Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.



 
首頁首頁  相冊相冊  Latest imagesLatest images  會員註冊會員註冊  登入  

 

 20160912《靜思妙蓮華》平等法雨終無懈倦 (第912集) (法華經•藥草喻品第五)

向下 
2 posters
發表人內容
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29811
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20160912《靜思妙蓮華》平等法雨終無懈倦 (第912集)  (法華經•藥草喻品第五) Empty
發表主題: 20160912《靜思妙蓮華》平等法雨終無懈倦 (第912集) (法華經•藥草喻品第五)   20160912《靜思妙蓮華》平等法雨終無懈倦 (第912集)  (法華經•藥草喻品第五) Empty周日 9月 11, 2016 10:53 pm

20160912《靜思妙蓮華》平等法雨終無懈倦 (第912集)
(法華經•藥草喻品第五)

⊙「以平等慈悲愛護眾生心,普覆一切有情令得安隱,以平等心而能造作善福,具大智慧平等復為說法。」
⊙「儘當普惠施,終無吝悔心,必當遇良友,得濟到彼岸。」《增壹阿含經》
⊙「如為一人,眾多亦然。常演說法,曾無他事,去來坐立,終不疲厭。充足世間,如雨普潤。」《法華經藥草喻品第五》
⊙「貴、賤、上、下,持戒、毀戒,威儀具足,及不具足,正見、邪見,利根、鈍根,等雨法雨而無懈倦。」《法華經藥草喻品第五》
⊙總明說法平等。重頌長行文:如來於時,觀是眾生諸根利鈍,精進懈怠,隨其所堪而為說法。
⊙貴賤上下:不分貴族賤類,或上智與下愚。是約五乘眾生所處出世之位。
⊙持毀戒:謂人心常念戒,憶持無忘,不作諸惡,是名持戒。持戒之人,一向清淨;毀戒之人,一向染污。
⊙威儀具足:四威儀即是具足眾戒,不犯威儀諸輕戒,具足受持,無有缺犯。
⊙及不具足,正見、邪見:謂於諸戒,雖則受持,不能全淨。知因識果,名正見人,背理迷真,名邪見者。
⊙利根鈍根:利者速疾之義,根者能生之義,速疾生妙解。
⊙等雨法雨,而無懈倦:平等雨於一味法雨。為物慈深,終不厭倦。

【證嚴上人開示】
「以平等慈悲愛護眾生心,普覆一切有情令得安隱,以平等心而能造作善福,具大智慧平等復為說法。」

以平等慈悲
愛護眾生心
普覆一切有情
令得安隱
以平等心
而能造作善福
具大智慧平等
復為說法

佛陀一大事來人間,無非就是要告訴我們,人人皆有如來清淨本性,不只是人類,大地眾生有生命者,無不都是皆含佛性。所以,在人類之間,除了人與人互相愛護、彼此讚歎、互相成就之外,人類應該要付出的,就是(對)一切,一切有生命物,我們都同樣一視同仁的愛,這叫做平等。

就如佛陀,他在施法給眾生,如雲雨在天空,一雨普降,天地之間二木三草皆得受潤。譬喻佛陀的愛心,為了眾生,他來來回回只為一大事,就是說法。

有一次,佛陀在祇陀精舍,當時有一位長者弓叫做邠坻長者,阿那邠坻長者,家富有,而且深信佛法,佛陀的教法他都歡喜信受,佛陀怎麼教,他就怎麼做。

在家修行做得到的,那就是布施。有一次,佛陀就問:「長者,你的布施還是像過去這樣,使令一切欠缺、貧困、無法生活的人,你還有這樣布施嗎?」長者回答佛陀:「有啊,世尊。世尊的教法,我一日都不敢忘,不只是向城裡的貧困人布施,我又走出城外去,為苦難人付出;不只,我還為飛禽走獸,同樣這樣布施。我聽佛說蠢動含靈皆有佛性,一切眾生都需要生活,哪怕是飛禽走獸,我也一樣這樣布施。」

佛陀聽了,歡喜,佛陀為他讚歎:「你這種廣大布施,沒有分別種類的付出,這叫做菩薩,菩薩的心懷。」所以佛陀又為長者特別叮嚀,說一首偈,他就說「儘當普惠施」,你要好好地完全盡心普遍為眾生付出;「終無吝悔心」,這分布施,永遠都不後悔;「必當遇良友」,今生來世,你能遇到的都是善知識,都是與你有志一同,受你度化,一起去做好事的人;所以「得濟到彼岸」,將來也能和他們一起走入菩提大直道,這就是你的福。

儘當普惠施
終無吝悔心
必當遇良友
得濟到彼岸
《增壹阿含經》

「長者,你要好好學習菩薩平等布施,一定要堅持下去。」這是佛陀對阿那邠坻長者,這樣再叮嚀他。

這是我們修行,真的要持恆久心,不是一時的聽法歡喜,短暫的付出。道心若不堅固,受一點點風吹草動,就亂了我們的心,心就起動搖,這樣就停止,這樣就很可惜啊!修行菩薩道並不困難,體會佛心要我們用平等心,培養慈悲來愛護眾生,這念心我們應該也要堅持,這念心能「普覆一切有情令得安穩」。

「以平等心而能造作善福」。佛陀對待一切眾生,就是具大智慧,用平等的心,無非就是要引導人人走入菩薩道,菩薩道才能開展大心,視眾生平等而付出。這就是佛陀一大事,來人間所教育的目的。

前面我們說的經文,就是「如為一人,眾多亦然。常演說法,曾無他事,去來坐立,終不疲厭。充足世間,如雨普潤。」

如為一人
眾多亦然
常演說法
曾無他事
去來坐立
終不疲厭
充足世間
如雨普潤
《法華經藥草喻品第五》

佛陀來人間,為眾生平等說法。佛陀不分,是多人來聽,(或)少少的人來聽,佛陀同樣用平等、歡喜的心,為他們說法。若沒有在說法,也是同樣為作度眾因緣。為作度眾因緣,佛陀的舉止動作,無不都是讓人看了就歡喜、尊重,起恭敬心,這就是佛陀的四威儀,無不都是在說法中。

「充足世間,如雨普潤」。一切一切無不都是法,語默動靜都是在說法,就如有形的大地,大乾坤,需要雨水,我們人人的心地正更是需要之時,心地熱惱,欠缺法水滋潤,佛陀來人間就是要普施法水,滋潤眾生的心地。就是這樣來譬喻。

下面這段(經)文再說說:「貴、賤、上、下,持戒、毀戒,威儀具足,及不具足,正見、邪見,利根、鈍根,等雨法雨而無懈倦。」

貴賤上下
持戒毀戒
威儀具足
及不具足
正見邪見
利根鈍根
等雨法雨
而無懈倦
《法華經藥草喻品第五》

我們就能知道、瞭解,佛陀就是在平等中說法,就如法雨,在天空降雨,隨人人的根器,若是大樹,吸收的雨水就多,小草吸收的水量就少,同樣的雨水,隨我們的根器來接受。這就如在長行文,就有這樣的一段(經)文,「如來於時,觀是眾生諸根利鈍,精進懈怠,隨其所堪而為說法」。

總明說法平等
重頌長行文:
如來於時
觀是眾生諸根利鈍
精進懈怠
隨其所堪而為說法

如來就是觀機逗教,看眾生的根機是利或是鈍。較利的根機,一點即通,一語道破迷中人,這就是利根的人,一句話就瞭解了。就如佛陀初轉法輪,從那個時候開始,一直到《法華經》這個時代,已經是經過四十多年了,四十多年間,所看到的有精進的人、有懈怠的人,有利根、也有鈍根的人,佛陀還是用那一分,平常心、平等心,教誨眾生,沒有懈倦,絕對不疲倦,希望眾生瞭解法,這是佛陀的用心。

貴賤上下:
不分貴族賤類
或上智與下愚
是約五乘眾生
所處出世之位

不論他是貴、賤、上、下,不分貴族或是賤族,賤類的眾生。或是上智,或是下愚,都一樣,佛陀就是用五乘,來分別(施教)眾生。

五乘法,就是在教團外,在社會上的人,他就為他們說十善法,鼓勵人人去布施,鼓勵人人用愛,用愛心,去除瞋恨的心,用布施心去造福人群等等,這種十善,為在家人說。同時,要持五戒,若能好好地持五戒,就不失人身。持五戒,自然就不會犯五逆罪,不會殺、盜、淫,所以這樣就保證我們,不會墮落三惡道。

若是發心出家,佛陀開始就為他們說「四諦」、「十二因緣」、「六波羅密」法。其實,「六波羅密」,是對在家、出家的總法,所以希望人人能,發大心、立大願,行菩薩道在人群中。所以叫做五乘法。讓大家所處世或者是出世,在五乘法中。

佛陀希望人人守持戒法,戒就是防非止惡,預防我們的心。我們一定要瞭解道理,不要有人在傳什麼,謠言傳到我們的耳裡,我們不分清楚就去相信。所以,我們必定要受持戒律,防非止惡,我們不會做錯事。現在電腦(的用語)叫做「防火牆」,要侵略我們,我們趕緊將他封(鎖)起來,駭客不要進入我的電腦。同樣的道理,所以要持戒,防非止惡。

所以人心要「常念戒,憶持無忘」。這是佛陀希望我們人人,要好好地「心常念戒」,這就是希望我們要常常憶持,常常記住,不要忘了,不要去造作了惡。

持毀戒:
謂人心常念戒
憶持無忘
不作諸惡
是名持戒
持戒之人一向清淨
毀戒之人一向染污

修行,學佛者必定要行善止惡,「諸惡莫作,眾善奉行」,唯有你要持戒,要有戒,常常記得。「持戒之人,一向清淨;毀戒之人,一向染污」,所以我們若能持戒,我們就能永遠保持清淨。

就如經典中有一段這樣的故事。有一條毒龍,發願要持戒,持一日出家戒。那一天,有一位獵者,就是打獵的人,看到那條龍,覺得龍是很稀有的動物,若能將龍的皮剝下來獻給國王,我就能得到很大的賞賜。所以,這心念一起,用一支棍子,將龍的頭重重地壓住,用一把刀將龍的皮這樣劃開。龍痛啊,但是那個時候,「我今天是(持)一日之戒,我不能傷人,我甘願受戒忍辱,我要忍。」皮這樣被他剝開了,全身赤裸裸,牠忍著全身的痛,要進入水中,不論是螞蟻、蟲等等,都(聚集)整個身體。那時候痛不欲生。還同樣地,「我自念,今天我是在持戒,所以我的心不能起瞋恨心,我不能有什麼樣,對眾生不利的動作,我應該要盡此一報身。」所以,身體(被)所有的蟲嚙食,最後,就這樣往生了。

這就是佛陀在說過去生,有這樣的這條龍,就是持戒,牠願意守戒,棄捨生命。獸類,動物類可以,人為何辦不到呢?所以這就是我們應該要學的,要忍。

威儀具足:
四威儀
即是具足眾戒
不犯威儀諸輕戒
具足受持
無有缺犯

所以「威儀具足」。除了持戒,不毀戒以外,我們還要威儀具足。那就是「四威儀,即是具足眾戒,不犯威儀諸輕戒,具足受持,無有缺犯」。

我們若有持戒的人,我們就知道,看他的行住坐臥、開口動舌,我們就知道這是不是有修行,就是看他的威儀,有持戒的人總是不犯威儀,不會隨隨便便。我們的規矩進退,語默動靜,這雖然是很輕的戒,但是給人的觀感就是不同,所以「具足受持,無有缺犯」。

謂於諸戒
雖則受持
不能全淨
知因識果
名正見人
背理迷真
名邪見者

「及不具足」者,威儀具足,也有威儀不具足的人。「於諸戒,雖則受持,不能全淨。知因識果,名正見人,背理迷真,名邪見者」。

雖然我們根本戒都有受持,中卻是我們的威儀不具足,輕視小戒。不是說「我做這麼多好事,我抽一支菸,有很嚴重嗎?這樣有犯大戒嗎?」不犯大戒,不過,對自己的身體與給人的觀感,(是)有損的。所以,這就是不全淨。

「知因識果」。我們要很瞭解因緣果報,給人的看法,給人的觀感,光是一點點的威儀有缺失,就會被人論,評頭論足,結果是不很完全,守好我們的十戒。當然,這是很輕的戒,若是因緣果報,就是來生來世,這都是犯大戒。

我們若是有正知正見,就不會去違背道理,不要迷失了我們的真。我們這念真誠的心,若是迷了,就是邪見。

利根鈍根:
利者速疾之義
根者能生之義
速疾生妙解

「利根、鈍根」。「利者,速疾之義」,就是很快、快速,這叫做利根。聞一語,能瞭解十項的道理,這就是利根。利根,就是很快能得到法,道理入心。

等雨法雨
而無懈倦:
平等雨於一味法雨
為物慈深
終不厭倦

「等雨法雨,而無懈倦」。佛陀平等為眾生的心,現在眾生正需要法雨來潤濕時,佛陀應世人間,用平等心,「(雨)於一味法雨,為物慈深,終不厭倦」。這就是佛陀的慈悲。佛陀的深心,在他的本懷隱藏著,希望人人能夠成佛,恨不得人人及時瞭解他的心意,所以「終不厭倦」。佛陀對待眾生,永遠施教,教而無倦,永遠都沒有懈怠,這是佛陀為眾生說法。

各位菩薩,難得人身,來到人間,我們能有這樣的善知識、善友,志同道合,這也是我們過去生中,所累積來的善因緣。這是多麼不容易啊!我們大家互為善知識,你們也是師父的善知識,師父也是你們的善友。所以,善友、善知識,我們能夠有志一同,聚會在一起,互相的心得分享交流,我想,這是最好的。請大家時時要多用心啊!


月亮 在 周一 9月 12, 2016 2:39 pm 作了第 1 次修改
回頂端 向下
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29811
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20160912《靜思妙蓮華》平等法雨終無懈倦 (第912集)  (法華經•藥草喻品第五) Empty
發表主題: 回復: 20160912《靜思妙蓮華》平等法雨終無懈倦 (第912集) (法華經•藥草喻品第五)   20160912《靜思妙蓮華》平等法雨終無懈倦 (第912集)  (法華經•藥草喻品第五) Empty周一 9月 12, 2016 8:03 am

回頂端 向下
Jack
Admin
Admin



文章總數 : 6985
年齡 : 65
來自 : 台北
威望 : 1724
注冊日期 : 2008-12-22

20160912《靜思妙蓮華》平等法雨終無懈倦 (第912集)  (法華經•藥草喻品第五) Empty
發表主題: 回復: 20160912《靜思妙蓮華》平等法雨終無懈倦 (第912集) (法華經•藥草喻品第五)   20160912《靜思妙蓮華》平等法雨終無懈倦 (第912集)  (法華經•藥草喻品第五) Empty周一 9月 12, 2016 9:12 am

回頂端 向下
http://www.wretch.cc/blog/jack18233
月亮
版主
版主
月亮


文章總數 : 29811
年齡 : 70
來自 : 台中
威望 : 1664
注冊日期 : 2009-01-11

20160912《靜思妙蓮華》平等法雨終無懈倦 (第912集)  (法華經•藥草喻品第五) Empty
發表主題: 回復: 20160912《靜思妙蓮華》平等法雨終無懈倦 (第912集) (法華經•藥草喻品第五)   20160912《靜思妙蓮華》平等法雨終無懈倦 (第912集)  (法華經•藥草喻品第五) Empty周五 9月 16, 2016 6:42 pm

Explanations by Master Cheng-Yan
Subject: The Dharma-Rain Falls Equally for All (平等法雨終無懈倦)
Date: September.12. 2016

“With a heart of impartial compassion, we love and protect living beings. We extend this to all sentient beings to help them be safe and secure. With an impartial mind, we can create good goodness and blessings. Once we are replete with great impartial wisdom, we can then expound the Dharma.”

The Buddha came to this world for one great cause. He wanted to tell us that we all have the same pure intrinsic nature as the Buddha. Not only humans but all sentient beings in the world have this Buddha-nature.

So, among our fellow human beings, apart from loving and caring for each other, praising each other and helping each other succeed, human beings should also help all living beings with the same impartial love. This is being impartial.

This is just like the Buddha; His teaching the Dharma to sentient beings is like clouds and rain in the sky. When the one rain falls universally, all trees and plants in the world receive nourishment. This is an analogy for the Buddha’s love. For sentient beings, again and again, He returned to this world for one great cause, to teach the Dharma.

One time, the Buddha was at Jetavana. At that time, there was an elder called Elder Pindada, Elder Anathapindada. His family was wealthy and he had deep faith in the Buddha-Dharma. He joyfully accepted all the Buddha’s teachings. Whatever the Buddha taught, he would practice accordingly. As a lay practitioner, what he could practice was charitable giving.

Once, the Buddha asked, “Elder, have you been giving like you have in the past, to all those who are in need, impoverished or unable to make a living? Are you still giving like this to them?” The elder replied to the Buddha, “Yes, World-Honored One. What the World-Honored One taught, I dare not forget even for one day. I not only give to the poor in the city, but I also go out of the city to give to suffering people. Non only this, I also give to birds and animals in the same way. I heard the Buddha say that all living and moving beings have Buddha-nature. All sentient beings need to live, so even with birds and animals, I give in the same way.”

The Buddha heard this and was joyful. The Buddha praised him, “You give so extensively, without discriminating between different species. This is what the mind of a Bodhisattva is like.” The Buddha then specifically reminded the elder by reciting a verse. “Give universally without hesitation.” “You must earnestly, wholeheartedly and universally give to sentient beings. Without reservation or regret, you will never regret your charitable giving. ‘Without reservation or regret,’ you will never regret your charitable giving. ‘You will definitely encounter good friends’. In this and in future lifetimes, all those you meet will be your virtuous friends who share the same resolve as you and will be transformed by you to do good deeds together. Thus, ‘You will be delivered to the other shore.’ In the future, you and your friends will be able to walk the great, direct Bodhi-path together. These are your blessings. Elder, you must earnestly learn the impartial giving of Bodhisattvas. You absolutely must persevere in this.”

This was how the Buddha instructed Elder Anathapindada. As we engage in spiritual practice, we truly must be persistent. We should not act upon a momentary joy that arises from listening to the Dharma and only give for a short time. If our will to practice is not firm, with the slightest disturbance, our minds will be in disarray. Our minds will waver, and we will stop [practicing]. This would be such a pity!

Practicing the Bodhisattva-path is really not difficult. To realize the Buddha’s intent, we all must have impartial minds and cultivate compassion to love and protect all sentient beings. This is the mindset we must persevere with. We can extend this mindset to all sentient beings, enabling all to be safe and secure. “With an impartial mind, we can create goodness and blessings.”

The Buddha interacted with all sentient beings through the use of His great wisdom and an impartial mind, for the sole purpose of guiding everyone to walk the Bodhisattva-path. Only on the Bodhisattva-path can we develop the great aspiration to view all sentient beings as equals and help them. This was the Buddha’s one great cause and His purpose for coming to this world to teach.

In the previous sutra passage, it says, “Whether for one person or for many, it is the same. I constantly expound the Dharma without any other cause. Coming, going, standing or sitting, I never feel weary. I fulfill the needs of the world like the rain nourishing all universally.”

The Buddha came to this world to teach the Dharma equally to sentient beings. The Buddha did not discriminate. Whether many people or only a few people came to listen, the Buddha always had an impartial and joyful mind when He expounded the Dharma for them. When He was not orally teaching the Dharma, He was creating the causes and conditions for transforming sentient beings. To create the conditions for transformation, every action the Buddha took would make anyone who saw him feel joy and respect and give rise to a heart of reverence. This was the Buddha’s Four Demeanors.

The Buddha was always expounding the Dharma. “I fulfill the needs of the world like the rain nourishing all universally.” Everything was the Dharma to Him. Whether speaking or in silence, in motion or in stillness, He was expounding the Dharma. This is like the tangible Earth, the macrocosm of the world, which needs rainwater. The ground of our minds need rain even more. Our minds are filled with fiery afflictions and in need of Dharma-water to nourish them. The Buddha came to this world to give the Dharma-water universally, to nourish the ground of sentient beings’ minds. This is an analogy.

In the next sutra passage, it says, “Whether noble or lowly, great or limited, whether upholding or slandering the precepts, whether replete with dignified demeanors or not, whether with right views or deviant views, whether with sharp or dull capabilities, I let fall the Dharma-rain equally on all, without slackening or becoming tired.”

We can now understand how the Buddha taught the Dharma equally, like a Dharma-rain. When rain falls from the sky, all receive it according to their capacities. This is like how a big tree can absorb much rainwater, while a small plant can absorb just a little water. The rainwater is the same, but we accept it according to our capacities. In the long-form prose, there is this sutra passage.

“At this time, the Tathagata observed whether these sentient beings had sharp or dull capabilities, whether they were diligent or lax. In accordance with what they could accept, He taught them the Dharma.”
The Tathagata teaches according to capabilities.

He observes whether the capabilities of sentient beings are sharp or dull. Those with sharp capabilities can understand with just one teaching. One phrase can bring clarity amidst confusion. These are people with sharp capabilities. With a few words, they can understand like when the Buddha first turned the Dharma-wheel. From that time to the time of the Lotus Sutra, more than 40 years had passed. During those 40 years, He saw people who were diligent or lax, people with sharp or dull capabilities. The Buddha still used an impartial mind to instruct sentient beings, without slackening or becoming tired. He certainly never became weary. He hoped sentient beings would understand the Dharma.

This was the Buddha’s mindfulness. Whether they were noble, lowly, great or limited, [the Buddha] never discriminated between the noble and the lowly castes. Whether of great or limited wisdom, the Buddha taught them all the same. The Buddha used the Five Vehicles to individually teach sentient beings.

In the Five Vehicles, His outside disciples, people in society, He taught the Ten Good Deeds to encourage everyone to give and to love, to eliminate resentment with love and to practice giving to benefit others and so on. He taught the Ten Good Deeds to lay practitioners. At the same time, He taught them to uphold the Five Precepts. If they could uphold the Five Precepts, they would be born again as humans. By upholding precepts, they naturally would not commit the Five Offenses, not kill, steal or commit sexual misconduct. Thus, they would definitely not fall into the Three Evil Realms.

If they formed aspirations to become monastics, the Buddha would teach the Four Noble Truths, the Twelve Links of Cyclic Existence and the Six Paramitas to them. Actually, the Six Paramitas were for both lay and monastic practitioners. So, the Buddha hoped that everyone could form great aspirations and make great vows to walk the Bodhisattva-path among people.

These were the teachings of the Five Vehicles. He hoped that everyone, whether lay or monastic, could be in the Five Vehicles. The Buddha hoped all would uphold precepts. Precepts guard against wrongs and stop evil; they protect our minds. We must understand the principles. When someone is spreading some kind of rumor and it reaches our ears, we must not believe it before making sure it is true. So, we must always uphold precepts, guard against wrongs and put a stop to evil. We will then never do the wrong things.

In a computer, there is a “firewall.” When something tries to invade us, we immediately block it off, so hackers will not enter our computers. In the same way, we must also uphold precepts to guard against wrongs and put a stop to evil. So, our minds must constantly be mindful of the precepts and “remember them without forgetting.” The Buddha wished for all of us to earnestly and “constantly be mindful of the precepts.” He hoped that we would always remember and never forget, so we would not commit evils.

“Whether upholding or slandering the precepts: This means we should constantly be mindful of the precepts, remember them without forgetting and refrain from and evil. This is called upholding precepts. Those who uphold precepts will always remain pure. Those who violate precepts will always be defiled.”

As Buddhist practitioners, we must do good and not evil. “Refrain from all evil; do all that is good”. To do this, we must uphold precepts and constantly keep them in mind. “Those who uphold precepts will always remain pure. Those who violate precepts will always be defiled.” So, if we can uphold precepts, we will always remain pure.

There is a story in the sutras about a poisonous dragon. He made vows to uphold precepts, to uphold the monastic precepts for a day. One day, there was a hunter who saw this dragon resting. Dragons were extraordinarily rare animals. “If I could bring the dragon’s hide to the king, I could receive a big reward.” Upon having this thought, he used a rod to hold down the dragon’s head and used a knife to remove the dragon’s hide. The dragon was in great pain, but in that moment he thought, “Today, I am upholding precepts. I cannot harm people. I am willing to uphold precepts and endure [abuse]. I must endure this pain.” So, his hide was removed by the hunter. His whole body was stipped bare. The dragon endured this pain over his whole body. He wanted to quickly enter the water, but ants, insects and so on had gathered all over this body. The pain was unbearable, but he still thought, “I promised myself to uphold precepts today. So, I must not have a resentful mind. I cannot harm sentient beings. I must exhaust this retribution at this time”. So, his body was nibbled and chewed by all insects. In the end, this dragon died.

This was a story from the Buddha’s past lives. There was this dragon that upheld precepts. He willingly upheld precepts and at the cost of his life. Animals can do this; why can’t humans do it? So, this is something we must learn, how to be patient.

“Replete with dignified demeanors “[means that] besides upholding precepts and not slandering the precepts, we must also be “replete with dignified demeanors.” These are the Four Demeanors, [which mean] “upholding precepts completely” not violating even minor precepts in our demeanor. “Thus we uphold precepts completely without any transgressions.”

If someone is upholding precepts, we will know it. By observing how they walk, stand, sit, sleep and how they speak, we will know if they are spiritual practitioners. This is done by looking at their demeanors. Those who uphold precepts will never transgress in their demeanors. They will not just do whatever they please.

We need discipline in our movements, speaking or silent, in motion or in stillness. Although these are minor precepts, they give people a very different impression. “Thus we uphold precepts completely without any transgressions. With dignified demeanors not means there are those with dignified demeanors.

This refers to those who, thought they uphold all precepts, are still not completely pure. “Those who know and recognize cause and effect are called people with right views. Those who turn from the principles and are deluded about the truth are called people with deviant views.”

Even if we have upheld the basic precepts, our demeanors may still not be dignified, and we may take the minor precepts lightly. We cannot say, “I have done so many good deeds, and I only smoked one cigarette; is it really that bad? Have I violated a major precept?” it is not violating a major precept, but it is harmful to our own body and to others’ impression of us. So, this is not being completely pure.

“Know and recognize cause and effect.” We must understand the karmic law of cause and effect. When other people watch and observe us, even if there is only a small shortcoming in our demeanor, people will start to talk about it and find fault with us. [This shows] that we have not completely uphold the Ten Precepts.

Of cause, these might be very minor precepts, but due to the karmic law of cause and effect, in our next lifetimes, we might end up violating major precepts. If we have right understanding and right views, we will not turn away from the principles. We must not lose our truth. If our true minds become lost, we will have deviant views.

In “sharp or dull capabilities,” “sharp means quick.” To be very fast and quick is to have sharp capabilities. After hearing one phrase, they can understand ten principles. These are people with sharp capabilities. Those with sharp capabilities can quickly attain the Dharma and take the principles to heart.

“I let fall the Dharma-rain equally on all, without slackening or becoming tired.” The Buddha viewed sentient beings equally. At this time, the Dharma-rain was needed to nourish all, so the Buddha responded to the needs of the world. With His impartial mind, “He lets fall equally the Dharma-rain of one flavor.” “Out of deep compassion for all, He never grows frustrated or weary.”

This is the Buddha’s compassion. In the depth of the Buddha’s heart, hidden with His original intent, is His hope for everyone to attain Buddhahood. He is eager for everyone to quickly understand His original intent. So, He “never grows frustrated or weary.” The Buddha was always teaching sentient beings, never becoming weary or lax. This was how the Buddha taught sentient beings.

Dear Bodhisattvas, it is rare to be born human and come to this world. Our having these virtuous friends who share our common goal is also due to how, in our past lives, we accumulated good causes and conditions. How remarkable this is! We are virtuous friends to each other. You are my virtuous friends, and I am also your virtuous friend. So, we are virtuous friends who are able to share the same goal and gather together. We can share and learn from each other. I believe this is the best. So, everyone, please always be mindful!

(Source: Da Ai TV – Wisdom at Dawn program – Explanation by Master Chen-Yen)
回頂端 向下
 
20160912《靜思妙蓮華》平等法雨終無懈倦 (第912集) (法華經•藥草喻品第五)
回頂端 
1頁(共1頁)

這個論壇的權限:無法 在這個版面回復文章
 :: 菩提法水 :: 靜思晨語 :: 靜思晨語—靜思妙蓮華-
前往: