Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
首頁首頁  相冊相冊  Latest imagesLatest images  會員註冊會員註冊  登入  

 

 20160316《靜思妙蓮華》五根五力信解奉持 (第784集) (法華經•信解品第四)

向下 
4 posters
發表人內容
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20160316《靜思妙蓮華》五根五力信解奉持 (第784集)  (法華經•信解品第四) Empty
發表主題: 20160316《靜思妙蓮華》五根五力信解奉持 (第784集) (法華經•信解品第四)   20160316《靜思妙蓮華》五根五力信解奉持 (第784集)  (法華經•信解品第四) Empty周三 3月 16, 2016 7:14 am



月亮 在 周三 3月 16, 2016 9:13 am 作了第 1 次修改
回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29801
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20160316《靜思妙蓮華》五根五力信解奉持 (第784集)  (法華經•信解品第四) Empty
發表主題: 回復: 20160316《靜思妙蓮華》五根五力信解奉持 (第784集) (法華經•信解品第四)   20160316《靜思妙蓮華》五根五力信解奉持 (第784集)  (法華經•信解品第四) Empty周三 3月 16, 2016 7:15 am

201603116《靜思妙蓮華》五根五力信解奉持 (第784集)
(法華經•
信解品

 
世間父族家業子傳承,出世如來志業法子傳,眾生無量應機法無量,先三乘法後歸一實道。
我如汝父,勿復憂慮。所以者何?我年老大,而汝少壯。」《法華經信解品第四》
汝常作時,無有欺怠瞋恨怨言,都不見汝有此諸惡,如餘作人。自今已後,如所生子。即時長者更與作字,名之為兒。」《法華經信解品第四》
汝常作時,無有欺怠瞋恨怨言:有信力故無欺,有精進力故無怠,有念力故無瞋,有定力故無恨,有慧力故無怨。
五根五力:一、信根、信力。二、精進根、精進力。三、念根、念力。四、定根、定力。五、慧根、慧力。
無欺怠等:內不見昧心自欺之劣,外不見怠惰之相,口不言瞋恚怨恨之語。
五障:欺為信障;怠為進障;瞋為念障;恨為定障;怨為慧障。
 
【證嚴上人開示】

「世間父族家業子傳承,出世如來志業法子傳,眾生無量應機法無量,先三乘法後歸一實道。」
 
世間父族家業
子傳承
出世如來志業
法子傳
眾生無量
應機法無量
先三乘法
後歸一實道
 
瞭解了,世間,世間父親家族事業,這都是一個期望,期望下一代、再下一代,能夠將他的家族、他的家業,代代相傳。這是世間人的慣例。同樣的,我們佛法也是這樣,很重視的就是法脈相傳,我們的法脈就是要有傳承,所以「出世如來志業,法子傳」,若是在世間的父族家業,就是兒子來傳。這道理是同樣的。世間法、出世間法,是同一個道理,不同的只是,世間人是男女欲念混合,所生的孩子,出世間法,那就是清淨無染的法,這個法是來自於立志。
 
我們要立志,很期待我們人人,出世間如來志業,一定要有真誠傳法的人,不論是在家、出家,尤其是佛法要流傳,需要僧團。因為這樣,佛陀他覺悟之後來鹿野苑,佛、法、僧三寶具足,就這樣開始,佛陀就展開了廣度眾生,印度恆河兩岸開始說法。
 
其實,印度那麼大,佛陀豈能走得遍呢?四十幾年間,能夠走的地方又有多廣呢?能夠聽到的人又有多少呢?佛陀時代的人口,城市不是有集中多少的人口,其實那個時候的人口並不多,尤其是那個時代,佛陀的時代,九十六種外道教,要如何能接觸多少人,要如何能說服,九十多種外道教呢?實在是很辛苦。佛法要如何傳承給在家、出家,人人都能很充足的佛法入心。
 
現在的人口是這麼的多,所以我們這個時代,我們要來弘揚佛法,就要靠人人及時將法傳出去。因為這個時代是五濁惡世,需要淨化人心,比佛陀的時代更需要,所以,生在這個時代,我們應該發大心、立大志,真真正正能將法脈,要很透徹瞭解,好好地,法脈的精神理念,建立了宗門。
 
這個宗門就是在人類中,我們能接引人人入宗門,依教奉行,入人群中去度眾生。在家、出家,同一種使命,但是出家眾的使命,就是要讓佛法盛傳,這是我們的責任;在家,就是我們要教育,讓他們能夠很用心接受,各行各業的根機不同,他們能所接受到的,活用佛法,在各行各業,瞭解佛法有益人群,轉變人心,轉惡行善等等,這都是佛法。
 
所以「眾生無量,應機法無量」,這就是要在社會人群中展開。很多很多的眾生,我們佛法除了出世法,要用人間法。這種人間法,我們要看很多、聽很多、懂很多、做很多,我們才有辦法將人間法,應機逗教。所以,「眾生無量,應機法無量」,用種種方法來傳法。
 
佛陀在世時,他就是「先三乘法,後歸一實道」。先用方法度,將他度近了,先以這樣做,瞭解了因緣果報觀,知道世間的苦難,來自因緣果報集合起來,我們要知道,好好地接受法,「三十七助道品」,好好來瞭解。這些法若全都能入心,這樣我們再接下來,就能夠瞭解,身體力行斷煩惱,行正道、說正法,這樣我們自己的身,種種的威儀,種種待人、做事,就沒有失誤的地方,能夠很婉轉、很完全。婉轉、完全,這叫做圓融,這也就是度人的方法。
 
佛陀說我們人,聽得懂的話,所以他就用三乘法,循循善誘教導我們。直接說法,我們若聽不懂,他就用人、事、物,故事來說,用譬喻來說等等,反覆、反覆,長行文說一次,(偈文)再反覆說一次,不斷地,一個法反反覆覆,就是要助長大家將法聽進去,要記住。法,聽了很多,但是沒有記住、沒有用,也是不得,同樣沒有得到法,所以我們必定要好好用心,將法要耐心聽,用心接受,要身體力行。
 
<信解品>裡,我們已經說這麼久了,故事還沒有結束。那位貧窮子這樣出去外面流浪,長者好不容易把他帶回來了,帶回來,好好讓他工作,要安他的心,就要和他在一起,周圍還要有人同樣和他這樣做。這已經接近到能辦法說了,能談心的程度了,有信任了。
 
所以前面的(經)文己經說過,「我如汝父,勿復憂慮。」不要再往外面去了,安住下來了。在這個地方,我像你的父親,你不用擔心,在這裡工作,我會教你,讓你在這裡安心生活,不用擔心。
 
我如汝父
勿復憂慮
所以者何
我年老大
而汝少壯
《法華經信解品第四》
 
「所以者何?我年老大,而汝少壯。」這就是長者的智慧,父子相認,是在這樣的環境中來說,還不敢直接說,「你是我的孩子,我親生的孩子。」就只是「我像你的父親,你就像我的孩子,因為我的年齡較大,當你的父親說得過,你比較年輕,我把功夫傳給你。」用這樣的方式。所以,這是要度眾生,不是那麼容易,要把孩子找回來,實在是要用很大的心思。
 
下面這段(經)文,開始又這樣說,「汝常作時,無有欺怠瞋恨怨言,都不見汝有此諸惡,如餘作人。自今已後,如所生子。即時長者更與作字,名之為兒。」
 
汝常作時
無有欺怠瞋恨怨言
都不見汝有此諸惡
如餘作人
自今已後
如所生子
即時長者更與作字
名之為兒
《法華經信解品第四》
 
在這個地方開始就這樣說,「汝常作時」,年紀較大就像父親,就跟孩子這樣說,和你常常在一起,你很認真工作,看你都沒有和人有是非,你很認真,沒有壞習氣,沒有欺詐的心,也沒有懈怠,也是很認真努力,很老實、又很認真,又脾氣很好,不會動不動就生氣,脾氣很好,人家對你怎麼樣,你都沒有恨,也沒有怨的語言出來,真的是人品很好的人。這父親開始就這樣,讚歎他,誇獎他。意思就是說「有信力故」,已經信的力量產生出來。長者第一項要稱讚的,稱讚他的孩子就是信根,那個信根的力量已經有了,故他無欺。
 
汝常作時
無有欺怠
瞋恨怨言:
有信力故無欺
有精進力故無怠
有念力故無瞋
有定力故無恨
有慧力故無怨
 
有信心,他就無欺詐,不只是被人相信,甚至他也相信人,因為他無欺,他對人無欺,人對他就相信。所以「(無有)欺」,就是在對治那種不信之人,沒有信用的人。所以我們人若無信,如木沒有信用,是沒有人格。
 
常常這樣跟大家說,我們要以誠正信實待人,這就是修行很重要的基礎。所以「無欺」,而且有精進力,不只是對人無欺,已經有信力了,同時又有精進力,才無懈怠。「故無怠」就是不懈怠。因為你有信力了,你就能精進,能精進就是無懈怠。
 
「有念力故」,我們若無懈怠,我們的心念,念念都是在道中。我們聽到的法就是路,我們若聽進去的法,我們就趕緊鋪我們的路。有精進的人,我們的心念都是在精進中,這叫做念力。因為念力,所以無瞋。我們一直一直有信念在,我們面對人、事、物,不論人家對我們怎樣,我們已經是在精進的人,受了佛法,我們已經瞭解了,人生心要寬、念要純,不論人我是非在我們的面前,我們要提高警覺,我不會受這個環境、這種人的聲色來影響我,絕對不受影響,這樣就無瞋了。
 
「有定力故無恨」。我們的心若不受外面境界,影響我們,我們的定力就存在。我們決定修行的這念心,是念念不忘我們是在修行,不要與人計較,然後心要定,心要定,才不會因人亂了我們的心。
 
所以我們要好好用心,要精進,不要懈怠,不要發脾氣,沒有怨恨的心。若能夠這樣,有信力、精進力、有念力、有定力,這樣我們自然,「有慧力故無怨」。我們就已經有智慧力了,還要怨什麼呢?我們人與人之間,有這樣互相的埋怨,那就是我們過去欠缺修行,我們過去有結了惡緣,而我們現在一筆勾銷了,不要再有惡緣,在我們身心動作中,所以我們就無怨。
 
無欺、無怠、無瞋、無恨、無怨,這都是要在我們的修行中,要有信力、有精進力、有念力、有定力、有慧力。這「五根」、「五力」,我們真正要好好地修,若這樣,才能無欺怠。
 
五根五力:
一、信根、信力
二、精進根、精進力
三、念根、念力
四、定根、定力
五、慧根、慧力
 
「內不見,昧心自欺之劣」,這再向你們解釋一次。無欺無怠,我們人不要有欺騙人的心,說話若是不實,讓人對我們的人格就有懷疑了。我們不要有欺,哪怕是一點點的事情,還是要很真而無欺。
 
無欺怠等:
內不見
昧心自欺之劣
外不見
怠惰之相
口不言
瞋恚怨恨之語
 
所以從我們的內心,「內不見,昧心自欺之劣」。明明知道是這樣,我們將真實覆蓋起來,首先就是自欺,自己欺騙自己;說出來的,就是欺騙別人,這樣叫做「自欺之劣」。你明知事實是這樣,但是說出來不是這樣,這就不對了。
 
這是我們一般在說話、對答,當然事情要分輕重,有時候為了圓滿一件事,這件事不要說,這不是自欺,是不要傳是非。人家若在說東家長、西家短,為了要老實,誰在說誰怎樣,為了要表示我很實在,人家在說你,我不瞞你,我一下子就說:「某某人,誰在說你怎樣。」這樣對不對?對嗎?這樣豈不是「無欺」嗎?對不對?絕對不對。這種世間的是非,就是由於「兩舌」。
 
人,這個人在說那個人怎樣,當然有缺點,要如何來修補他的缺點,就要用方法,我們要用愛心。某某人是怎樣,我們要如何來幫助他?這件事情是因為怎樣,某某人引起了這件事,我們要如何來處理?有這樣的人來說話,這就是就事論事,要如何讓事圓滿。若我們只是聽到,一知半解,就傳是非,這絕對不對。或者是一點點事情,就散播得,沒有安定的日子,這實在很可怕。人在這個水,「直心於口」。
 
無欺怠等:
內不見
昧心自欺之劣
外不見
怠惰之相
口不言
瞋恚怨恨之語
 
所以,內心不要,「昧心自欺之劣」,要記住。「外不見怠惰之相,口不言瞋恚怨恨之語」,有這樣的形態。在我們的身上,我們要很努力,在我們的「心」,我們不要隨便說話,也不能去欺騙人,在我們的身上,要很努力,在我們的口,就不要有瞋,動不動惡口罵人,或者是怨恨,滿口嘮叨,這樣表示你在怨、你在恨。這些事情都不可有。因為老,年紀較大,應譲是長者,靠近他的孩子,觀察他的孩子,沒有這些事情,已經有修養的人了,因為法有入心了。
 
五障:
欺為信障
怠為進障
瞋為念障
恨為定障
怨為慧障
 
所以欺,也可以說有了欺與懈怠等等這五項,將來我們會招來是,「五過」或者是「五障」,這五種障礙。我們現在若不小心做了,以上說的這些話,這些事情,有欺、有怠、有瞋、有恨、有怨,這些若還在心裡,還在我們的行為中,會成為業力來障礙我們,將來我們的障礙會很多。
 
每天早上(課誦),你們不是都在「願消三障諸煩惱」嗎?障,不只「三障」,還有「五障」,這「五障」從哪裡來呢?就是從欺、怠、瞋、恨、怨,這五項造成我們帶著業,時時受障礙。所以我們要好好用心,這個信,「信為道源功德母」,一定要相信,佛所說的教法,留(傳)於現在,我們要好好用心接受。所以時時要多用心!


月亮 在 周三 3月 16, 2016 9:28 am 作了第 1 次修改
回頂端 向下
Jack
Admin
Admin



文章總數 : 6985
年齡 : 65
來自 : 台北
威望 : 1724
注冊日期 : 2008-12-22

20160316《靜思妙蓮華》五根五力信解奉持 (第784集)  (法華經•信解品第四) Empty
發表主題: 回復: 20160316《靜思妙蓮華》五根五力信解奉持 (第784集) (法華經•信解品第四)   20160316《靜思妙蓮華》五根五力信解奉持 (第784集)  (法華經•信解品第四) Empty周三 3月 16, 2016 7:20 am

回頂端 向下
http://www.wretch.cc/blog/jack18233
惟叡
大地初發心
大地初發心



文章總數 : 46
威望 : 1
注冊日期 : 2014-07-08

20160316《靜思妙蓮華》五根五力信解奉持 (第784集)  (法華經•信解品第四) Empty
發表主題: 回復: 20160316《靜思妙蓮華》五根五力信解奉持 (第784集) (法華經•信解品第四)   20160316《靜思妙蓮華》五根五力信解奉持 (第784集)  (法華經•信解品第四) Empty周四 3月 17, 2016 5:23 am

瞭解了 世間,世間父親家族事業,
回頂端 向下
Jack
Admin
Admin



文章總數 : 6985
年齡 : 65
來自 : 台北
威望 : 1724
注冊日期 : 2008-12-22

20160316《靜思妙蓮華》五根五力信解奉持 (第784集)  (法華經•信解品第四) Empty
發表主題: 回復: 20160316《靜思妙蓮華》五根五力信解奉持 (第784集) (法華經•信解品第四)   20160316《靜思妙蓮華》五根五力信解奉持 (第784集)  (法華經•信解品第四) Empty周四 3月 17, 2016 7:21 am

感恩,已修正。
回頂端 向下
http://www.wretch.cc/blog/jack18233
志志
無量光曜心
無量光曜心



文章總數 : 968
威望 : 72
注冊日期 : 2009-04-25

20160316《靜思妙蓮華》五根五力信解奉持 (第784集)  (法華經•信解品第四) Empty
發表主題: 回復: 20160316《靜思妙蓮華》五根五力信解奉持 (第784集) (法華經•信解品第四)   20160316《靜思妙蓮華》五根五力信解奉持 (第784集)  (法華經•信解品第四) Empty周一 4月 18, 2016 7:30 pm

Explanations by Master Cheng-Yan
Subject: The Five Spiritual Roots and the Five Powers. Reverently Upholding Faith and Understanding (五根五力信解奉持)
Date:March.16. 2016

“Fathers in this world pass the family business down to their sons. The Tathagata, who transcends the world, passes on His mission to His Dharma-children. As there are infinite sentient beings, there are infinite teachings to suit their capacities. He first taught the Three Vehicle Dharma, then later brought all back to the one true path.”

We can all understand how fathers in this world, regarding their family and their business, share the same expectation. They hope that, from one generation to the next their family lineage and their business will be passed down continuously. This is common practice in the world.
It is the same for us with the Buddha-Dharma. We must place great importance on the transmission of the Dharma-lineage. Our Dharma-lineage needs to be passed on. So, “The World-Transcending Tathagata passes on His mission to His Dharma-children.” When a father in this world passes on the family business, it is his son who will take over.
The same principle applies here; worldly practices and world-transcending teachings follow the same principle. The only difference is that humans are born out of the lustful union of their parents, while world-transcending teachings are the pure and undefiled Dharma. This Dharma comes from forming aspirations. Thus we need to form aspirations. I truly hope that we can all be sincere in transmitting the world-transcending mission of the Tathagata; it does not matter if we are lay or monastic.
In particular, the Sangha is essential to the transmission of the Buddha-Dharma. This is why, after becoming enlightened, the Buddha came to Deer Park. There, the Buddha, the Dharma and the Sangha, the Three Treasures, became complete. From then on, the Buddha started widely transforming sentient beings, teaching the Dharma on both banks of the Ganges.
Actually, with India being so large, could the Buddha really visit the entire country? How wide of an area could He possibly cover in a little over 40 years? How many people were actually able to hear these teachings?
During the Buddha’s lifetime, the population was not concentrated in cities. Actually, back then it was not that large at all. In particular, during that era, during the Buddha’s lifetime, there were 96 types of religious teachings. What could He do to reach more people? How would He convince people from more than 90 different kinds of teachings? This would be quite difficult indeed.
How would He transmit the Buddha-Dharma to both lay people and monastics so everyone could take the Dharma deeply to heart? Now, the human population is very large, so in this era, spreading the Buddha-Dharma widely depends on all of us promptly transmitting it. We are now in the evil world of Five Turbidities, so the need to purify people’s minds is even more urgent than during the Buddha’s lifetime. Therefore, being born in this era, we should form great aspirations and make great vows. We need to truly and thoroughly understand this Dharma-lineage and put in effort to grasp the spirit and principles of this Dharma-lineage and build up this school of Buddhism. This school was established so that we can go among people and invite everyone to [join us] in practicing according to the teachings. We go among people to transform them; whether we are lay practitioners or monastics, we all share this same mission. But it is the mission of monastics to help the Buddha-Dharma flourish and spread; this is our responsibility.
We must teach lay practitioners so that they can mindfully accept [the teachings].People from different walks of life have different capacities [for accepting the Dharma].They take the living, applicable teachings that they can accept and bring them into their lives.
Understanding the Dharma benefits everyone; it lets people transform their minds, turns evil into goodness and so on.This is what the Buddha-Dharma can do.
So, “As there are infinities sentient beings, there are infinite teachings to suit their capacities.”These teachings must be developed and expressed in society, among people, among all these sentient beings.
Besides the world-transcending Dharma, we also need to spread worldly Dharma.To make use of the worldly Dharma, we must see much, hear much, understand much and do much.
Only then can we utilize the worldly Dharma to each according to capacities.
So, “As there are infinite sentient beings, there are infinities teachings.”We must use all kinds of methods to spread the Dharma.
During the Buddha’s lifetime, He “first taught the Three Vehicle Dharma, then later brought all back to the one true path.”
He initially used means of transforming people, of bringing them in.He taught them to do this first, to have an understanding of the law of karma and how the suffering of the world is a result of the workings of the law of karma.We must first understand this and thoroughly accept this Dharma.We must earnestly seek to understand the 37 Practices to Enlightenment.
It is only when we have completely taken these teachings to heart that we are able to go further and understand how to put them into practice and eliminate our afflictions, practice the Right Path and teach the Right Dharma.Then, our bodies will manifest all kinds of dignified demeanors.
Moreover, as we interact with people and matters, we will not make any mistakes; we can be very tactful and well-rounded.Being tactful and well-rounded is called being harmonious; this is also a way of transforming others.
To speak in a way we could understand, the Buddha used the Dharma of the Three Vehicles as He patiently taught us and guided us.
If He had taught directly, we would not have understood.So He used people, matters and objects as analogies for the purpose of teaching.He repeated [these teaching] again and aging; something is said once in the prose and is then repeated again in the verse.One teaching is repeated again and again, to help the Dharma penetrate everyone’s mind and help us remember.
Hearing a lot of Dharma is of no use if we cannot remember it; we would get nothing from it.This is the same as not hearing the Dharma.
Therefore, we must be very mindful; we must listen patiently to the Dharma, mindfully accept it and put it into practice.
For a long time, we have been teaching the Chapter on Faith and Understanding, but the story is not yet over.The poor son left and had been wandering about; it was not easy for the elder to bring him back.
Once he was back, he gave him work to do.To ease his mind, he worked together with him, and others around worked with him as well.
Already, he had drawn close enough that he could speak his heart, for now his son trusted him.

We already spoke about this previous passage; “I am like your father, so you need not worry anymore. ”He said, “do not wander outside anymore; just settle down here. In this place, I am like your father, so you need not worry. You can work here, and I will teach you, so you can be at ease living here. You have nothing to worry about. Why do I say this? I am well along in years, while you are young and strong.”

This is the wisdom of the elder.[At this stage] of mutual recognition, in this kind of environment he could say this.He still refrained from directly saying to him, “You are my son, and I am your father.”He only said, “I am like your father; you are like my son. Because I am older, you can look upon me as your father. You are younger, and I wish to pass my skills down to you.”
This is the method he used.
So, transforming sentient beings us really not all that easy.He put much thought into how to bring his child home.

The following passage begins like this, “When you work, you are not deceitful, idle, angry, hateful nor resentful in speech. I do not see these faults in you like I see in other workers. From today forward, you will be like my own son. The elder then promptly gave him a name, calling this man his son.”

This part of the passage begins with“When you work,” He was older, like a father,so he could speak to his child like this, saying, “I am often with you, and you are hard-working. I never see you engage in conflict with others. You are earnest and do not have any bad habits. You are neither deceitful nor indolent. You are very earnest in your efforts always honest and sincere. You are also even-tempered and do not get upset over little things. You have a good temper; no matter how others treat you, you never are hateful and never speak any words of resentment. You are truly a person of good character”.
So it was in this way that the father began praising and complimenting him. What this means is that he had “the power of faith”. The power of faith had already arisen. The first thing the elder praised him for was his root of faith. He already had the power of the root of faith, so he was not deceitful.

When you work, you are not deceitful, idle, angry, hateful, nor resentful in speech: With the power of faith, one is not deceitful with the power of diligence, one is not idle. With the power of thought, one is not angry. With the power of Samadhi, one is not hateful with the power of wisdom, one is not resentful.

Having faith, he is not deceitful. Not only is he trusted by others, he also trusts others. Since he is without deceit and does not deceive others, people trust him.
So, “[faith and lack of] deceit”, is an antidote for those who are untrustworthy, for those who cannot be trusted. If people have no faith in us, if we are not trustworthy, then we have poor character.
I often tell everyone that we should treat people with sincerity, integrity, faith and steadfastness. This is an important foundation for our spiritual practice.
So, this is being without “deceit”. We furthermore need the power of diligence. Not only should we not deceive others, if we already have the power of faith, we need the power of diligence at the same time, so that we are never indolent.
“Not being idle” means that we are not indolent. Since we have the power of faith, we will be able to be diligent. Being diligent means that we are not indolent.
Then, “with the power of thought, if we are without indolence, all of our thoughts will be in line with the Path. The Dharma we hear is a road. When we take the Dharma to heart, we are quickly able to pave our road.
When we are diligent, our thoughts are always diligent. This is the power of thought. With the power of thought, we never get angry. Our thoughts of faith are continuous. In dealing with people, matters and things, regardless of how others treat us, we are already very diligent; we have accepted the Buddha-Dharma so we already understand that we must be open-minded, with pure thoughts. When we experience interpersonal conflicts, we heighten our vigilance so we are not influenced by the environment nor the tone of voice or expressions of others. We absolutely do not allow these to influence us, so we do not become angry.
“With the power of Samadhi, one is not hateful”. If we do not allow our minds to be influenced by the outside world, that means that we have the power of Samadhi. Having decided to engage in spiritual practice, with our every thought we must never forget that we are spiritual practitioners. We must not take issue with others. Then, our minds must be in Samadhi, so that we will not be disrupted by other people. Thus we must be very mindful. We must be diligent and never indolent, and we must never lose our temper or harbor hatred or resentment inside of us.
If we can do this, if we have the power of faith, power of diligence, power of thought and power of Samadhi, then naturally. “With the power of wisdom, one is not resentful”. We already have the power of wisdom, so what is there to be resentful of? If, in our interpersonal relationships, there is mutual resentment like this, it means that our spiritual practice is lacking.
If we created negative affinities in the past, then we must put an end to them right now and create no further negative affinities through our actions and thoughts. Thus, we will be without resentment.

If we want to be without deceit, idleness, anger, hate or resentment, then in our spiritual practice, we must have the powers of faith, diligence, thought, Samadhi and wisdom.
We must earnestly cultivate the Five Spiritual Roots and the Five Powers, because only by doing so can we be without deceit and idleness.

“Internally, he has no fault of self-deception”. I will explain this for you again. We must be without deceit or idleness. We must be without deceit, for if we are not honest in our speech, people will doubt our character.
We should not be deceitful; even in trivial matters, we need to be truthful and without deceit.

Not deceitful, idle and so on: internally, he has no fault of self-deception. Externally, he is never seen to be idle In his speech, he is never angry or resentful.

So, inside the mind, “Internally, he has no fault of self-deception.” We knew clearly that something is a certain way, but in covering up the truth, we are first deceiving ourselves, we are fooling ourselves. Then, when we say it out loud, we are deceiving others. This is called the “fault of self-deception.”
You clearly know the truth, but what you are saying is something different. This is not right This is how we normally speak, how we converse.
Of course, we also must keep things in perspective. Sometimes, in order for things to be harmonious, we refrain from disclosing some facts. This is not deception, it is preventing conflicts. Some people feel that for the sake of honesty, they must disclose who said what about whom. To demonstrate how upfront they are, they say, “People are talking about you, I won’t hide it.” “When I hear something, I tell you right away who says what about you” Is this right? Isn’t it? Isn’t this “not being deceitful”? isn’t this right? No, it absolutely is not. These conflicts between people in the world are the result of gossip, people talking about others [behind their backs]. Of course people have faults, but to help others address their faults, we need methods that are based on love if someone is like that, we need to figure out how to help him.
What is the cause of this incident? If someone has caused this incident, how can we deal with it?If someone is talking about something, we need to focus on the matter itself and figure out how to resolve it harmoniously. If we just hear something that we only half understand and begin to spread rumors about it, that is certainly not the right thing to do. It may just be a small thing, but once it is spread about, there will never be a day of peace. This is truly frightening.

When people talk, they speak without thinking, so in our minds we must not “have the fault of self-deception,” and we must remember, “Externally,[we should] never be seen to be idle.” “In speech, we [must] never be angry or resentful.”

If these behaviors appear in our actions, then we really need to work hard on our minds. We must not speak without thinking first and not deceive others. We should work hard on our actions; we must never speak words of anger or start yelling at people for no reason. We Should not be resentful, hateful or filled with complaints, for this reveals resentment and hatred within. We cannot allow any of that. Now, because he was older years, he was an elder after all. He drew near to his child and was able to observe him; he saw that he had none of these faults but was already a person of good character, for he had taken the Dharma to heart.
So, when speaking of deceit, if we have deceit, idleness or any of these five things, we will bring down upon ourselves the Five
Transgressions or the Five Hindrances.

When it comes to these five kinds of obstacles, if we are careless and commit the acts mentioned before, the things like deceit, idleness, anger, hate, or resentment, if these things are in our minds and then manifest in our actions, they will create karma that will hinder us. Then, we will face many hindrances in the future.

Every morning, don’t we always “vow to eliminate the Three Obstructions and all afflictions”?There are not only Three Obstructions, there are also the Five Hindrances. Where do the Five Hindrances come from? They come from deceit, idleness, anger, enmity and resentment. These five create karma we will carry with us and result in our constantly encountering hindrances.
So we must be very mindful. [We need] faith, “Faith is the source of the Way, the mother of merits.” We must believe in the teachings of the Buddha that have been passed down to the present and put our hearts into accepting them. Therefore, we must always be mindful.

(Source: Da Ai TV – Wisdom at Dawn program – Explanation by Master Chen-Yen)
回頂端 向下
 
20160316《靜思妙蓮華》五根五力信解奉持 (第784集) (法華經•信解品第四)
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
 :: 菩提法水 :: 靜思晨語 :: 靜思晨語—靜思妙蓮華-
前往: