要負擔。」不要負擔,他就逃避責任。
 
「二乘智淺福薄,大法難受」。二乘,聲聞、緣覺,在人群中不肯去造福人群。不入人群,不長一智,所以這「智」,智慧永遠局限在,「如是我聞」,無法去瞭解大眾真實的苦難,如何「集」來的,如何「滅」煩惱的苦,就更不知了。所以,大乘法就是要與大眾,合而為一。
 
二乘人就是「如是我聞」,我瞭解,我體會,法如是說,我如是聞,如是知見,就只是在這個,「如是」的範圍裡,無法將知見開闊出去。因為他不肯接受大法,所以佛陀,「不說隨自意語」。
 
佛陀覺悟之後,本來要和大家分享——你、你、你,每一個你都會成佛,因為你是本具佛性。但是這個法,我們無法體會。因為我們無始劫來都只顧自己,就是因為自己的一念心,製造無限量的無明,所以這個無明,不斷覆蓋在我們的本覺裡,所以我們聽不懂,無法瞭解,還多製造很多的煩惱塵沙無明。所以因為這樣,佛陀無法開始直接說「本覺」,所以「不說隨自意語」,無法暢本懷。
 
過去也一直說過了,因為眾生的根機,還無法接受,也無法這樣直接來教菩薩法,所以他就要這樣慢慢用心,觀機逗教。眾生八萬四千無明,佛陀要開八萬四千的法門,來適應眾生。這樣是不是眾生就能接受呢?諸法無明,也是很苦啊!這就是人生,所以無法覺悟,所以無法轉一念,時時都在無明中。
 
就如那位窮子,他看到這麼莊嚴的場面,他怕,他跑了。但是裡面的長者看到,父親看到孩子的身影,趕緊要人去追、拉,在那裡掙扎,孩子嚇得昏過去了,父親看見這樣也是不捨,放他去,寬鬆!已經昏倒了,趕快用水讓他能醒悟過來,所以先急救,讓他能醒悟。這就是譬喻,要如何直接說給他聽,他會怕,不如用小教,讓他們知道「苦集滅道」,用這樣的法,以及用「十二因緣」的(法)水,讓他先醒悟一下。
 
這是譬喻凡夫,已經到了昏天暗地,佛陀只好隨眾生的根機,先用「四諦」、「十二(因)緣」,讓他能醒悟過來。知「苦」,知「集」來的道理,知道要好好「斷」煩惱,修行在「道」,這叫做「苦集滅道」。
 
再讓他知道,人生的苦難源頭,就是來自於一念間,男女之欲,這種的佔有、無明,就再衍生下去。我們就是無明,「萬般帶不去」,讓你在這裡學再多,學問再大、再高,無明若未除,一念心起,「萬般帶不去,唯有業隨身」啊!將來還是那個一念無明,帶著業去了。這樣再衍生下去,在無明中貢高驕傲,這種無明又再不斷複製。所以佛陀他就要用,「十二因緣」這樣的(法)水,讓他醒悟過來。不過,就是因為因緣法,他聽了,「既然是苦了,再這念無明再衍生下去,我不要再和人結緣了。」所以因為這樣,他就守在獨善其身,不想要入人群中。
 
這幾天跟大家說得很清楚,你不入人群,就沒有要修福;你不在人群中,無量法門你就無法體會,「不經一事,不長一智」。所以,佛陀現在開始,要我們人人,入人群,在人群中付出,而不受污染,這是我們很重要的意義。所以我們聽法,在這個地方很重要,不厭其煩,要不斷講,要不斷聽,真的要聽印入心。
 
讓他知道,人生是這樣,但是還無法接受大法,佛陀就要趕緊先放他走,因為這樣,佛陀他才無法「說隨自意語」,因根機還未成熟,「自語意」,說你們人人都會成佛。大家還聽不懂。但是要真正能成佛,一定非入菩薩道不可。因為菩薩道這條路,是凡夫與佛中間的橋梁,你若不通過這條橋梁,你就無法從此岸,度到彼岸去。
 
「般若」,也教我們要用「六波羅密」:布施、持戒、忍辱、精進、禪定、(智慧);用這樣的工具來度過煩惱河。我們就是造橋,從此岸能度到彼岸,所以需要有這個法,那就是菩薩道。菩薩利益人群,利益社會人間,我們要自覺覺他,自度度人。所以,看到他這樣還無法接受,只好說,「放他走,不必強硬拉回來,讓他趕快清醒。」所以這就是要用施小教時。
 
前面的(經)文,「所以者何?父知其子志意下劣,自知豪貴,為子所難。」
 
所以者何
父知其子
志意下劣
自知豪貴
為子所難
《法華經信解品第四》
 
瞭解了,孩子就是沒有這種意志力,甘願在外面流浪,都不願意回來,這時候就不要勉強。雖然盼望他的孩子,能夠來接受法,能傳法,(成為)說法者、傳法者。明明知道他有這樣的才華,有這樣的盼望,但是他的「意志下劣」,就是正需要他的時候,他就是不願意,所以只好就放他走。因為「父知其子,志意下劣,自知豪貴,為子所難」。知道這不是法器,無法接受,說法、傳法人,就只好放他走。前面這段(經)文,因緣不成熟。
 
下面再說,「審知是子,而以方便,不語他人,云是我子。」
 
審知是子
而以方便
不語他人
云是我子
《法華經信解品第四》
 
知道,知道孩子住在哪裡,你現在先放他走,慢慢知道他到底在哪裡,再開始再重新設方便法。不對人說,「他是我的孩子」,不向人說,這是開始要再設方便時。
 
審知二萬億佛所
曾發道心
實是佛子
 
這表示「二萬億佛所曾發道心,實是佛子」。還記得在<序品>時,日月燈明佛,這就是文殊、彌勒(菩薩),在<序品>已經舉出了,二萬日月燈明佛所,那時候他的教化。這樣二萬尊佛,繼續一直出現人間,同樣那個名字,叫做「日月燈明佛」,每一生世都教育很多人,每一生世都有,發大心,立大願的人。在那個時候,也有很多人都已經聽菩薩法,也知道要發大心。曾發過道心,就是大心。
 
「實是佛子」。其實這些人都是佛子。從二萬日月燈明佛,一直延續來的這個緣,生生世世都是在佛法中的人,與這個道理常常都契合在一起,其實這些都是佛子。
 
既然是佛子,就譬喻是長者子,但是現在再入迷途,所以「不語他人,云是我子」。譬喻佛陀是「佛本知」,本來佛就知道,知道他曾發過大心了,這輩子才有這個因緣,再接近佛法。這些人都有發過心,現在才有因緣。
 
不語他人
云是我子:
喻佛本知
其曾發大心
今因時機未熟
教之不利
爰隨順其意
聽用小法修行
是即方便權說
 
「今因時機未成熟,教之不利」。若現在一下子就教他菩薩法,說「你會成佛,成佛的方法就是要行菩薩道。」一下子這樣告訴他,不利,無法去做。所以,「隨」,慢一點,「隨順其意」,看看他的根機是如何。明知道這些都是佛子,可以繼承,可以將很多法,很豐富的法,他們都能接受。曾發過大心,只是現在因緣還未很成熟,所以說「教之不利」,不如先做。
 
我們之前常常說,聽法的人,邀他去幫助人,他們都會說:「不要去攀緣了。」所以我們這幾十年來,說,人人本具佛性,人人都有愛心。說大家的苦,我們有辦法來幫助他們;幫助人是好事,幫助人,我們會很歡喜。來啊,小小的力量,伸出你的兩隻手,我們來幫助他們。他只要伸出手來扶助人,「走好喔」,看人平安,自然就歡喜。他不知道用這個方法,叫做「法」,他做得歡喜,就是「法喜」。
 
法喜,他不斷發心、不斷發心去付出,這就是方法。不要直接就告訴他:「你們是佛,你們是……。」不要這樣說。不必說很深的法,詳細分別,什麼「五鈍使」、「五利使」,就不用和他說這麼多「使」,「十使」,不必分析那麼多。就是說:「我們付出一點點,大家集合起來,就能幫助很多人。」「是喔!」沒有影響我的生活,當我投進五毛錢時,我能平安,說「積善之家有餘慶」,我每天捐五毛錢,捐這五毛錢,我高興。
 
我去市場買菜就說:「幫我省下五毛的菜錢。」人家聽到了,自然會問:「五毛錢要做什麼?」「能救人啊!」「五毛錢就能救人,有道理,這樣我也參加(捐)五毛錢。」買賣當中,微小投進去,歡喜了,累積起來,他們也能做救人(的事)。這種無形中,不就是在啟發他的愛心,無形中不就是在鋪人間路嗎?
 
所以我們現在能看到,哪個地方有災難,「藍天白雲」(志工)就這麼多,大家趕緊付出。這樣付出之後,大家彼此感恩,「感恩啊!讓我有這個機會,能投入來做。」這樣大家歡喜。像這樣,這就是我們學佛,在無形中來累積。
 
現在開始,這幾年來,「法譬如水」開始明顯出來了。「法譬如水」,大家要有信心,人人來到人間,誰無錯,誰無過呢?過錯、造業,人人難免,所以要懺悔!講《水懺》,(講)一段《水懺》後,開始如何看世間,這麼多的大乾坤不調和,人禍不斷,在全球世界,五濁惡世,人心混濁,所以我們就來舉行,開始提倡人人的懺悔法門。
 
各位菩薩,人生,人人本覺,一切眾生本性清淨,心體本來的覺性,就是這麼清淨,就是佛性,這是「離諸妄」,我們的妄念。若是能夠將習氣改除,相信我們人人都能回歸本覺。所以人人時時要多用心啊!


月亮 在 周一 2月 22, 2016 11:50 pm 作了第 2 次修改
回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20160222《靜思妙蓮華》本覺法財萬德具足(第767集) (法華經信解品第四) Empty
發表主題: 回復: 20160222《靜思妙蓮華》本覺法財萬德具足(第767集) (法華經信解品第四)   20160222《靜思妙蓮華》本覺法財萬德具足(第767集) (法華經信解品第四) Empty周一 2月 22, 2016 7:07 am

回頂端 向下
Jack
Admin
Admin



文章總數 : 6985
年齡 : 65
來自 : 台北
威望 : 1724
注冊日期 : 2008-12-22

20160222《靜思妙蓮華》本覺法財萬德具足(第767集) (法華經信解品第四) Empty
發表主題: 回復: 20160222《靜思妙蓮華》本覺法財萬德具足(第767集) (法華經信解品第四)   20160222《靜思妙蓮華》本覺法財萬德具足(第767集) (法華經信解品第四) Empty周二 2月 23, 2016 4:49 am

回頂端 向下
http://www.wretch.cc/blog/jack18233
志志
無量光曜心
無量光曜心



文章總數 : 968
威望 : 72
注冊日期 : 2009-04-25

20160222《靜思妙蓮華》本覺法財萬德具足(第767集) (法華經信解品第四) Empty
發表主題: 回復: 20160222《靜思妙蓮華》本覺法財萬德具足(第767集) (法華經信解品第四)   20160222《靜思妙蓮華》本覺法財萬德具足(第767集) (法華經信解品第四) Empty周一 4月 04, 2016 10:32 am

Explanations by Master Cheng-Yan
Subject: Replete with Dharma-Wealth and Virtues (本覺法財萬德具足)
Date: February.22. 2016

“We are replete with innate enlightenment, Dharma-wealth and all virtues. Small Vehicle practitioners’ resolve is limited so they fear the Great Dharma. Two Vehicle practitioners’ wisdom is shallow and their blessings thin, so the Great Dharma is difficult for them to accept. Thus, He did not speak according to His intent to directly teach the Bodhisattva Way.”

“We are replete with innate enlightenment, Dharma-wealth and all virtues”. This “innate enlightenment,” as I am constantly, constantly telling everyone, is something we all intrinsically have. This originally pure and undefiled nature is the Buddha’s enlightened nature. With this innate enlightenment, all it takes is for each of us to take action and turn our mindset around, and this innate enlightenment can quickly manifest, as this innate enlightenment is inherent in us all. We just need to find a way to clean up the defilements in our minds, to eliminate our afflictions, our greed, anger, ignorance, arrogance and doubt. These are our afflictions; this is ignorance. These are dust-like delusions.
If we continue to create them, that is like [generating] garbage. If, after we use a can, we just throw it away, then it becomes dirty and water builds up inside where mosquitoes can breed. By continuously doing things like this, we harm the planet. The same thing applies to our minds. When our innate enlightenment is covered over by afflictions, we become very troubled. This is why we are often ignorant and foolish.
We only point out other people’s mistakes, never recognizing our own faults. So, [we have] “innate enlightenment, Dharma-wealth and all virtues.”
Our innate enlightenment is always there, so if we are not contaminated by afflictions, naturally our wisdom will be equal to the Buddha’s. Some young children, as we have often heard recently, can immediately understand the Dharma they hear. Many of them uphold vegetarian precepts because they know to cherish life. Yesterday, I heard what a child said on Da Ai TV. This three-year-old girl said, “We should cherish these animals’ mothers. Baby animals will be very sad without their mothers, so we should cherish their mothers.” This is wisdom. [She also said,] “Don’t eat baby animals. If we eat baby animals, their mothers will cry. They will hurt.”
So, she upholds a vegetarian diet. Nothing can tempt her to [eat meat]; she has remained vegetarian. When children are born, they have this innate enlightenment and Dharma-wealth. If we tell them one thing, they can [understand] many others. In this way, “We are replete with innate enlightenment, Dharma-wealth and all virtues.” This is our “innate enlightenment.” With our intrinsic nature and wisdom, we can be one with all things in the universe. This is the Dharma-wealth we are replete with.
“Small Vehicle practitioners’ resolve is limited.” They only seek to benefit themselves; they have no desire to form great aspirations and make great vows. “[Their] resolve is limited, so they fear the Great Dharma.” They think, “If I practice the Great Dharma, then I have to care for all sentient beings.
I do not want to take on this responsibility.” Not wanting to take it on, they avoid it. “Two Vehicle practitioners’ wisdom is shallow and their blessings thin, so the Great Dharma is difficult for them to accept.” The Two Vehicle practitioners, Hearers and Solitary Realizers, when among people still refuse to benefit them. If they do not interact with people, they cannot grow in wisdom.
So, their wisdom will always be limited to “Thus have I heard”. They are unable to understand the true suffering of all people, how its “causation” is accumulated or how they can bring the suffering from afflictions to “cessation”. They will not know this.
So, to practice the Great Vehicle Dharma, we must become one with everyone. Two Vehicle practitioners focus on.
“Thus have I heard? I understand, I realize, this is what the Dharma says, so thus have I heard, thus are my understanding and views.”They are limited to “thus,” unable to expand their understanding and views.Because they refuse to accept the Great Dharma, the Buddha “did not speak according to His intent”.
After the Buddha’s enlightenment.He originally wanted to share with everyone, “You, you and you, every one of you will become a Buddha because you all intrinsically have Buddha-nature.”
But we were unable to realize this Dharma, because over countless kalpas we have only taken care of ourselves.It is because our minds have given rise to endless thoughts of ignorance that all these ignorant thoughts have continuously covered our innate enlightenment.
Not only are we unable to understand, we actually give rise to more afflictions and dust-like ignorant thoughts.For this reason, the Buddha could not directly teach about innate enlightenment.
So, He “did not speak according to His intent.”He could not freely express His original intent.As I have said many times in the past, because sentient beings did not have the capabilities to accept it.He could not directly teach the Bodhisattva Way.So, He had to slowly and mindfully teach according to capabilities.
Sentient beings have 84,000 kinds of ignorance, so the Buddha had to open 84,000 Dharma-doors to accommodate them.
Then could sentient beings accept the teachings?
Our ignorance toward all things still cause us great suffering.This is why, in life, we are unable to awaken, why we are unable to turn our minds around.Thus we always remain in a state of ignorance.
We are like the poor son.When he saw that magnificent scene, he became scared and ran away.
But the elder inside, his father, saw his figure.He quickly dispatched people to bring him back.This led to a struggle, scorning the son so much he fainted.
The father could not bear this, so he told them to loosen their grip and let him go.
His son had fainted, so he told them to use water to wake him up.The priority was to wake him up first.
This is an analogy for how giving direct teachings can scare people.It is better to use limited teachings and help them understand the Four Noble Truths.
He taught with this Dharma, along with the Twelve Links of Cyclic Existence, this [Dharma-] water, to first wake people up.This is an analogy for how ordinary people are in a state of darkness, so the Buddha had to teach according to their capabilities.
First, He taught with the Four Noble Truths and the Twelve Links of Cyclic Existence to help them wake up.Then they could understand the principles of “suffering” and “causation” and know to earnestly eliminate their afflictions by cultivating the “Path”’.
These are the Four Noble Truths.
Furthermore, He helped them understand the source of suffering in life, that it comes from a single thought, like the desire between men and women.This kind of possessiveness and ignorance then continues to propagate.We are ignorant of the fact that.
“We cannot take anything with us when we die.”No matter how much we learn, how advanced our schooling is, if we have not eliminated our ignorance, an ignorant thought arises.Then “We cannot take anything with us when we die. Only karma follows us to our nest life.”
In the future, we keep that thought of ignorance as we carry our karma with us [to the next life].This then propagates continuously.Our of ignorance, we feel pride and arrogance, which then further multiplies our ignorance.
So, the Buddha used the Dharma-water of the Twelve Links of Cyclic Existence to awaken everyone.But listening to the teaching of the Twelve Links, they think, “We are already suffering; to avoid further propagating this ignorance. I no longer want to form affinities with people.”For this reason, they remain focused on benefiting themselves and have no desire to go among people.
Over the past few days, I have said very clearly that if you do not interact with people, you cannot cultivate blessings.If you are not among people, you cannot experience infinite Dharma-doors.“Without experience, we cannot grow in wisdom.”
So, starting from this point, the Buddha wanted everyone to go among people to give to them without becoming contaminated by them.This is a very important concept [to realize].So, when we listen to the Dharma, this is a very important part.
We must tirelessly listen to and talk about it, truly imprinting it on our minds.The Buddha helped people understand that this is the way life works.But they were still unable to accept the Great Dharma, so the Buddha quickly let them go for now.
Because of this, the Buddha “did not speak according to His intent”. Their capabilities had not matured yet. “His intent” was to tell everyone that they can become a Buddha. But people still did not understand. To truly attain Buddhahood, we have to walk the Bodhisattva-path.
The Bodhisattva-path is the bridge between our unenlightened state and Buddhahood. If we do not cross this bridge, we will be unable to cross from this shore to the other shore. To realize Prajna, He taught us to practice the Six Paramitas, giving, precepts, patience, diligence, etc.. With these tools, we can cross this rive of afflictions. We can build a bridge to cross from this shore to the other shore. This requires the Dharma, which is the Bodhisattva-path. Bodhisattvas benefit people, society and the world. we should awaken ourselves and others, transform ourselves and others. Seeing that some were unable to accept teachings, like the father He had to say, “Let them go. Do not forcibly pull them back. Just help them quickly awaken”. This was the time to teach with limited teachings.

The previous sutra passage states, “Why did he do so? The father knew his son to be of limited resolve. He knew that his grandeur and nobility would be difficult for his son to accept”.

The father understood that his son did not have this kind of resolve and would rather continue wandering than come home. So, he did not want to force him. The Buddha fervently hoped His “children” could accept and spread the Dharma, expounding the Dharma to others. He clearly knew they had this talent, and He had this hope for them, but they had “limited resolve”. Right when He needed them to [accept it], they were unwilling, so He had to let them go.
Because “The father knew his son to be of limited resolve. He knew that his nobility and grandeur would be difficult for his son to accept”. They were not vessels for the Dharma because they were unable to accept, expound and spread it, so the Buddha had to let them go.
This previous sutra passage spoke of how causes and conditions had not matured.

The next passage states, “Knowing full well that this was his son, he employed skillful means He never told anyone else”.

This is my son. Now that the father knew where his son lived, he had them let him go. By gradually understanding where he was, he could go back and develop skillful means. He did not tell people, “This is my son”. He did not tell people this. This was when he began to develop skillful means.

This means that “In the presence of two trillion past Buddhas, they had formed spiritual aspirations and were truly Buddha-children”.

Remember, the Introductory Chapter spoke of the Sun-Moon-Lamp Radiant Buddhas. Manjusri and Maitreya mentioned in the Introductory Chapter that the Buddha had been in the presence of 20,000 Sun-Moon-Lamp Radiant Buddhas; at that time, They taught and transformed [His]. Those 20,000 Buddhas had manifested in the world one by one, all with the same name, Sun-Moon-Lamp Radiant Buddha.
In every lifetime, they taught many people. In every lifetime, there were people who formed great aspirations and made great vows. At that time, many people had also heard the Bodhisattva Way and knew they should form great aspirations.
The spiritual aspirations they formed then were great aspirations; “[They] were truly Buddha-children”. Actually, these people were all Buddha-children. Form the time of the 20,000 Lamp Radiant Buddhas they continued extending these affinities. Life after life they have abided in the Dharma and often connected with these principles. If fact, they were all Buddha-children.
These Buddha-children are analogous to the son of the elder but they likewise became lost. So, “He never told anyone else. This is my son”. This is like what the Buddha already knew. He already knew that these people once formed great aspirations, these people once formed great aspirations. Thus they had the affinity to draw near the Buddha-Dharma in this life. They all formed aspirations, so they have these affinities now.

He never told anyone else, “This is my son”:An analogy for how the Buddha inherently knew that they had previously formed great aspirations. Since the time and capabilities were not yet ripe, it would not be beneficial to teach it. Thus, to follow their wished.to listen to and utilize the Small Vehicle Dharma for their spiritual practice, He gave provisional teachings of skillful means.

Since the time and capabilities were not yet ripe, it would not be beneficial to teach it. If He taught them Bodhisattva Way away, saying, “You will become a Buddha.” “They way to attain Buddhahood is to walk the Bodhisattva-path, telling them this right away would not be beneficial; they would be unable to do it.
So, He had to slow sown in order to “follow their wishes.” This depended on their capabilities. He clearly knew that Buddha-children who could inherit and accept all this Dharma, this abundance of Dharma. They had once formed great aspirations, but the causes and conditions were not yet ripe, so, “It would not be beneficial [to teach it]. Rather, they should do the work first.
We frequently talk about Living Bodhisattvas. When they invite people who listen to the Dharma to help others, those practitioners would say, “Do not contrive affinities. So, in these past decades, we have said that everyone intrinsically had Buddha-nature. Everyone has a loving heart. Where there is suffering, we can find a way to help those people. Helping people is a good deed; by helping people, we can become very happy. “come on! Offer just a bit of your strength. Reach out your hands so we can help this person.” When they reach out to help them and say, “Be well, seeing others at peace makes them happy.
People do not realize that doing this is practicing the Dharma; the happiness it beings is Dharma-joy. Dharma-joy comes from continuously aspiring to help other people. This is a method [of practice]. We should not directly tell people, “You are Buddhas, you really are!” Do not say this. We do not need to share very profound Dharma, helping them distinguish between the five choric and five acute afflictions. There is no need to go into detail and analyze the Ten Afflictions for them.
Just say, “If we each give a little, by pooling our efforts together, “we can help many people. [They realize], “I can do this. It doesn’t negatively affect my life.” When I donate 50cents, I feel at peace.” “Some say a household that practices good deeds will certainly have more than enough blessings.”
I donate 50 cents every day. Making this donations makes me happy.” “When I go shopping at the market, I say, Give ne 50cents less vegetables.” Hearing that people will naturally ask, “What will you do with that 50cents?” “I can help others!” “50 cents can help people? That sounds reasonable.” “In this case, I will donate 50 cents too.” During these transactions, when people deposit these donations, they feel happy; when they are pooled together, these coins can help save others. Isn’t this unconsciously awakening the love in their hearts? Isn’t this unconsciously paving a road of working with people in this world?
Nowadays, we can see that wherever there is a disaster, there will be many people in Tzu Chi uniforms. They rush to help others. After serving others, they mutually express their gratitude. “I’m grateful! You have given me this chance to join in this work. Thus everyone is happy. This is something we Buddhist practitioners intangible accumulate.
In the past few years, the effects of the “Dharma as Water” lectures. The Dharma is like water. We must have faith in it.
Of everyone born into this world, who is without mistakes? Who is without fault? We all inevitable make mistakes and create karma. So, we must repent! After I taught the Water Repentance for a while, people began to look at the world and see there is so much imbalance in the macrocosm and an endless series of manmade calamities. This planet is the evil world of Five Turbidities; people’s minds are impure. So, we began to practice and promote repentance as a way of spiritual practice.
Dear Bodhisattvas, in life, everyone has innate enlightenment. All sentient beings have a pure intrinsic nature. The awakened nature in their minds has always been pure. That is their Buddha-nature. So, we need to “transcend all delusions, all thoughts of delusion. If we can correct our negative habitual tendencies. I believe everyone can return to their innate enlightenment. So everyone please always be mindful.

(Source: Da Ai TV – Wisdom at Dawn program – Explanation by Master Chen-Yen)
回頂端 向下
 
20160222《靜思妙蓮華》本覺法財萬德具足(第767集) (法華經信解品第四)
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
 :: 菩提法水 :: 靜思晨語 :: 靜思晨語—靜思妙蓮華-
前往: